Hiradó, 1954. január-június (33. évfolyam, 1-25. szám)
1954-03-11 / 10. szám
Mi Újság A ZILAHY-HELTAY Vígszínház előadása elé nagy érdeklődéssel tekint a helyi és környéki magyarság, annál is inkább, mert a “Pünkösdi Rózsa” cimíi nagyszerű operettel mindenfelé óriási sikereket arat ez a kitűnő együttes . . . Clevelandban borzalmas hóvihar volt s még igy is megtöltötte a termet a közönség, nemkülönben Pittsburghban, Detroitban, Youngstownban és South Bend, Indiánában ... mindenütt zsúfolt ház vártf a társulatot. Szondi Biri, a tüneményes szépségű és remek hangú budapesti primadonna. Vincze András, a férfias, délceg, gyönyörű hangú bonviván, Földessy Lilla, az aranyos, tűzről pattant szubrett, Heltay Miklós, a legnagyobb komikus . . . elfeledtettek a közönséggel esőt, havat, jeget, veszélyes utakat s mindenféle tomboló sikere volt, az előadásnak. Hosszú levélben számol be nekünk Zilahy az 51-ik körút minden eddigit felülmúló sikeréről s végül azt Írja, hogy most pedig jönnek haza, kdetre . . . Március 13-án, most szombaton este Passaicon, a Szt. István teremben játszanak, vasárnap, márc. 14-én este New Yorkban, márc. 20-án, szombaton este New Brunswickon, a ázt. László Hall-ban, másnap, 21-én délután Newarkon, a Ref. Teremben és este Cartereten, a Ref. Bethlen Teremben. — Jegyek elővételben olcsóbban beszerezhetők a szokott helyeken és megbízottaknál. (New Brunswick-i irodánkban és könyvesboltunkban is kaphatók az itten ielőadásra.) , Árvák örökbefogadása és az 1953. menekültügyi törvény Sok amerikai család, amelynek nem sikerült belföldön gyermeket örökbefogadnia, az 1953-i menekültügyi törvény könnyítéseit veszi igénybe. Ez a törvény 4000 kvótánkivüli vízumot engedélyez tíz éven aluli olyan árvák számára, akiket házaspárok, amelyeknek mindegyike amerikai polgár, külföldön örökbefogad, vagy az országban szándékozik örök befogadni. (Házasságban nem élő amerikai polgár nem részesül ebben a kedvezményben.) Két gyermeket lehet örökbefogadni, de ha ennél több testvér van, többet is, hogy a családok erőszakos szétválasztását megakadályozzák. Ismert, vagy ismeretlen szülőktől származó árvákat fogadhat örökbe férj és feleség, csak arról kell kielégítő bizonyságot szolgáltatnak, hogy a gyermeket máris örökbefogadták, vagy itt fogják örökbefogadni és itt képesek lesznek róla kellőképen gondoskodni. A külügyminisztérium megfelelő kérdőíveket készíttetett el erre a célra. A jövendőbeli fogadott szülőknek Amerikában elismert gyermekjóléti intézmény jóváhagyását kell megszerezniük, amely szavatol azért, hogy a gyermek örökbefogadása itt megtörténik és hogy szükségleteiről gondoskodni fognak. Ez a garancia arra az esetre szükséges, ha a gyermeket kisérő személyek később úgy találnák, hogy az örökbefogadásnak olyan akadályai vannak, amelyeket nem tudnak legyőzni. Ilyenkor a jótékonysági egyesület gondoskodik AGGYISTEN BIRI REGÉNY — Dehogy is megyen. Megjön majdcsak az uram is egyszer, aztán megint együtt élünk. Palit megházasitjuk. De majd csak ha az uram is itthon lesz. Ámbátor.... A legény a fejét rázta: — Arra még ráérünk. Az ökrösszekér lassan és nyikorgó kerekekkel közeledett a kisárok hidjához. Máté gazda sebten elbúcsúzott, és futásnak lódult a szekere után. — Csáli hó! — Pedig, — mondta az aszszony, mán én ki is választottam vóna egy neked valót. — Kit? — Boczonádi Veront. A legénynek elnyilt a szeme: — Veront? Hát leány még? — Leány. Kérték vóna pedig mán, de a Jézus tudja kire várnak ezek a mai lányok? Téged talán elfogad. Pénze van. Háza is van. És se anyós, se após. Nem láttad még? — Nem. — A papnál szógál. Mióta csak árvaságra jutott, ott szógál. Mer a papunk igen jó ember: gyámolitja az árvát, a beteget. Még a cigányoknak is pénzt ad, ha betegek: — Nesztek orvosra, orvosságra. Nincs is neki pénze soha. Még kocsit, lovat se tart. Hát ot szógál Verőn. Másfélezer koronája van az árvaszéknél. A házáért nyolcvan korona bért fizetnek. Tetszeni fog neked. Kicsit vékony-csontu, de azért jó dógos. Jámbor mint a bárány. Vasárnap délután áthivatnám valami szesszel Bokor sógorékho. Nézd meg. A csörgőhöz érkeztek, Bábonyiéknak a parlagja alá. Onnan már csak két szőlő mellett kell elhaladniok, s benne vannak a maguk szőlejében. A vén cseresnyefa ott áll a sarkán, mint valami őr. Fehéres-szürke törzsén valami tarisznya lóg. — Ráérünk még, — mondta Pali. A csorgó pocsolyájából verebek röppentek föl. Az árnyék hűvöse ott a vizes partoldalban kellemesen érintette őket. Pali megállt. Nézett. A csörgőt nézte. A vörhenyeges szürke sziklaköveket. Menynyivel kisebbek, mint ahogy emlékezett rájok! A viz is sokkal alacsonyabban csoronkál az alsó nagy kőnek a válláról, de most is csakolyan kisujjnyi vékonyan. Gyermekkorában a feje magasságában csörgött elő a viz, most derékig érő magasságban. A borostyán azonban több most oldalaslag. A pocséta csakúgy ott van most is, s benne az öt-hat kő. Pali átlépkedett a köveken, s begyürte a kalapja tetejét: oda tartotta a csorgó alá. * Tán harmadnapra Pali maga ment ki reggel a kapával. Mindig van ott töltögetni való: hol krumpli, hol kukorica. A bakhátakon a répa. Későcskén indult, mert az ég felhős volt, s esőre komolyodó. Azonban az eső késett. — Kimegyek, — mondta az anyjának, — nem lesz ebből nagy eső, ha esik is. S indult. Előtte való nap beszélték a faluban, hogy a korona örökösét meggyilkolták a szerbek, s hogy akárki meglássa: háború lesz ebből. A kocsmáros zsidó újságolta a hirt. Dehát igaz-e vagy se? Sokan nem hitték. Pali azon gondolkodott, hogy ha háború lenne, a gyermek végleges elhelyezéséről és laz addig való ellátásáról. Ha az örökbefogadás külföldön már megtörtént, erre a jótállásra nincs szükség. Ha a fogadott szülők még nem ismerik a gyermeket, akit örökbefogadni szándékoznak, egy ilyen Amerikában elismert gyermekjóléti intézetre kell bizniok, hogy a gyermekét részükre kiválassza. Ha ismerik, akkor erre sincs szükség. Az örökbefogadásról és a gondoskodásról szóló ígéretet a külföldi amerikai konzulnak és a Refugee Relief Administration igazgatójának is jóvá kell hagynia. Családok, amelyek gyermekeket szándékoznak örökbefogadni, többet tudhatnak meg e kérdésről, ha egy belföldi gyermekjóléti intézménnyel lépnek érintkezésbe. NAGY MAGYARORSZÁG térképe, a visszacsatolt felvidéki és erdélyi 1940-es határvonalakkal. A Losonczy mérnök által készített nagyalakú falitérkép. Ára $1.00. Kapható a Magyar Hírnök Könyvesboltjában, 134 French St., New Brunswick, N. J. (Postán csak összehajtva tudjuk küldeni, vagy 25 cent felárral csöves csomagolásban.) Eedreyék rádióműsora uj időben hallható A 22 éve fennálló Endrey- Pádly magyar rádió-program változott időben hallható: minden vasárnap kétszer — délután 3-tól 4-ig és egy órai szünet után 5-től 6-ig. WLIB állomás (1190 ke.) uj idő beosztása érdekes újítás a rádióleadások terén. Enareyék elsőnek mutatják be ilyenformán a rádió-szinházat, amely akárcsak a színpadon a felvonások közben szünetet ad a közönségnek, hogy azután ismét elfoglalva helyüket a színházban tovább élvezhessék az előadást; Kapcsolja be rádióját most vasárnap a WLIB (1190 ke.) hullámhosszra már 3 órakor — és 4 óra (közbeeső szünettel) ismét 5 órakor folytatják Endreyék rádió-szinházukat. A SZÖVETSÉG minden egyetemes magyar ügyet felkarol — támogassuk jó szívvel! Tagdíj vagy nagyobb adomány a jövedelmi adóból levonható. Cime: Rm. 614 Mills Bldg., N. W., Washington 6, D. C. A kártyavetéshez NEM KELL CIGÁNYASSZONY, ha magunk is értünk hozzá . .. EREDETI V ető-Kártya (Magyarul is van rajta felírás) $-1.00 CSOMAGJA 1 (Postai rendelésnél külön 6 cent bélyeg) Megvehető, vagy megrendelhető a Magyar Hírnök Könyvesboltjában 134 French St. New Brunswick, N. J. Irta: GÁRDONYI GÉZA eladja a földet, házat: viszi az anyját is Amerikába. Ott vesznek aztán majd házat és földet, — olyan helyen, ahol nincsen kocsma. Ekközben kiér a faluból. Ahogy föltekint, egy fehércselédet lát. Befele igyekszik a mezőről a fehércseléd. Nem ismerte meg, hogy kicsoda, mint valaha kétezer lépésről is. Aztánhát aratás idején a lányok is kendőt kötnek. Karjukat, lábuk szárát gyolcs karszuka lábszuka födi. Fel-felpillantott: ki lehet? Bizonyosan leány, mert vékony. Hátha Biri? S a vér az arcába szállott. Nem lehet már, csak Biri. Onnan jön a Csirkés-dülő felől. Milyen könnyű a járása! Akár a viz színén is járhatna, mint a molnárka-bogár. A leány arcát elfödte, árnyékolta a könnyű citronszin kendő. De hogy közeledtében föltekintett, előtűnt az arca, szemöldöke. (Folytatjuk) Nyugtával dicsérd a napot, Előfizetési nyugtával — a lapot! Nagy választék anyagokból ! BÚTOR HUZATOK mérték után készítése 3 drb. Slip Cover butorhuzat, zipperrel, már $57.50-től ÄMBOY UPHOLSTERING SHOP 310 Maple Street Perth Amboy, N. J. Tel. VAlley 6-1914 BESZÉLÜNK MAGYARUL! JÖVEDELMI ADÓÍVÉT töltesse ki hozzáértő szakemberrel, aki azelőtt az Adóhivatalnál dolgozott. Bármilyen komplikált esetekben is pontos, jó kimutatást és számadást készit CSÍPŐ LAJOS irodájában 303 Maple Street MORRIS HOROWITZ Tel. VAlley 6-3661 Perth Amboy, N. J. FIGYELJE, HOGY NŐ A PÉNZE! Túl gyorsan fogy a pénze . . . Túl keveset nő a tartaléka? Akkor éppen ideje, hogy változtasson ezen ! Próbálja meg ezt: minden héten tegye egy részét keresetének Takarék-betétre, mielőtt BÁRMIT IS elkölt belőle. Rendszeres betételés és a folytonosan hozzáadott kamatok gyorsan felnövelik jelentős összeggé pénzét. Az ideje, hogy elkezdje: MOST VAN ! The FORDS NATIONAL BANK Fords, New Jersey Barátságos Bankja A FEDERAL RESERVE SYSTEM TAGJA A FEDERAL DEPOSIT INSURANCE CORPORATION TAGJA Frissen vágott, vagy cserepes VIRÁGOK bármilyen alkalomra; esküvőre, temetésre,* születésnapra, évfordulóra, uj anyáknak, stb KOSZORÚK, CSOKROK, ÜLTETVÉNYEK CLARK, iái jjoaüj 215 SMITH ST. (A Firit Bankkal szemben) TELEFONI HUlcrest 2-3044 PERTH AMBOY, NT J. Virágot táviratilag is küldünk bárhova MINDENFAJTA BIZTOSÍTÁS Élet,- baleset-, automobil-, kompenzációs- és kártalanítási biztosítás gyorsan és előnyösen szerezhető be Frank P. Siwiec & Co. Inc. ÁLTALÁNOS BIZTOSÍTÁSI ÉS REAL ESTATE IRODA UTJÁN 336 State St. Perth Amboy Tel. VAlley 6-4496 l!l!!BIII!BliilBli:!Oi;«ll!BI!lIBIillBl:iíB9l' Bi:B «.B"«! B! « K BlfllBiimmtmmmmm “A TEJSZÍN TETEJŰ TEJ OTTHONA” Faye^fe & Wilson Streets, Perth Amboy, N. J. Tel. VAlley 6-1200 A gyönyörű hangú, törhetetlen HIRES 4 4 BARTONE” VÉDJEGYŰ I Magyar Hanglemezek MINDEN EDDIG MEGJELENT SZÁMA KAPHATÓ NÁLUNK: (Kérje, vagy rendelje számok szerint) H-401—Én a pásztorok királya (A János Vitéz operettből) és —Én vagyok a bojátrgyerek (a János Vitéz operettből) (Cselényi József énekli, cigányzenekisérettel) H-402—'Ne menj rózsám a tarlóra . . . (Cselényi, cigányzenek.) —Zöldre van a rácsoskapu . . . (Orbán Sándor ének. cig. kis.) H-403—Eltötrött az ezüsthangu tilinkóm . . . (Cselényi cig. zenek.) —Van egy pipám, egy kalapom . . . (Orbán, cigányzenekis.) H-404—Édesanyám, kösse fel a kendőt . . . (Cselényi, cigányzenekis.) —Tánccsárdások . . . (Oláh Kálmán és cigányzenekara) H-405—Ezüsthaját simogatom . . . (Cselényi József ének.) —Konvenciós csárdás . . . Hosszú az én kutyám farka • • • (Cselényi József énekli, cigányzenekisérettel) H-406—A becsali csárda fala . . . —Te akartad, hogy igy legyen . . . (Cselényi J. ének. cig. kis.) H-407—Gyöngyvirágtól illatozik ... —A süvegem . . . Zene* zene . . . (Cselényi J. ének, cig. zenekis.) H-408—Befújta az utat a hó . . . (Cselényi J. ének* cig. zenekis.) —Volt szeretőm nagy ideig . . . (Orbán Sándor ének, cig. kis.) H-409—Béka, béka, zöld béka . . . (Cselényi, cig. zenekis.)----Három hete, hogy a vizen . . . Kondoroson, a becsali . . . (Orbán Sándor ének, cigányzene kísérettel) H-410----Megüzentem a szepesdi birónak . . . (Cselényi, cig. zen. kis.)----Felleg borult az erdőre . . . Farkas László ének, cig. zenekis.) H-411—Nótáskedvü volt-az apám . . . Igyál pajtás . . . (Cselényi) —Virágzó májusok . . . (Farkas László ének, cig. zene kis.) H-412—Nádfedelü tanyám . . . Bogyó, bogyó . . . (Cselényi cig. kis.)----Lilimszál . . . (Pataky Kálmán ének, cib. zene kísérettel) H-413—Elindultam a nagy útra . . . Egy cica, két cica . • . (Cselényi)----Simulj hozzám . . . Fújja a szél, fújja . . . (Gyorscsárdások, Véres Károly és cigányzenekara) H-414—Két nap óta a korcsmában . . . (Cselényi, cig. zene kis.) —Kerülget a szerencse . . . Fáj a térde kalácsa (Orbán cig. kis.) H-415—Kilencet ütött az óra . . . Hideg szél fuj . . . (Cselényi)----Vasárnap vár énrám a kuglizó . . . (polka, rezesb. kis. Orbán) H-416—A virágnak megtiltani ... Fa leszek, ha fának vagy virága ... I (Petőfi Sándor versei, énekli Cselényi J. cig. zene kis.)----Az esküvődön én is . . . (Orbán S. ének, cig. zene kis.) H-417----írtam tegnap a babámnak . . . (Cselényi J. ének, cig. kis.)-—Kis kendő, nagy kendő . . . (Farkas László ének, cig. zene kis.) H-418—Hiába süt a világra . , . —Érik a . . . Zöldablakos kicsi ház . . . (László Imre) H-419—Badacsonyi kéknyelűt . . . (Cselényi J. ének, cig. zene kis.) —Hát idefigyelj, Lajos! ... (Kazal L. ének, cig. zene kis.) H-420—Lehullott a rezgőnyárfa . . . —Karácsonyi ének . . . (Nagykovácsi Ilona ének, cig. zene kis.) H-421—Ha egy őszi estén . . . Valamikor réges-régen . . . —Árok is van . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kísérettel) H-422----Amikor majd nein leszek már . . . —Cső, cső, kukoricacső . . . Az én babám ... (László Imre) H-423—A templomba vasárnap se mentem . . .----Ez az én szeretőm . . . (Cselényi J. ének, cig. zene kis.) H-424—Azért csillag, hogy ragyogjon . . .----Ki tanyája ez a nyárfa . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kis.) H-425—Gyere haza kincsem . . . —Lányok, lányok, simongáti lányok . . . (Cselényi J. ének c. z.) H-426—Az első szerelem . . . (László Imre)----A lehulló falevelet sodorja a szél is . . . (Kalmár Pál ének, c. z.) H-427—Nincsen nagyobb boldogságom . . . —Soha sem vagyok józan . . . (Kalmár Pál, cig. zene kis.) H-428—Kalapomra páros tubarózsát tettem . . . (Kalmár P.) —Tánccsárdások . . . (Magyari Imre és cigányzenekara) H-429—Meg kell pukkadni a röhögéstől . . . —Huncut, aki a szerelmet . . . (Bilicsi Tivadar) H-430—Ha meghalok, csillag leszek . . .----Jó estét kívánok . . . (Kalmár Pál ének, cig. zene kis.) H-431—Vége van egy olyan tiszta szerelemnek . . .----Tánccsárdások. (Kalmár Pál ének, cigányzene kísérettel) H-432—Hagyar Himnusz.----Magyar Hiszekegy. (Mezey Zsigmond ének, orgonakisérettel) H-433—Szózat. —Magyar Miatyánk. (Mezey Zsigmond ének, orgonakisérettel) H-434—Édesanyám ne menjen a temetőbe . . . (László Imre ének, Toki Horváth Gyula zenekarával) —Cigány kesergő—(Radics Gábor és cigányzenekara) H-435—Honvéd csárdás (Melis György ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Garamvölgyi csárdás (Bura Sándor cigányzenek.) H-436—Kovács nóta (Kazal László ének, zenekari kis.) —Csitt csak, rózsám . . . Friss csárdások (Lakatos Sándor cigányzenekara) H-437—Átragyog a nap a felhőn • • •_ (László Imre ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Amott kereskedik egy fekete felhő . . . (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenek.) H-438—Domoldalon áll egy öreg nyárfa ... (László Imre ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Egy ablaknál állj meg cigány . . . (Radics Gábor és cigányzenekara) H-439—Sej, haj, gyöngyvirág ... (Szabó Miklós ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Erdélyi verbunkos . . . (Bura Sándor cigányzenek.) H-440----Korond felett . . . Piros papucs az ágy alatt . . . (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek.)----Keresek egy csendes zugot . . . (Radics Gábor cigányzenek.) H|l41 —Huszár csárdás . . . (Énekli Melis György, zenekari kísérettel) Lányok a legényt . . . (Lakatos Sándor és cigányzenekara) H-44j2—Sej, liba, liba . ... Hej, rozmaring, rozmaring ... (Tekeres Sándor ének, Toki Horváth cigányzenek.) —Gyors csárdások . . . (Radics Gábor cigányzenék.) H-443—Kislány, mi van a puttonyban . . .? (Putnoki Gábor ének, zenekari kis.)----Sudár magas a nyárfa teteje . . . (Tölgyesi Julia ének, Toki Horváth cigányz.) H-444—A szántói hires utca . . . (Szabó Miklós ének, Lakatos S. cigányzenek.) —Kerek utca szeglet . , . (Midszenty Ödön ének, Toki Horváth Gyula cigányzenek.) H-445—Eb aki bánja . . . (Putnoki Gábor ének, zenek.) —Tepsiben sül a máié . . . Ősszel érik a babám . . . (Toki Horváth Gyula és cigányzenekara) H-446—A mézeskalácsos dala (A “Csínom Palkó” c. operettből, Máleczky Oszkár és Gyurkovics Mária, zenekari kísérettel és énekkarral)----Ha lennék egy lánykának édes . . . (A “Leányvásár” c. operettből, Falvay Mihály énekli, zenekari kísérettel) H-447—Dal az első szerelmes csókról . . . (A “Bob Herceg” c. operettből énekli Falvay Mihály) —Radics keringő . . . (Radics Gábor és cigányzenekara) H-448—Volt egyszer egy régi tavasz . . . (László Imre ének, Kóczé Antal és cigányzenek.) —Páros csillag . . . (László Imre ének, Kóczé cigányzenek.) i DARABJA 95 CENT (Postai rendelésnél darabja $1.00) Magyar Hírnök Könyvesboljta (Foreign Book Shop) 134 FRENCH ST. NEW BRUNSWICK, N. J. (Bartone lemezek képviselete 1952-óta) 6 1954. MÁRCIUS 11.