Irodalmi Szemle, 1959

1959/2 - JOZEF HORÁK: Bánya (elbeszélés — fordította Czagány I.)

Kétszáz méterrel felettünk romba dőlt az akna, kétszáz méterrel alattunk úszik a bánya. Nem tudom, mekkora az alsó szivattyúk teljesítménye, de ha leállnak, emelkedik a víz és megtölt minden hasadékot. A szikla elmálik és a tárnák fala csepeg, meg omlani kezd. A víz meg elönti a tárnákat, behatol a vágatokba, eléri a gurítókat az aknában és közeledik a felsőbb szinthez. Azokról aztán megint ömlik lefelé, csak az isten a megmondhatója, hogyan történik a víz rémes körforgása az ilyen megfullasztott bányában. Egy azon­ban bizonyos, előbb vagy utóbb idáig is eljut. Tanácstalanul álltunk. Grnács belevilágított az aknába, de a fény csak kis távolságig hatolt el. Fogalmunk sem lehetett, mi van fent az aknaszájnál. Csak annyit vettünk észre, hogy a kasokat tartó kötél már nem csüng alá. A pályamunkás imádkozásba fogott, arról is megfeledkezve, hogy a kalapja a fején van. A kohós úgy ült, mint az előbb, és két kezével a sziklát tapogatta. A' másik kettő Grnáccsal kémlelte az aknát. Ifjú zöldfülűek voltak, mindenben csak botorkáltak a nyomunkban. — Hiába, meg kell próbálnunk kijutni — dünnyögte Grnács. — Hágcsófával? — kapott a szón mohón az egyik alvégi. „Az ám, gyerek“, nevettem el magam mérgesen. „Csak éppen jó volna tudni, hogy festenek ahágcsófák följebb.“ De szólni semmit sem szóltam, mert láttam derengeni mindegyikükben a remény halvány sugarát. A hágcsófák féljebb nyilván tönkrementek épp úgy, mint az akna maga, de legalább közelebb leszünk a világossághoz és távolabb a szörnyűséges bányafenéktől, ahol már fenyegetően gyülemlik a víz a levezető csatornákban meg a szivattyúk alatti gyűjtőmedencékben. A pályamunkás abbahagyta az imádkozást, amikor meghallotta, hogy mégiscsak létezik valami kiút. Hej, ember, de jó dolgod is van, hogy nem ismered a bányát, meg az aknát, úgy, mint mi. Te még azt is remélheted, hogy kikerülsz isten szabad ege alá. Bezzeg velem meg Grnács- csal nem így áll a dolog, és ez a kettő is itt az alvégről, bizony csak félig- meddig reménykedik. — Magam megyek — határoztam el. De az emberek nem akarták. Végül rám akaszkodott az egyik a fiatalok közül. A többiek nekiláttak odacipelni a gönceinket az aknához. A megnémult kohós- sal senki sem törődött. Felkapaszkodtam a zsaluzáson és lassan elkezdtem mászni a létrákon fel­felé. Végnélküli út ez. A felvonóaknában, ahol a kasok közlekednek, egyszer­smind létrák is visznek felfelé. Egyhangú mulatság ez — létra, zsaluzsás, létra, zsaluzás. Végighaladsz vagy húsz-harminc hágcsófán és újra szilárd talaj van a lábad alatt. Aztán megint létra és megint szilárd talaj. így válta­kozik ez száz-kétszáz méteren át. Rettentő lassan fogy az út. Most azonban nem érzem. Egymás után maradnak mögöttem a létrák, nem érzek semmi fáradságot. Ellenkezőleg, megkönnyebbülésemre szolgál, ha látom, hogy a gárdozat ép, és egész létrák következnek sértetlenül. És mennél feljebb ka­paszkodom, annál jobb kedvem kerekedik. Az ifjú vájár valami hasonlót érezhet, és miközben mászunk, megpróbál beszédbe ereszkedni velem. Nem feleltem neki. Erre elcsendesedett ő is. Derekasan igyekezett mögöttem, lámpáját hébe- hóba a létrához konccanva. „Csak fel, felfelé gyerek,“ gondoltam magam­ban, „az isten jó a magunkfajta bűnösökhöz is. Lehet, hogy csodát tett és a hágcsók odafenn is épek.“ Ami csakugyan kész csoda lenne. 5.

Next

/
Oldalképek
Tartalom