Irodalmi Szemle, 1964

1964/1 - DISPUTA - Tolvaj Bertalan: Gyermekirodalmunk

számtól kezdve mintha kicserélték volna a lapot. Némi köze van ehhez annak, hogy új ember került a lap élére: Csikmák Imre, illetve Petrik József. A folyóirat koncepciója teljesen megváltozott. Ez tudatos, felelős szerkesztői munkát árul el. Az egész évfolyamon belül szinte lépésről lépésre nyomon lehet követni a folyóirat változását, fejlődését, melyek a legszembetűnőbb változások? A szépirodalmi jellegű próza anyagának szerzői köre jelentősen kibővült. Rényi Magda, Vígh Rózsa és Jedlicska Júlia vezető szerepe ugyan továbbra is megmaradt, de már sze­repel Egri Viktor és Mács József is két-három írással. Jobbnevű írókkal gazdagodott a for­dított irodalom is. Az ismeretterjesztő anyag a szükséges mértékre csökkent, irodalmibbá vált, s néhány sporttémával gazdagodott. A legszembetűnőbb s egyben legpozitívabb előre­törés a költészet terén tapasztalható. Mind mennyiségileg, mind minőségileg nagy ugrást jelent a helyes út és arányok felé. Tizenegy szlovákiai magyar költőtől közölt a lapnak ez az évfolyama két, de rendszerint több verset. Közülük Gyurcsónak, Dénesnek, Csontosnak, Zalának, Petriknek, Ozsvaldnak és Monoszlóy- nak kettős, gondosan illusztrált oldalt is szánt a szerkesztőség. A magyarországi nevek közt szerepel már az Illyés Gyuláé. Határozott minőségi javulás állt be a szlovák költészet megválasztásában is. Az új nevek: Plávka és Mihálik. Štítnický és Vladimír Reisel kettős oldalt is kaptak. Fordítóik: Tóth Tibor és Monoszlóy Dezső. Jóval igényesebb a cseh költők megválogatása is. Ez az évfolyam közelebb hozott bennünket annak az igénynek a megvalósításához, hogy színvonalasabb irodalmat adjunk gyermekeink kezébe. A közölt prózai és költészeti anyag eszmei és tartalmi igazsága meggyőzőbb, mű­vészi színvonala észrevehetően magasabb. Az új nevek érdekesebb, eredetibb stílust is hoz­tak magukkal. Az előző évfolyamok gyakran avult, mesterkélt, nem egyszer terjengős, sőt primitív stílusát egyénibb, elevenebb stílus szorítja ki, bár még nem érezni bennük sok újszerűséget. A kisiskolás korú gyermek sajá­tosan finom lelki alkatának megfelelően azon­ban minden egyes gyermekírótól még nagyobb stílusfinomságot kell megkövetelnünk. Ideje, hogy eltűntek a lapból a hajdani bárgyú, buta versilkék. Azelőtt a próza jelentős része, főként a nem szépirodalmi jellegű eléggé egyhangú volt, cselekménye vérszegény, sovány és aka­dozó. Az utolsó évfolyamban már találkozunk változatosabb, gyorsabban pergő, fordulatos cselekményű írásokkal is. Ugyanakkor bővült a próza tematikája. E kétségtelenül sok pozitívum mellett azon­ban szóvá kell tenni egy jelenséget, mégpedig a költészet területéről. Már említettem, hogy az utolsó évfolyamban mennyiségileg és minőségi­leg egyaránt nagyot fejlődött a költészet. Kénytelenek vagyunk elismerni ezt a magasabb szintet. De ezt inkább csak a felnőttek látják így, s azok közül is inkább csak azok, akik figyelemmel kísérik a fejlődést, akik foglal­koznak vele. De a bökkenő éppen ott van, hogy a gyer­mekek nagy része ezt nem így látja, főleg nem így érzi, mert a gyermekek költészet iránti érdeklődése nem növekszik. Alig akad költészetért rajongó tanuló. A tavalyi komá­romi szavalóverseny ugyanakkor azt is meg­mutatta, hogy versmondási készségük sem növekszik. Ez érthető: a kettő összefügg. Valahogy úgy fest a helyzet, hogy a klasz- szikus költészet iránti érdeklődéssel jobban állunk, mert formai szempontból egyszerűbb, könnyebben felfogható és szavalható, könnyebb •megjegyezni, emlékezetbe vésni, oselekménye- sebb, jobban lüktet és rímel stb. De miért nem tartunk ott, hogy a ma költészetét is szeressék a gyerekek, hogy ért­sék, keressék, várják, tanulják? Bonyolult kérdés ez, naponta tanúi vagyunk a forron­gásnak, részesei vagyunk a vitáknak, hol aktív, hol passzív résztvevőiként a költészet körüli hadakozásnak. Én a kérdést mégis elsősorban pszichológiai nézőpontból vetném fel: Megfelel-e a Jsülönböző gyermeklapokban publikált költészet a kisisko­lás korú gyermek kedvteléseinek, érdeklődési és gondolkodási körének, fantáziájának és problémáinak: világképének, annak megfelelő vagy ahhoz közelálló-e, kielégítő-e, betölti-e őt ennek a költészetnek a tematikája, nem hiányzik-e belőle a cselekményesség stb. Sőt még azzal is megtoldanám, hogy a költő világképe és a gyermek világképe kellő össz­hangban van-e ? Ezzel kapcsolatban egy tavalyi szlovák gyermekirodalmi felmérés tapasztalataiból, anyagából szeretnék néhány jellegzetes példát hozni arra, hogyan vélekedik gyermekeink tekintélyes része a költészetről, a költőkről, a költők világáról. A felmérés azt igazolja, hogy minden egye­bet: kalandos történetet, „harcosat", sőt még egy jól illusztrált ismeretterjesztő könyvet is szívesebben kézbevesznek, mint verseskönyvet. Úgy látszik, a jelenkori költészet nem elégíti ki a gyermekek érdeklődési körét, nem tölti ki fantáziájukat. Nem tudnak vele mit kez­deni, nem találják meg a maguk sajátos világát ebben a költészetben, nem találják meg e.q.y-egy versben vagy mesében önmaguk kifejezését. Ahhoz, hogy a gyermek be tudja fogadni a költőt, a költészet világát, fel kell oldani fantáziáját, szabadjára kell engedni képzeletét. Ha a gyermeki képzelőerő nem tud azonosulni a költő teremtette világgal, illetve ha a költő által teremtett világ nem alkalmas arra, hogy a gyermek azonosulni tudjon vele, nem várhatjuk tőle, hogy rajongjon a költé­szetért. Márpediq valahogy úgy áll a dolog, mintha a két világ távol esne egymástól. Néhány őszinte gyermekvélemény többet mond minden fejtegetésnél. Eay kilencéves kisfiú: „Ha költő volnék, boldogan élnék, s ha más dolgom nem volna,

Next

/
Oldalképek
Tartalom