Irodalmi Szemle, 1959

1959/1 - FIGYELŐ - Az Égő föld helye és jelentősége Egri életművében (Turczel Lajos)

méltatói közül Tóth Tibor1) és Jozef Bobok2) ebbe a hibába estek bele, valószínűleg annak folytán, hogy értékelésükhöz kizáró­lag az átdolgozott kiadást vették alapul elfelejtkezve vagy nem tudva arról, hogy az első kiadás és az átdolgozott között lényeges eszmei különbség — és húsz évi idő- és történelmi távolság van. Amit ők az Égő föld hangsúlyozott fasiszta-ellenes beállítottságáról mondanak, az a fasizmus előretörése idején kiadott eredeti válto­zatra vonatkoztatva nem állja meg a helyét. Az 1957 —58-ban végrehajtott át­dolgozásról pedig csak valami furcsa for­dított anticipációval — és még akkor is túlozva— lehetne állítani mindezt. Ismét arra utalunk, amit már fentebb hangsúlyoztunk: Egrit az Égő föld megírá­sára kizárólag a tetszetős szerelmi téma Inspirálta és Rosamunda és Albion híres szere.mi történetéről színes, romantikus regényt írt. A szerelmi történet romanti­kus és tragikus bonyolultságát — a pezsgő, áradó stíluson és a főszereplők erőteljes lélekrajzán kívül — főképp a történelmi háttérrel motiválta, valószínűsítette. Ezt az alapjaiban és kontúrjaiban rendkívül reális történelmi hátteret Egri hatalmas és hatá­sos freskóként festette oda a szerelmi tör­ténet mögé. A téma által megkövetelt romantikus alaphang és stílus aztán szinte heroikus jelleget kölcsönzött ennek a mo­numentális háttérnek, hősivé szublimálta a benne adott nyers és vad történelmi rea­litást. Hogy ez a történelmi hitelességé­ben heroikusnak tűnő középkori barbárság a könyv születésekor eszmeileg mennyire előnytelenül hatott, arról már szólottunk. Mindenesetre az írónak művészileg nem vethetünk érte semmit a szemére, politikai ébertelenségét azonban emberileg joggal felróhatjuk neki. A mondottak után mindenki számára érthető lesz az, hogy az Égő föld átdolgo­zásának gondolata Egriben az újrakiadás szándékával párhuzamosan született meg. A szándék és gondolat tetté vált és az Égő föld az elmúlt évben, átdolgozott formá­jában ismét az olvasók elé került. Ami m)st már magát az átdolgozást il­leti, ezzel az írónak nem volt túlságosan nehéz dolga. A regény alapszerkezetén úgyszólván semmit sem kellett változ­tatnia, mert az eszmei átépítéshez szük­séges új elemeket szervesen bele tuuta illeszteni a regény cselekményének fő­folyamába. Az átdolgozást tulajdonkép­pen két mellékalak: Maxentius és Medve szerepének a kibővítésével és exponá­lásával hajtotta végre. Maxentius, Alboin görög orvosa a re­gény eredeti kiadásában csak a királynő egészségi állapotáért felelő egészségügyi alkalmazott funkcióját töltötte be. Ez a rokonszenves és kissé szkeptikus, kissé sztoikus bölcs ember az átdolgozott ki­adásban már a gyötrődő és a barbárság­ból kiutat kereső humánum hordozójává lépett elő. Maxentius alakjának eszmei átépítése sikerültnek mondható. Az alak eredeti realitásából nem vesztett, új vonásai nagyobbrészt harmonikusan si­mulnak rá az első kiadásban mégcsak vázlatosan adott emberi arcélre. Maxen­tius eszmeileg exponált alakjának reá­lis egyensúlya csak azokban a jelenetek­ben billen meg erősebben, amelyekben szemmelláthatólag az író arca kandikál ki a maxentiusi maszk mögül. Ilyesmi­vel találkozunk például a negyedik könyv első fejezetében a 265 —67-ik oldalon. Itt hamisan, anachronisztikusan hat az a történelmi-materialista tájékozottság, a- mely Maxentiusnak a Spartacus-lázadásá- ról való elmélkedését jellemzi. Maxen­tius helyett itt kétségtelenül az író be­szél. Elmondja mindazt, amit erről a történelmi eseményről ma illik tudni. Az eszmei átdolgozás céljából kivá­lasztott másik mellékalakot: Medvét az írónak összehasonlíthatatlanul jobban, erősebben kellett felnagyítania, mint Maxentiust. Medvének az eredeti kiadás­ban — a folyamatosan szereplő görög orvossal szemben — még semmilyen sze­repe nem volt, a cselekményben szür­kén, észrevétlenül és névtelenül (!) éppen hogy csak felbukkant. Viszont az át­dolgozásban neki jutott a jelentősebb szerep. A rabszolgarendszeren kiváltsá- gosabb helyzeténél és hivatásánál fogva bizonyos fokig kívülálló és a barbársá­got kívülről szemlélő magányos Maxen- tiusszal szemben Medve a rendszer alap­vető, elnyomott osztályának a képvise­lője, ezrek gondolkodásának, vágyának a megtestesítője. A primitív Medvében ér­zékeny emberi egyénisége ellenére is csak pislákolni tud az, ami Maxentiusból su­gárzik: az igazságot kereső emberség. Attól a szikrától azonban, ami Medve lelkében a tehetetlenség pernyéje alatt szunnyad, alkalmas pillanatban ezer és ezer hamuba fojtott lélek gyulladhat ’) Egri Viktor 60 éves, Irodalmi Szemle, 1959. 1. szám. z) Zdravica šeťdesiatníkovi, Kulturrtý Život, 1958. 51 — 52. sz.

Next

/
Oldalképek
Tartalom