Irodalmi Szemle, 1964

1964/6 - A MAI JUGOSZLÁV IRODALOM - Zlatko Klátik: Betekintés a jugoszláv irodalomba

Zlatko Klátik Betekintés a Jugoszláv irodalomba Még nem régen a jugoszláv irodalom a kevésbé ismert nemzeti irodalmak közé tarto­zott. Az utóbbi években azonban világszerte egyre nő irányában az érdeklődés és legjobb műveit számos nyelvre lefordítják. E figye­lemreméltó és egyre szaporodó eredmények közül az elsőség érdeme Ivó Andricé, akinek nagy jelentőségű és eredeti hangvételű művét Nóbel-díjjal tüntették ki és számos külföldi monográfiának és cikkezésnek középpontjába került. Andric és kortársa Miroslav Krleža együttesen képviselik legmaradandóbb nem­zetközi hozadékát a jugoszláv prózairodalom­nak. Ők egyébként már a háború előtt beke­rültek az európai irodalom vérkeringésébe. A külföldi olvasó azonban nagyrabecsüléssel értékeli egész vonulatát annak az új szerzői generációnak, amely a nemzeti felszabadító harcok során vagy az azt követő felszabadulás után ért művésszé. Ezek közül elsősorban a prózaírók tűnnek ki: Dobrica Čosič, Mihailo Lalié, Vladan Desnica, Antonije Isakovic, Branko Čopič, Miodrag Gulatovic, Ciril Kos- mač és mások. Ezekhez csatlakozik a modern költői kifejezésért folytatott harc léghivatot- tabb jugoszláv képviselőjén, az idősebb költő és regényíró Oskar Daviéon kívül, a fiatal költői generáció is, így Vaskó Popa, Vesna Parnova, Jure Kaštelan, Miodrag Pavlovié, Stefan Raičkovič, Dane Zaje és mások. A jugoszláv szerzőknek sikerült a kevéssé ismert irodalmak elzártságának varázslatát áttörniük és legjobb műveikkel a világirodalom áramába tudtak hatolni. Ez elsősorban annak köszönhető, hogy az irodalom nem zárkózott saját nemzetiségi kereteibe, hanem természe­tesnek találta, hogy lépést tartson a világ művészeti lendületével, élénken és talpraeset­ten reagáljon minden külső eszmei és formai jelenségre, és ugyanakkor elég erőt érezzen magában arra is, hogy nemzeti eredetiségének és sajátosságának meleg forrásában megfü- rössze a kívülről jött hatásokat. A „Nyitott ablak“ gondolata nem a legújabb kulturális-művészeti tájékozódás vívmánya, hanem éppen ellenkezőleg, értékes, öröksége és bölcs felismerése mindannak, amelyhez a jelen kultúráját egy hosszú történelmi em­píria korszaka vezette. Túlzás nélkül állít­hatjuk, hogy a jelenlegi jugoszláv irodalom modern formáin belül is két régi művészeti hagyomány tapintható ki, amely megőrizte a maga életerejét. Az egyik a világ felé forduló Dubravník-i és Dalmát irányt követi (ez egyébként a reneszánsz időkben méltóan képviselte a szláv világot), a másik a népi hős eposz tradícióját, amely a néplélek és a nemzet kútfőjét keresi és annak tiszta elemeiből merít. Mindkét tradíciót a hősiesség és a szabadság pátosza lengte be, azt is, amely a napsugaras és szabad ég alatti ten­gerparti dalmát városokban formálódott, és azt is, amely ötszáz év folytonos török elnyo­másában és csaták tüzében acélosodott. E tradíciók egyikének domináns uralma megzavarta a természetes és progresszív fej­lődést és tempóveszteséget okozott, akár a „nemzeti“ tehát bezárt konzervatív és patri­archális jelleg egyeduralmáról volt szó, akár az idegen minták mechanikus lemásolásáról. Úgy tűnik, hogy a valóságos egyensúly és e két tradíció szintézise okozta és eredmé­nyezte jelenkorunknak azt a történelmi sza­kaszát, amely a jugoszláv nemzeti erők leg­hatalmasabb kiteljesedéséhez vezetett. A tör­ténelmi tudat és a nemzeti büszkeség itt már nem csap át valamely fensőséges ön- tetszelgésbe, mert át van szőve az általános humanizmus és haladás gondolataival, a népi közösség és szolidaritás eszméivel, nem fenye­get sem az elzárkózottság, sem a szétszóródás veszélye, mivel az általános emberi problémák, az emberi boldogulás, szabadság, individualitás gondolata és az élet értelme többé nem a fejlettebb irodalmak privilégiuma, nem kell azt kívülről importálni. így azután a két világ kiegyenlíthetetlen harca ellenére a geográfiai határok és ideológiai frontok meghatározta arcvonalak felett egyidejűleg a történelmi korszak egészében oszthatatlan atmoszférája és a modern ember integritása dominál. Ez teszi lehetővé azt is, hogy a valóban művészi értékű mű függetlenül attól a helytől és kul­túrától, amelyben született, függetlenül az őt körülvevő ideológiai tájoltságtól, függetlenül a tradíció nagyságától és fejlettségétől egy­részről, vagy szerény kezdeteitől, sőt esetleg teljes ismeretlen voltától másrészről, egyforma jelentőséggel és vitalitással tud szólni minden emberhez. És mivel eddig már jelentős számú jugoszláv író szólt saját földjéről, ezekhez a közös kérdésekhez, szenvedélyesen mélyen és főképpen tehetségesen — hangjuk egyre mesz- szebbre hallatszik. Hiba lenne azonban ebből arra a következ­tetésre jutni, mintha a jugoszláv irodalom valamiféle általános humánus célkitűzés irá­nyában lazulna és egy konkrét történelmi korszakát ködös és absztrakt ideálok felé ferdítené. Szociális célkitűzéseit már csak az a tény sem téríthette ki eredeti fekvéséből, hogy a háború utáni társadalmi berendezé-

Next

/
Oldalképek
Tartalom