Irodalmi Szemle, 1959

1959/2 - LŐRINCZ GYULA: Szlovákok és magyarok

mielőtt megcsípné a szarvasmarhát, lerakja petéit, majd megcsípi a tehenet, az ösztönösen nyalni kezdi a csípett helyet, így lenyeli a peték egy részét, a keletkező lárva a gyomron, testen, oldalbordák között átrágja magát, s végül lyukat is csinál a bőrön, s ez többmilliós nemzetgazdasági kárt jelent bőriparunk számára. Landau akadémikus megmagyarázta, hogyan lehetne hathatósan harcolni ez ellen és nem nagy befektetéssel óriási károkat háríthatnánk el. A szakmai kérdés után offenzíva indul a kultúra, művészet helytelen, sokszor káros kinövései ellen. Felvilágosítást kérnek a Paszternak-esetről. Ez a kérdés nem formális, hanem nagyon mélyen ismerik ezt a problémát és nem elégszenek meg a felületes válasszal. Egész mélyen, részletesen boncolgatjuk a problémát, majd áttérünk a hazai irodalom kérdésére; kifogásolják egyes íróinknál a vul­gáris kifejezések használatát az irodalmi művekben. Magas színvonalon megy a vita, elítélik a sematizmust, több mai tárgyú művet követelnek, majd a képző­művészet kérdésére térnek át és meglepően helyesen látnak. Ugyanakkor, mikor elítélik az üres formalista absztrakciókat, megmondják azt is, hogy nem illuszt­ratív jellegű, naturalista leíró művészetet várnak tőlünk. Akarják és kívánják, hogy művészetünk szocialista tartalmú, realista művészet legyen. Ez azonban nem jelenti azt, hogy leszűkítsük a témakört, mert a szocialista tartalmat ők nagyon szélesen értelmezik, beleértve mindent, ami összefügg új, gazdagabb, szocialista társadalmi életünkkel, környezetünkkel, tehát a tájat, hazánk termé­szeti szépségeit is. Mielőtt távoznánk az üzemi klubból, még kezünkbe nyomják a műkedvelő színjátszó csoport legutolsó műsorfüzetét, örömmel látom, hogy a szlovák dol­gozók fordításban Lovicsek Béla: „Húsz év után“ című darabját játszották. Az utolsó beszélgetésre Léváról indulunk el, délelőtt még megbeszélést tartunk s én megegyezem Andrej Bagar nemzeti művésszel, hogy cserélünk, ő a cso­portjával Oroszkára megy, mert ott van a cukorgyár, ott többet tudnak szlová­kul, én meg helyette menjek Nagysallóra, az nagyobb falu, nincs üzem, ott valószínűleg mindenki csak magyarul fog beszélni. így is tettünk.. Nagysallóra kora délután érkeztünk, így még megszemlélhettük a falut, s végignéztünk egy futballmérkőzést. A község kis rendezett parkjában emlékoszlop figyelmeztet arra, hogy 1849 áprilisában, tehát pontosan 110 évvel ezelőtt, Kossuth hondvédjei nagy csatát vívtak ezen a helyen a szabadságért, lehet, hogy közösen szlovákok és magyarok, hisz Kossuth honvédjaihoz több ezer szlovák csatlakozott és csak elenyésző volt azoknak a száma, akik az oszt­rákok oldalán álltak ebben a szabadságharcban. Megnéztük a művelődési otthon alapjait. Már emelkednek a falak, lépéssel méregetjük a nagy előadóterem hosszát, a kultúra méltó otthona lesz a nagy község lakosai számára a régi mozihelyiséggel szemben, ahol a beszélgetést megrendezték az esti órákban. Csakhogy az ember tervez, a valóság végez. Én magyar bevezetőt mondtam, a vitafelszólalók egy kivételével mind szlovákul beszéltek. Bagar csoportjánál, ahogy értesültem, pontosan fordítva történt. Mindegy, a tartalom volt a lényeg, és ez nagyon érdekes volt. A kultúra forradalma széles méreteket ölt, hogy úgy mondjam, kulturális fronton a dolgozók offenzívában vannak, a szocialista gazda­sági alapok megteremtése után beveszik a kultúra várát is, ez most már nem kétséges. Képkiállítás megrendezését követelik, akár ebben a sötét mozihelyi­ségben is, ahol tárgyalunk. Eredeti művészi alkotásokat akarnak látni, sőt vásárolni. Én is követelek. Követelek a válaszomban és tiltakozom a sötét helyi­

Next

/
Oldalképek
Tartalom