Irodalmi Szemle, 1961

1961/6 - LÁTÓHATÁR - Jurij Nagibin: Az ember és az út

Jurij Nagibin Az ember és az út A hólánccal felszerelt öles gumiabroncsok valósággal falják az utat. Az öttonnás, billenőszekrényes teherautó nem is kerék­nyomot, hanem valamilyen barna kását hagy maga mögött a behavazott ország­úton. Azt hihetné az ember, azon igyek­szik, hogy senki más ne járjon utána még egyszer ezen az úton. Egyenesben dühvei szórja szét a hócsomókat és a kavicsokat, s az útburkolat, a lágy, agyagos alapig süpped; emelkedőkön egész darabokat ha­rap ki bőgve az úttestből — a zsíros agyagcsomók legurulnak az árokba; eresz- kedőkön a légték sivítása és csikorgása közepeit valósággal lenyúzza az útról a bőrt. Hol sebesen előreiramodik, hol meg alig vánszorog nyögő motorjával, aztán tehetetlenül siklik a lejtőn lefelé, s minden mozdulata nyomot hagy az út megviselt testén. A teherautó azonban mit sem tö­rődik ezzel. Fényszóróinak rákszeme a ko­rai novemberi alkonyba vesző messzeséget fürkészi. Idegenül halad a barátságtalan világban, idegen az erdő, idegen a behava­zott mező, idegenek a falvak hósipkás házi­kóikkal, idegen a befagyott folyó és a régi vízimalom üveges jégcsapszakállával. A gépkocsit elfoglalja saját távoli célja, mo­torjának bőgése, nyögése és csikorgása, fojtó kesernyés bűze, még a levegő is más körülötte: kékesszürke, sűrű felhőben halad előre. S vele sem törődik senki: se az erdő, se a mező, se a falu, se a folyó, se a vízi­malom. Megtörténik talán, hogy a sötétben a kerék alá kerül egy vadul ugató kutya, vagy fél pár korcsolyán iparkodva meg­próbál belekapaszkodni a sárhányóba vala­mi kisfiú, s a kolhoz kocsisa messziről makacs dudálást hall, és hátra sem nézve tér le szánjával az út szélére. Az út kihalt, sehol egy gépkocsi, késő van, s ráadásul szombat is, nincs kinek fényjeleket adni a fényszóróval, nincs kire ráijeszteni a rekedt dudával. Gyorsan esteledik. A házikókban kigyúl- nak a fények, a falusi utcácskákon imitt- amott villanyok égnek, az égen világít a hold, s a teherkocsi körül roppant, förtel­mes, szénfekete sötétség tengere hullám­zik. Ráterül a hóra, felkúszik a fákra, el­lepi a házak falát, hol elhagyja a gépkocsit, hol lépést tart vele — nem tágít mellőle. Ámde az úttal dühösen viaskodó rop­pant gépkocsi önmagában csak holt bádog­doboz. Idegen akarat, idegen szívósság olt­ja belé ezt a dübörgő, forró életet, ezt a kitartást és fáradhatatlanságot. A vezető­fülkében vagy huszonnégy esztendős, cson­tos arcú fiatalember ül, lábát a kitaposott filccsizmában a pedálon tartja, kezét a kormányra fekteti, kivörösödött, gyulladá­sos szemével a messzeséget fürkészi. Melle szélesen megfeszül, motorolajjal összekent homlokára sötét hajfürtök hullanak. Kato­nai füles sapkája hátralökve tarkójára, vattakabátja kitárva. A fülkében meleg van a motortól, a vattanadrág kissé lecsúszott, s a nadrágszíj és az ing között kivillan a napbarnított fiatal test bőrének egy kes­keny csíkja. Bicskov elősoszályú gépkocsivezető halá­losan fáradt, második napja dolgozik egy­folytában, alvás és pihenő nélkül vagy ezer kilométert tett meg ezen a kocsin, pocsék, tönkretett országutakon súlyos, kényelmet­len rakománnyal. Legjobban a háta fárad el, mert minden terhet a hátával érez, mintha maga cipelné. Emelkedőn mintha húzná vissza a nyakánál és a lapockájánál fogva, ereszkedőn meg, mintha egész ház nehezedne rá, valósággal kiszorítja belőle a szuszt, ha fékez, mintha valaki gyilkosán beletérdelne a vékonyába. De ettől a teher­től ma fáj a háta is, a bordája is s az egész mellkasa. A szállítószekrényben transzfor­mátort őriznek a kötelek; sürgősen szükség van rá a legtávolabbi, legelmaradottabb Négyes Telepen. Ez a labilis teher nemcsak kanyarban, de a kormány minden mozdula­tára oldalra dönti a kocsit, azzal fenyeget­ve, hogy az árokba borulnak mindenestül, s Bicskov önkénytelenül a másik oldalra dől testével, úgyhogy recsegnek a bordái, és ropognak a csigolyái. Az ördög vinné a transzformátort meg a Négyes Telepet, ahol mindig üzemzavar van, mindig hiányzik valami, s minden ége­tően, azonnal kell. Az ördög vinné el Ko- szacsevet, a gépkocsitelep vezetőjét, aki

Next

/
Oldalképek
Tartalom