Hitel, 1942 (7. évfolyam, 1-9. szám)

1942 / 1. szám - Magyar Figyelő - Heszke Béla: Az új Goncourt-díjas író és a francia átalakulás

56 Magyar Figyelő bői feltörő sóhajtásait, azt keresi, hogy hol van, a baj gyökere? A francia nép saját tragédiájának okait keresi. Pétain marsall az ösz- szeomlás lelkiekben dermesztő s a valóságban pokolian mozgalmas napjaiban a kettéhasadt ors:^g ke- resztútján bolyongó, menekülő nép fülébe harsogta az első diagnózist: »kevés volt a fegyver és a gyer­mek!« Azóta a dermedtség józan­sággá komorodott. Sorra láttak napvilágot a különböző pragmatikus művek. Elégséges futó pillantást vetnünk a múlt év francia könyv­termésére, hogy egy jellemző dolog­ról meggyőződjünk: a francia írók zöme aggódva hajol önmaga s a tragédiában vergődő nép fölé s arra próbál feleletet adni, hogy mi volt az összeomlás oka? (pl.: Bertrand de Jouvenel: »Aprés la défaite.« — Benoist—Méchin: »La moisson de quarante.«) Még az úgynevezett szépirodalmi szándékú művekben is érzik a francia tragédia borús lég­köre (pl.: Colette: Journal á re- bours. — René Benjamin: Le prin- temps tragique. — Céline: Les beaux draps.). A szellem embere ke­resi a tragikus valóság okait. Fag­gatja önmagát, népét, múltját s fér­fias bátorsággal szemléli keserű je­lenét. Épít már a romokon. Nem ál­lítja, hogy kikerülhetetlen lett volna a végzet, de elismeri, hogy ke- vésbbé lett volna tragikus, ha két tényezőt nem heinyagoltak volna el a nemzet életében: a születések és a parasztság kérdését. Mind a ket­tőben elsődleges nemzetmentő és nemzetmegtartó erőt lát s igazolja most már Gíono derekas kiállását, aki jóval a tragédia kezdete előtt, populista társaival együtt, azt har­sogta a francia nemzet fülébe, hogy a parasztság örök hordozója a nem­zet megtartó erőinek, ő a végtelen élet az egyre romló intellektus vé­gességével szemben. (Giono: Préci- sions. Grasset. — Giono: Lettre aux paysans sur la pauvreté et la paix. Grasset.) A francia tragédia katarzisának egyik építő hatású következménye, hogy ez a nemzet, amelyről Európa a dekadencia halotti bizonyítványát állította ki, felismerte a népi erők sarkalatos jelentőségét. Ezt bizo­nyítja a sok megnyilatkozás sajtó­ban, regényben, naplóban. Ezért tüntették ki az 1941-es Goncourt- díjjal Henri Pourrat új könyvét. (Henri Pourrat: Vent de Mars. Pa­ris. 1941. Gallimard.) Közismert tény, hogy a Goncourt- Akadémia par excellence hagyo­mányellenes felfogású írók társu­lása. Ez a »non-conformisme« ma­gatartás most átalakult nemzeti szolgálattá. Nagy pálfordulás ez, melyet csak a mai idők nagy törté­néseivel magyarázhatunk meg. En­nek a magatartásbeli változásnak tulajdonítható, hogy a Tizek Akadé­miája egy hithű katolikus, vidéki írónak naplójegyzeteit tüntette ki az 1941-ik év díjával. A Tizek Aka­démiája így a nemzetféltők és nem­zetmentők táborához csatlakozott. Henri Pourratban a francia pa­raszti életforma vidéki apologétiku- sánák, az örök francia vidék hagyo­mányőrző krónikásának ítélte oda a díjat. Pourrat könyvének nincs úgyne­vezett »cselekménye« vagy »me­séje«. De annál súlyosabb mondani­való árad belőle. S ez most Francia­honban sokkal többet ér, mint egy szép, mozgalmas cselekményű re­gény. Irodalmi értéke is van azon­ban, hiszen Pourrat tiszta nyelve eddig is elismert értéke volt az új francia irodalomnak. Egy vidéki francia gyónása ez a könyv. Gyönyörű napló, melyből a nemzete sorsával azonosodott író komoly figyelmeztetései, könyörte­len megállapításai s határtalan nem­zetféltése szólanák. »Sem az angol szövetség, sem a Nemzeti Bank aranytartalékja, sem a devizák, sem a repülőgépek, sem az ágyúk nem jelentik az erőt. Csak egy erő van: ami az életből fakad« — írja egy helyen s nem sokkal tovább határozottan kifejti, hogy a nemzet erejének hordozója elsősorban a francia parasztság, mert rajta nyugszik a társadalom épületének többi emelete. »A társa­

Next

/
Oldalképek
Tartalom