Irodalmi Szemle, 1965

1965/10 - FIGYELŐ - Julian Kawalec: Kettéhasadt élet

rikából, és hogyan váltotta át a magával ho­zott dollárokat osztrák pénzre, aztán bankba rakta, hogy kissé kamatozzon, míg földet vásárol. A bankbetét elúszott, mert a pénz közben elértéktelenedett, és Mateusz nagyapó­nak éppen annyit fizettek ki, mint egy borjú, mindent fölemlített Mateusz nagyapáról, de nekem teljesen elegendő volt az Amerikában legjobb esetben egy üsző ára. A beszédes öreg tanúvallomásában még sok keresett pénzről szóló följegyzés. Mintha Já­nos nagyapám márkáiról irt volna valaki, mert ő is bankba rakta be mindazt, amit kő­művesek mellett keresett Németországban. Amikor meghalt a nagyapám, kisgyerek vol­tam még, s amikor a bankban elértékte­lenedtek a márkái, még a világon sem voltam — így tehát minderről nem tudhattam, és máig se tudnék, ha egyszer mint serdülő ifjúnak el nem mesélte volna az apám. Am az apám egy szép napon részletesen elbe­szélte, hogy nagyapa a Németországban ke­resett márkáit bankba rakta. Mert ha nem rakta volna be a bankba, megvehette volna rajta azt a darab földet a „kiszögellésben“, azt a csinos kis dűlőt, ahol eső vagy száraz­ság sem árthat a gabonának. Megvehette vol­na, és kettő helyett négy holdja lett volna. Négy hold — ha aznap nem szedelőzködik fel, és el nem indul a városba, na meg a pénzt nem bízza rá a bankra. Dehát ő rábízta, bár nem kellett volna, és akkor rögtön megvehette volna azt a darahka földet. Talán ha a pénzt be kellett volna vinnie a bankba, könnyebben elviselte volna, de hát nem kellett. Az volt a legrosszabb, hogy senki se kényszerítette, saját akaratából döntött így. Tíz esztendeig a hátán feküdt vagonok alatt — öreg vasúti kocsikat javított. Senki s'e vállalt ilyen munkát, de ő nekifogott, mert azt a tagot a „kiszögellésben“ sose mosta alá a víz, de ki se szikkadt soha. Megkaphatta volna a földet, de nem lett az övé, és most már nyilván sohasem lesz. Számára sokkal jobb lett volna, ha nem lehetett volna más választása, csakhogy „szerencsétlenségére“ vá­laszthatott, és ez megzavarta nagyapó agyát. Az volt a .legszörnyűbb, hogy a bankban zse­bébe nyúlt a pénzért, elővette, és átadta a pénztárosnak, bár senki sem kényszerítette erre. íme, ezért bomlott meg az esze. Ettől kezdve csak mosolygott, és kereste a pénzt mindenütt: a barázdában, a pajtában, fölmá­szott az asztagra, és a zsúptető alatt mata, tott, mert úgy tűnt neki, hogy ott rejtette el. Vihar és zápor idején hagyta el a házat, azt hitte, hogy a villám fényénél rátalál arra a helyre, ahol a pénze fekszik, mert beteg elméjében ködbe veszett a valóság, vagyis hogy a pénzét bankba rakta, és az ott elve­szett, így keletkezett benne az a rögeszme, hogy rátalál a pénzre, az egykori pénzre, amelyért megvehette volna azt a földet „a ki­szögellésben“, s visszatér még az az idő, ami­kor a pénz még nem volt a bankban, és vásá­rolhatott volna érte két holdat. Boldog mosoly ült az arcán, és unos-untalan ezt mondogatta magában: — Tudom már, tudom, hogy hová tettem. — És egészen felmagasztosultan sza­ladt a pajtához, vagy az istálló felé kiszik­kadt lábával, amelyek úgy pattogtak, mint a száraz rozsé, és kitépdeste a mohát a fal­résekből, vagy a keresztgerenda alá hajolt, és ott keresett-kutatott. Amikor aztán régi pók­háló foszlányain kívül mit sem talált, gondo­lataiba merült, és így maradt legközelebbi boldog felhevüléséig. Azt is mondhatjuk tehát, hogy élete alko­nyán éppen a betegsége lett sok reményének és boldog pillanatainak forrása. Utolsó hónap­jait, vagy talán csak heteit, esetleg napjait — apám ezt nem mondta el egész világosan — nagyapó a pajta mögötti halmon töltötte, ahonnét széttekinthetett a térés földeken. Üldögélt a dombtetőn, magához hivta az em­bereket, az előre elterülő síkságra mutatott, és így szólt: — Tekintsetek csak a távolba, oda nézzetek a messziségbe! — Amikor az emberek megkérdezték, mi van arra, amerre nézniük kellett, egyre csak így válaszolt: — Tekintesetek csak a távolba, oda nézzetek a messziségbe! — A halál is ott lepte meg a dombtetőn. Szép halála volt, biztosan nem tudta, hogy ütött az utolsó órája, s ha tud­ta is... r i1 I; J Az jutott eszembe, hogy a vádlott Wojciech Trepa számára is talán jobb lett volna, ha olyan nagyapja lett volna, mint nekem; vagyis ha az ő nagyapja is eszét vesztette volna, amikor elúsztak a dollárjai. Mert ha valóban megbolondult volna, arról a nyomozás közben említést tett volna az az öreg beszédes tanú. A vádlottnak jobb lett volna, mert a védő ebbe azonnal belekapaszkodott volna, és mind­járt tudta volna, mihez fogjon. A nagyapa zavarodottsága a vádlott számára enyhítő kö­rülmény, mert rá lehet fogni, hogy öröklődött, és ha a vádlott bűntényt követett el, ezt nem ép ésszel tette. A vádló és a bíró valószínűleg tiltakoznának, mert az effajta körülmények mindig akadályt gördítenek gyors, céltudatos és erélyes intézkedéseik útjába. Ám a védő fáradhatatlanul követelné: elkerülhetetlen, hogy a vádlottat pszichiátriai vizsgálatnak vessék alá. Lehet, hogy a bíró ilyen erős nyo­másnak engedne, szünet következne, remé­nyekkel teli megkönnyebbülés, persze nem az én reményeimről van szó, hanem a vádlott

Next

/
Oldalképek
Tartalom