Irodalmi Szemle, 1964

1964/7 - FIGYELŐ - Monoszlóy M. Dezső: Jegyzetek a viszonyítás boszorkánykonyhájáról

lelkes fiakban van folytatásom s élek. Az olthatatlan tűz, a láng vagyok. „A természet s a társadalmi folyamatok dialektikájának“, az osztályharc történelmi tanúlságának s új, modern tanításának és perspektívájának alapján a költő hittel és biztonsággal teli igennel felel a bizalom fel­vetett kérdésére: Tudom, egy nap minden aggodalmam időszerűtlen lesz, akár egy elfelejtett, alkalmi költemény Egy nap a meteorológiai állomások azt jelentik, hogy megnyugodtak a mély tengeri kráterek és helyreállt a tektonikus erők egyensúlya — következésképp elsüllyedtek az óceáni vulkánszigetek — a viharok elvonultak, s az elsimult vizek felett hirtelen, váratlan kisütött a Nap. Ez már a kommunizmus kora lesz. Bábi „igen“-je annál értékesebb, mert egy olyan költő mondja, aki „nem jutalomra és zsoldra vár“, akit ez az igenmondás türel­metlenebb harcra és kritikára ösztönöz. Az a szintézis, amelynek megteremtésére Bábi az új kötetében törekedett, két okból nem vált, nem válhatott hibátlanná és teljes­sé. Először azok miatt a szórványosan előfor­duló tartalmi és formai hiányosságok miatt, amelyek Bábi filozófiájában, „költészete és filozófiája dialektikus egységében“ megmutat­koztak. Másodszor a szintézis alapanyagának: a hangsúlyozottan hazai és történelmileg konkrét problematikának több kötetben való szétszórtsága miatt. A költői szintézis csak akkor éri el a célját, ha a költészet címzettje: az olvasó is maga előtt látja, s teljességében birtokba veszi. Bábi esetében ezt azzal kellene lehetővé tenni, hogy eddig megjelent összes verseiből megfelelő kiválasztással és céltuda­tos sűrítéssel egy válogatott kötetet kellene kiadni. Magyarországon ebben az évben több ilyen válogatás látott napvilágot (Zelk, Ben­jámin, Simon István). A mi költőink közül ez a megtiszteltetés és az eddigi útról nyújtott felmérési lehetőség a költői szintézishez el­jutott Bábinál lenne indokolt és jogosult. Bábi új kötetének anyaga a külső forma tekintetében lényegében ugyanazokat a vo­násokat és jellegzetességeket mutatja, mint az ugyancsak kiforrott költőt prezentáló korábbi köteteké. A Bábi-vers kifejezésmódja racionális és precíz, a képanyaga erőteljesen realisztikus és plasztikus. Csandának azon állítására, hogy „Bábi realizmusa falusi, pa­raszti eredetű és képei népiesek“, sok példát lehet felhozni, de az ilyen példák zöme a témából (paraszti életanyag) és műfajból (ballada, falusi életkép) adódik. A gondolati versek, poémák, hangszereltségével és kép­anyagával kapcsolatban Egri tesz találó meg­állapításokat: „Ezekben a versekben költői hangjának nagyon tudatos és következetes leegyszerűsödéséről van szó. Az indulás szen­vedélyessége eruptív hangja itt helyet ad egy higgadtabb és tartózkodóbb magatartásnak.“ Ami a versformát illeti, a többi kötethez hasonlóan, az új kötetben is a magyaros rit­mus uralkodik, de a költő kísérletező kedvé­nek megfelelően az ütemekből gyakran a mér­ték is kihallatszik (Újévi nap, stb.). Élénk formai változást, színt jelent a Panta rhei ciklus harminc szonettje. A szonett igényes finom formáját Bábi nem a formatudása fitog- tatására használja, hanem a filozófiai vers­kompozíciók természetes melléktermékeként, az ott elhulló gondolati forgácsok frappáns formai értékesítéseként alkalmazza. A filozó­fiai poémák széles gondolati áradásához ugyancsak természetes megoldásként simul a szabadvers és a nála még sűrűbben használt szabadsorú kötöttvers* Turczel Lajos Jegyzetek a viszonyítás boszorkánykonyhájáról Déri Tibor: G. A. úr X-ben Még mielőtt Einstein feltalálta volna a re­lativitás elméletét, az irók már több évszázada, sőt évezrede sejtették, ha nem is tudták pon­tosan megfogalmazni a tételt, a viszonylagosság és viszonyítás végtelen világa felé, legelőször talán a mesékbe és legendákba (itt éltek a történelmi személyek öregapái és nagyanyái) magukból és magukba, múltba és jövőbe so- hanemlátottba és sohanemhallottba a láttottan és a hallottan keresztül gyakran kirándultak, hol Dante-ként pokolba-mennybeszállón, hol Swiftként törpét óriást mutogatva magukban és magukon kívül. Le Sage Sánta ördöge is csak azért tudta leemelni a háztetőket, mert

Next

/
Oldalképek
Tartalom