Irodalmi Szemle, 1963

1963/3 - LÁTÓHATÁR - Hichiro Fukazawa: Zarándokének

Ren anyó gyöngéd pillantást vetett Tap- peire. Hirtelen elfogta iránta a szánalom. Áttelelni nehéz, s elkísérni valakit a na­rayamai zarándokútra szintén nehéz. Az imént Tappei megkérdezte: „Ugye jövőre felmész a hegyre?“ Azóta egyfolytában ezzel foglalkozhatott. Ha erre gondolt, Ren anyót elfogta a szánalom. Tappei mellé bújt. Gyöngéden fölemelte a kendőt. Úgy rémlett, hogy Tappei sze­me csillog. Ren anyó visszahőkölt, s el­húzódott. „Csillog a szeme. Talán csak nem köny- nyes? Ha ilyen málészívű, nem sokra me­gyünk!“ — gondolta magában. „Hadd nézzem meg jól, amíg nyitva van.“ Hosszú oldalpillantást vetett Tappei sze­mére. A mozsár hangja elnémult. Tama kiro­hant, hogy a szemközti patakban meg­mossa az arcát. Az imént már egyszer abbahagyta a borsótörést, hogy mosakodni menjen. „Csak nem sír ez is? Ilyen kevés bátor­sággal ugyan mire megyünk ... Tappei is jobban összeszedhetné magát. Csupa máié emberrel nem sokat érek!“ Keszakicsi újra rázendített: A hegység tűzben áll, mennyi a csupasz ág. Menni kell, tedd fel már hátadra a deszkát. A szövege ezúttal kifogástalan, a hang­lejtése pedig valóban nagyon jó. Az a rész, hogy „mennyi a csupasz ág“ egészen úgy hangzik, mint egy zsoltár, ä hang­lejtése meg olyan tökéletes, hogy az em­ber majd sírva fakad, akárcsak egy Naniva-dal* hallatára. Amikor Keszakicsi „tedd fel már há­tadra a deszkát“-tal befejezte az éneket, Ren anyó felkiáltott: — Ó, nagyszerű! Harmadnap késő éjszaka léptek csörtet­tek el Ren anyóék háza mellett, a hegység felé, alighanem egész csapat. Másnap a falubeliek megtudták, hogy az Esőmondó- ház valamennyi lakója eltűnt a helységből. — Ezután nem esik több szó az Eső- mondó-házról — volt a falu egyhangú vé­leménye, s valóban, többé soha senki nem is említette. * melodramatikus dal Eljött a tizenkettedik hónap s vele a kemény tél. A holdnaptár szerint a hónap közepe táján beáll a fagy. S eljött az az idő is, amikor a gyermekek ugrándoztak és kiáltoztak: — A hóbambák táncra perdültek! Ren anyó erre büszkén így szólt: — Ha felérek a hegyre, alighanem ha­vazni fog! A hóbamba egy kis fehér bogár. Azt mondják, hogy ezek a kis fehér bogarak hóhullás előtt táncra perdülnek. Macu már olyan hasas, hogy nem lehet messze az ideje. A mozgása meg a léleg­zetvétele is mind erről tanúskodik. Négy nappal újév előtt Ren anyó reggel megleste, mikor kel fel Tappei, s kivonta a házból. Fülére tapasztotta a száját, s odasúgta neki: — Ma estére meghívom azokat, akik már voltak a hegyen. Eredj, értesítsd őket. Ren anyó elhatározta, hogy másnap za­rándokol el Narayamára. Meg akarta hát hívni estére azokat, akik már jártak a hegyen, hogy felszolgálja tiszteletükre az ünnepi szakét. Hallván, hogy másnap akar indulni, Tap­pei nagy zavarba jött. Abban a tudatban élt, hogy anyja csak újév után indul út­nak. — Asziszem még korai. Ráérsz, ha itt az újév. Ren anyó: — Léha beszéd! Még ha korai is egy kicsit... Inkább legyen korai, jobb az. Meg kell lennie, mielőtt az egérfiók meg­születik ... Tappei nem nagyon lelkesedett a do­logért, nem is válaszolt rá. Ren anyó: — Eriggy gyorsan, és értesíts mindenkit. Mind a hegyre készül, és nem lesz ott­hon. Tappei nem mozdult, de megvolt a mód­ja, hogy engedelmességre szorítsa. Fél­vállról odavetette neki: — Megértetted? Ha nem értesíted őket, holnap egyedül megyek a hegyre! Aznap este a meghívottak egybegyűltek Ren anyónál. A zarándoklat előtti éjszakán felszolgálják az ünnepi szakét, s a vendé­gek csakis olyanok, akik már jártak a hegyen. A felkínált szakét iddogálva meg­adják a szükséges utasításokat: megma­gyarázzák ezt, azt, azonkívül letétetik a fogadalmat. Mindezt szigorú előírás sza­

Next

/
Oldalképek
Tartalom