Hirünk a Világban, 1955 (5. évfolyam, 1-12. szám)
1955-08-01 / 8-10. szám
10 Hírünk a Világban KINA Magyar irodalmi müvek az elmúlt hat évben közel félmillió példányban jelentek meg kínai fordításban. A legnépszerűbb könyvek közt szerepel Petőfi János vitéze, 40 válogatott vers és Petőfi válogatott verseinek első és második kiadása. — Népszerű Veres Péter is. A Rákosi-, Vas Zoltán- és Illés Bélatnüveken felül megjelent kínaiul Mikszáth Szent Péter esernyője s Móricz Zsigmond novellái is. — (Magyar Nemzet, 55. VIII. IS A LENGYELORSZÁG A Varsói Magyar Kulturális Intézetheti magyar irodalmi lengyel fordítói értekezletet tartottak. Pákozdy Ferenc költő ismertette a lengyelből magyarra fordító költők és prózairók budapesti munkaközösségének működését. A magyarból lengyelre fordító költők és Írók elhatározták, hogy szintén munkaközösségbe tömörülnek, amelynek célja a munkában szerzett tapasztalatok kicserélése, a .fordítással kapcsolatos problémák megbeszélése és a magyar irodalom népszerűsítése. - - (Művelt Nép, 55. VII. 17.) Ebből sokat tanulhatunk mi is itt, nyugaton . . . NYUGATNÉMETORSZÁG Fricsay Ferenc lett a^.állami Opera föLeneigazgajtója Münchenben. Fricsay pá-r lyáj^t részletesen tárgyalja Blaukqpf Kurt Great Conductors cimii könyve (London, Arco, 1955). Hugónkét, karmestert mutat be a mii,, Toscanini, Ansermet, Bruno Wajtçr, Beecham, Furtwaengler, Karajan; stb. közt Friesayt is,. .y Érdekes, hogy Fricsay egyik lemezének ismertetése közben a New York Herald Tribune (55, IV. 10.) a hires De Sabatával hasonlítja össze a magyar mestert s az összehasonlítás Fricsay számára üt ki előnyösen. A lap szerint Fricsay De Sabatánál ‘jóvai kevésbbé modorosán értelmezte Verdi Requiemjét; gyönyörű részletei vannak’; mig De Sabata ‘nem alkotott valami igazán gyönyörűt/ SPANYOLORSZÁG Zenei liirek Afc 1954—55-ös zenei évadnak több magyar szereplője volt mint valaha. A sort március 20-án Ko\ách Andor (Sao Paulo) nyitotta meg az Orquesta Sinfónica de Madrid élén. Mig a betegen fellépő karmester a sokkal erélyesebb kezet igénylő zenekarral nem érhette el a kívánt sikert, a kritika elismeréssel fogadta, mint a bemutatásra került, hat rövid tételből álló Skolasztika-Szvit szerzőjét. Ugyancsak a madridi szimfonikus zenekarral lépett fel László Ervin április 3-án; ö Pierino Gamba vezényletével Csajkovszkij zongoraversenyét adta elő. — A madridi Club Mobiliario hangversenysorozatáéban szerepelt a Budapesti Trio, mig a Magyar Vonósnégyes májusban a Conservatorio-ban adta elő Beethoven összes kvartettjét ugyanolyan hatalmas sikerrel, mint Európa többi nagyvárosaiban. Az évad egyik legkimagaslóbb eseménye volt Fricsay Ferenc szeleplése az Orqesta Nációnál élén április 29-én. Fricsay Bart'k Divertimentóját, aualántái Táncokat és Brahms T. szimfóniáját vezényelte. Hazainé Ákos Magda, Dohnányi Ernő volt tehetséges fiatal tanítványa, aki eddig Madridban a zenei élettől visszavonultan élt, június 22-én sikerrel szerepelt a Radio Nációnál műsorában egy Mozart-szonátának és Dohnányi Pastoral-jának előadásával. A madridi zenevilág új generációjának rokonszenves fiatal alakja Fernando Ember, Ember Nándor Spa nyolor^zágban elhunyt zongoramü vészünk spanyol anyától származó fia, aki az elmúlt években a Juventudes Musicales (Zenélő Ifjúság) elnökeként szerzett érdemeket. (R. Z., Madrid.) JSVÁJC A “Budapesti Tavasz*1’ cimii, Kossuth-dijat nyert magyar film julius 11-én került Locarnoban előadásra, a nemzetközi filmbemutató alkalmával. A közönség feszült érdeklődéssel kisérte a bemutatót és megtapsolta. A sajtóvisszhangból sokat tanulhatunk .. . Az ECO Dl LOCARNO c. lap ezt irta a filmről: ‘A magyar film a Budapest felszabadulását megelőző időszakot — a náci uralom gyötrően nehéz utolsó n a pjait — mutatja be. A tehetséges rendező nagy ügyességgel és könyörtelen realizmussal £árja elénk a partizánok küzdelmét és a kegyetlen üldözések légkörét. — A szereplők játéka forró életté alakitja a cselekményt. Habár a film hangulata nyomasztó, van benne valami felemelő: az áldozatok és hősi halottak fölött is diadalmaskodó, jövöbevetett hit.’ A DOVERE c. bellinzonai napilap igy kommentálja à filmet: ‘A magyar film történelmi hátterű, kitűnő előadásban pergő, kommunista propaeandafilm, melyen nagyonis meglátszik a Népi