Irodalmi Szemle, 1962

1962/3 - ORSZÁGJÁRÁS - André Wurmser: Legendák születnek (részlet)

tetlen maradt. A felszabadulás után, amennyire lehetett, mindent helyreállítot­tak. A volt Hanska-könyvtár egy részét is összeszedték. Az épületben — amely nem múzeum — csak két szoba őrzi a nagy regényíró emlékét. De milyen eleve­nen él itt Balzac emlékezete! „A, Balzachoz mennek?“ — kérdezte a kolhozparaszt, akitől a Verhovnyába vezető utat tudakoltuk. Voltunk Balzacnál. Megnéztem a szobá­ját, a kariatídás kandallót — mellette üldögélt legszívesebben —, belelapoztam a könyvekbe, amelyeket olvasott... A nagy szalont, ahol valamikor mágná­sok és mágnásnők táncoltak, most zsúfo­lásig megtöltötték a figyelmesen hallgató parasztok. A virágokkal szegélyezett színpadon Bal­zac arcképe. A színpad felett Lenin vörös zászlóval keretezett arcképe. Nem vélet­lenül került össze ez a két arckép. Ismer­nék-e Balzacot és műveit az ankét rész­vevői, ha Lenin pártjának győzelme nem Nemcsak irodalmi vita Bátorkodtam barátom ellen szólni. Nem, ha Balzac most itt lenne, „Wierchownia“- ban, egyáltalán nem örülne. Elhülve nézné: hogyan, ezek a muzsikok, akiknek viskóit és nyomorát észre sem vette, s akikről közönyösen írta, hogy ha elvesztették a rájuk bízott levelet, megbotozták őket, de ettől még nem került meg a levél, ezek most a birtok gazdái? Hogy mertek itt mezőgazdasági technikumot nyitni, amikor Honoré de Balzac úr nem helyeselte a közoktatás kiterjesztését! Hogy mernek ezek táncolni az empire stílusú, oszlopos kastély előtt?! Hogyan? Hát úgy, hogy nincs már a grófnő, a mesésen gazdag grófnő, akinek szívét meg kell nyerni, holott alighanem sose tudta, mit szeretett rajta jobban: vagyonát-e, vagy telt alak­ját! Hát csak úgy, hogy a mindenható pénzt, az aranyat ledöntötték a trónjáról! Trón­fosztott lett az arany, amely Balzac ural­kodó szenvedélye volt, ugyanolyan szen­vedélye, mint az igazság, és nagyobb szen­vedélye az irodalomnál. Ügy, hogy az uk­rajnai felkelések, amelyeknek szemtanúja volt, és amelyek borzalommal töltötték el, igazi forradalommal fejeződtek be! kényszerítette volna a grófokat és gróf­nőket, hogy eltakarodjanak? Az ankétot Zsitomírból meghívott iro­dalomtanár vezette, aki könyvet írt Ivan Franko ukrán író francia irodalomtörté­neti kutatásairól. Rózsaszín ruhás, szőke diáklány lépett a színpadra. Ismerős szö­vegeket idézett: Engels levelét, Gorkij kijelentéseit, Viktor Hugo Balzac temeté­sén elmondott beszédét. Egymást váltot­ták a hozzászólók. Natan Ribak is szólásra emelkedett: „A külföldi írók — mondotta irigyelnek ben­nünket, szovjet írókat, hogy olyan nagy, komoly, eleven és igényes (egyre igé­nyesebb!) olvasótábornak írunk. Ez le­galábbis azokra a külföldi írókra vonat­kozik, akik ismerik a szovjet olvasókö­zönséget.“ Az ékesszólásba belemelegedett • Ribak, hozzászólása végén kijelentette: ha Balzac itt volna ezen az ankéton, elége­detten látná, hogy a legegyszerűbb embe­rek is ismerik és szeretik őt. Örülne, mert itt megtalálná igazi olvasóit. Nincs sem grófnő, sem vagyon, sem birtok. Nem, Balzac nem örülne ennek, s ezzel csakugyan tévedne. Balzac, aki a felfelé ívelő kapitalizmus korának java műveit alkotta, akitől — saját bevallása szerint — Gorkij tanult írni (Gorkij előtt Tolsztoj mondta ezt), tipikus polgár volt, osztályának minden jellemvonásával felruházva. Mohó, önző, mindenáron meggazdagodni vágyó ember, olyan, amilyen osztálya, a burzsoázia volt. Csak azért a mienk ma, mert mindezt szóvá tette. Nem azért tértem ki ebben az útijegy­zetben ilyen hosszadalmasan Balzacra, mert annyira szeretem, hanem azért, mert Verhovnya — a mezőgazdasági technikum, amely a környező falvakból, tehát Hanska és a Rzewuskik egykori birtokairól to­borozza tanulóit, Verhovnya, ahol a kol­hozparasztok a „Parasztok“-at olvassák, s ahol annyi fiatal kezében lát az ember fényképezőgépet, hogy már-már azt hin­né, a fényképezés az agronómia fő tár­gya — nemcsak az a hely, ahol Balzac élete utolsó három esztendejének nagy részét töltötte, hanem „Az emberi szín­játék“ sajátos epilógusa is. 294

Next

/
Oldalképek
Tartalom