Hiradó, 1953. január-június (32. évfolyam, 1-26. szám)

1953-03-05 / 10. szám

5-ik oldal NEM ISMER A CSALÁDOM IRTA : TABI LÁSZLÓ Boldogult anyám második u­­nokatestvére, Fülöp bácsi felhí­vott telefonon és tudtomra adta, hogy vasárnap lesz Ilonka eskü­vője Danival, feltétlenül jelen­jek meg, az anyakönyvvezetőnél, vagy ha ott nem, hát gratulálni Elviráéknál, jónéven fogják venni. — Béluskám — mondta Fülöp bácsi, — feltétlenül ott kell len­ned, amugyis olyan ritkán jársz á család körébe, hogy abszur­dum. Megígértem, hogy ott leszek Mindenféle vasáruk, szerszá­mok, festékek, edények, háztar­tási felszerelési cikkek, stb. kedvező beszerzési helye MADSEN & HOWELL, Inc. (azelőtt Perth Amboy Hardware Co.) 313 MADISON AVE. Perth Amboy 4-4000 MAGYARUL BESZÉLÜNK ! • Mindenféle RUHANEMŰ TISZTÍTÁS szakmunkások által 3 NAP ALATT KÉSZ elhozzuk és hazaszállítjuk SZŐNYEGEK szakszerű tisztítása MILTON’S QUALITY DRY CLEANERS 407 Market Street Tel. P. A. 4-1616 A LEGFRISSEBB GYÓGYANYAGOKAT használjuk az általuk készí­tett orvosságokhoz. — Jó ta­nácsért. jó orvosságért hoz­zánk jöjjön! Külföldi recep­teket is elkészítünk azonnal, pontosan. Magyar Palika jCITY PHARMACY, Inc. 285 SMITH STREET « Perth Amboy, N. J, SZEMÜVEGEK A mérsékelt áron rendelésre. % Lelkiismeretes és szakszerű szem vizsgálat iDr. Lester Mann szemész és optometrist Frauk J. Tóth, Optician 89 SMITH ST. Rendelés naponta 10-12, 2-5 7-8, szerdán 10-12, szombaton 9-8-ig T*l. Perth Amboy 4-2027 Beszélünk magyarul! és megkérdeztem: — Ki az az Ilonka? — Szegény édesanyád unoka­testvérének a mostohalánya. — Aha. És ki az a Dani? —*- A vőlegénye. Nagyon ren­des gyerek, műszerész egyéb­ként. — No, de ki az az Elvira, Fü­löp bátyám? — Ejnye, Bélus . . . Hát Ilon­ka mamája . . . — Jaj úgy!? Köszönöm az ér­tesítést'— mondtam, — feltét­lenül ott leszek! Ja, igaz . . . Hol j laknak? — Mézga-ucca 6. A szóbanforgó vasárnapon vásároltam ' egy csokor szegfűt és megjelentem a szóban forgó Mézga-ucca 6-ban. Minthogy Elvira néni vezetéknevét nem tudtam, bekopogtattam a ház­mesterhez. — Kérem,. . . Melyik lakásban van itt ma lakzi? — Első emelet nyolc. Megigazítottam a nyakkendő­met, torkomat köszörültem és felmentem az első emelet nyolc­ba. Idős hölgy szalad elém, lel­kendezve : — Látja, ez kedves magától, Jenő — mondta és átölelt. Nem vagyok ugyan Jenő — gondoltam, — de mitsem tesz. Húsz éve nem láttam Ilonkáé­­kat, nem kívánhatom, hogy a nevemre is emlékezzenek. Elég szép, hogy megismertek, mert én ugyan nem ismertem volna meg őket . . . Elvira néni belémkarolt és be­vezetett a belső szobába, ahol vagy ' harmincán nyüzsögtek már. Egy bajuszos úrhoz veze­tett és igy szólt: — Nézze, Zsiga bácsi, Jenő is eljött . . . Zsiga bácsira psak névvel em­lékeztem. Tudom, hogy gyer­mekkoromban egyszer nyaral­tam náluk Bodajkon, vagy hol. Zsiga bácsi magas és sovány ember volt, most alacsony és kö­vérkés . . . Istenem . . . Hogy mú­lik az idő ... — Szeívusz, Jenőkém — nyújtotta a kezét Zsiga, — no te ugyancsak megnőttél . . . Ami­kor legutóbb láttalak, ilyen kicsi voltál . . . És mutatta a kezével, hogy milyen kicsi voltam legutóbb. Csakugyan, alaposan megnőt­tem. : — Hogy vannak Friciék? — kérdezte Zsiga. Zavarba jöttem. Friciékről évtizedek óta nem hallottam. Sőt, nem is tudom . . . Disznóság, hogy nem ismerem a családot. . . :— Friciék ? Hát csak megvan­nak, Zsiga bátyám . . . Élnek él­degélnek, hehe . . . — Az a fő! Mert úgy hallot-JÓLMENÖ hentes és mészáros-üzlet New Brunswickon, a magyar ne­gyedben eladó. Érdeklődni: Wail­­ner Mihály irodájában, 6 Scott St. New Brunswicw, N. J. Tel. CHar- j ! tér 9-2396. tam, hogy Frici, szegény, halá­lán van . . . — No, az túlzás ., . . Még van hűlve egy kicsit . . . Szikár hölgy állt mellénk. Zsiga hozzája fordult: — Nézd csak, Juliska, hogy megnőtt ez a Jenő-gyerek . . . A szikár hölgy lornyont tett a szeme elé. — No, nézd csak! De azért szakasztott az apja! Hogy van a kedves papa? — Köszönöm. Csak megvan. — Az a fői Hallottam, hogy nyugdíjba ment. — Igen. Éppen most van húsz éve, hogy nyugdíjba ment . . . — Húsz éve? Nekem két hete mesélte Linus, mint nagy újsá­got. Elég lassú a családi hírszol­gálat, az bizonyos. No mindegy. Sötétruhás, piros arcú fiatalem­ber közelitett hozzám tárt ka­rokkal. Már messziről kiáltott : — Szervusz, Miska! Hát te is itt vagy? Rögtön láttam, hogy a vőle­gény. Mondtam is neki: — Szervusz, Danikám, hogy­­smint? Látom, nősülsz . . . — Hát igen. Családot alapí­tok . . . — Jó az ilyenkor, hehe . . . Dani méltatlankodott: — Ha Aurél bácsi nem ir ne­ked, talán felénk se szagolsz . . . — Ó, mindenképpen felétek szagoltam volttá ... — szabad­koztam meggyőződés nélkül s a­­zon töprengtem, hogy ki lehet az az Aurél bácsi, akinek levelét nem kaptam meg. De nem volt időm töprengeni. Dani bemuta­tott ismerőseinek: — Ez az én kedves Miska uno­kaöcsém Mátészalkáról . . . — igy mutatott be mindenkinek. (Valami heccet akart csinálni, mert sohasem voltam Mátészal­­{kán.) Rövidesen kiderült, hogy va­lami Ferkó bácsi együttszolgált apámmal az idegenlégióban, Szi­dónia néni pedig ismerte az a­­nyámat Palicsról, ahol én szület­tem. (Anyám, anyám, miért mondtad nekem, hogy Eszter­gomban jöttem a világra?) Egy­szerre csak felkiáltott Dani: — Miskának remekjó hangja van! Énekelni fog! — Éljen, éljen — tapsoltak a többiek. Micsoda? Nekem remek han­gom? Még olyan szörnyű hangot nem hallott a világ, mint ami­lyen az enyém. Micsoda otromba vicc ez? — Halljuk! Halljuk! — kiál­tották többen. Egyedül álltam a szoba köze­pén, pirosán, mint egy vérbélii narancs. Kétségbeesve tekint­­gettem széjjel. — De kérem . . . — Ne kéresd magad, Miska! — Ne legyen primadonna! Ne szégyelje a tehetségét! — Nótázzon egyet és passz! Mit affektál? Mit tegyek? Nemhogy han­gom nincs, de még egy négyso­ros nótát sem tudnék végigéne­kelni. Pedig megérdemelnék, hogy énekeljek , . . Legalább Fü­löp bácsi itt lenne, aki idécsődi­­tett. Elöntötte fejemet a vér, felkiáltottam: — Hol van Fülöp? Harsány nevetés rázkódtatta meg a falakat. — Nagyszerű! — zengte egy férfihang — ez valami kupié lesz! “Hol van Fülöp?” Nagyon jó! Halljuk! Halljuk! — Semmiféle kupiéi — jelen­tettem ki erélyesen — hanem én igenis Fülöp bácsit keresem! A házigazda elém állt: — Miféle Fülöpről beszél? Az egész családban nincs Fülöp 1 — Dehogynincs! ő hivott meg az Ilonka esküvőjére, — Miféle Ilonkáról beszél? — Hát akit elvesz Dani. A kövér hölgy, aki j öttömkor fogadott, ijedten csapta össze a kezét. — Te jó Isten! Az ur a Gre­­pák Ilonka esküvőjére jött! — Igen! Grepák! Most már emlékszem! — helyeseltem. — Hát kérem, Grepákék az első emeleten laknak. Itt Mihók Annus eljegyzése folyik. Kitámolyogtam és megátkoz­tam minden házat, ahol féleme­let van. “A TEJSZÍN TETEJŰ TEJ OTTHONA” Fayette & Wilson Streets Tel. Perth Amboy 4-1200 A VÖRÖS KERESZT az Ön ajtaján is kopog ADJON BŐKEZŰEN! MINDENKI összefog a Perth Amboy Vörös Keresztnél a segités érdekében. Ezt hívják igazi “Amerikai Mód”-nak! Egymást segítjük a RED CROSS segí­tése által ! MÁRCIUS folyamán SZÁZ ÉS SZÁZ önkéntes fog házról-házra járni, az önök anyagi támogatását kérve. A Perth Amboy-Carteret Red Cross Chapter-nek $37,858-ra van szüksége munkájának folytatásához. EZ A SEGÉLY AZONNAL KELL ! ADJON BŐKEZŰEN ! Az itt elmondottak, és sok-sok ezernyi más ok és körülmény mind arra utal­nak, hogy segítenünk kell a Vörös Keresztet, hogy munkáját zavartalanul folytathassa. — Adakoz­zunk most és bőkezűen ! SZERENCSÉTLENSÉG idején segély ITTHON: Bob Cooke (Woodbridge) azt mondja: “A Perth Amboyi Vörös Kereszt mindennel ellátott minket . . . még’ ruházatot is tett a hátunkra ... a South Amboy-i robbanás után.” VÉR gyűjtés ITTHON: Sam V. Convery (Perth Amboy) azt mondja: “A Red Cross a vér-vezeték a mi karjainkból a haderő tagjaihoz . . .” ÁPOLÓNŐ-SEGÉD kiképzés ITTHON: Miss Rea Goldstein Perth Amboy High School tanárnő mondja: ‘‘Amit tudok, amit csinálok és amit végezni f^gok, mint ópolónő­­segéd, mindez a Perth Amboyi Vörös Kereszt-tői származik.” ELSŐSEGÉLYRE kiképzés ITTHON: Henry Anderson (Perth Amboy) levélhordó postás azt mondja: ‘■‘Tanultam azt, hogy hogyan tanitnak másokat egymás életének a mentésére és most ezt teszem a Perth Amboy Red Cross jóvol­tából.” KATONAI SZOLGÁLAT ITTHON: Pálfy Zoltán repülőkatona (297 Meinzer St. Perth Amboy) azt mondja: “A táborilelkész el volt foglalva, nekem pedig szükségem volt segítségre és a Perth Amboyi Vörös Kereszt segitett engemet hazajönni, amíg édesanyám kikerült a veszélyből . . .” Ezen hirdetés közzétételét — mint köz szolgálatot — lehetővé tette a , CALIFORNIA REFINING DIVISION * * THE CALIFORNIA OIL COMPANY * Egy Middlesex Megyei Iparvállalat híradó «• 1 DS& MÁRCIUS 5. POLGÁRI VÉDELMI munka ITTHON: Michael J. Slavic, a Perth Amboy Civil Defense Council igazga­tója mondja: “A Perth Amboy Red Cross életbevágó fontos sze­repet tölt be. Jíi máshoz fordulhatnánk?” KÓRHÁZI szolgálat ITTHON: Mrs. Alton J. Roth (Perth Amboy) mondja: ‘‘Minden héten, min­den katona arcán látom a magyarázatát a Camp Kilmer kórház­ban annak, hogy miért kell a Szürkeruhás Nőknek folytatni de­rék munkájukat.” HÁZI ÁPOLÓNŐI oktatás ITTHON: Mrs. John Hospodar (Perth Amboy) mondja: “Éppen most 10 Perth Amboy-i asszonyt tanítok arra, hogyan viseljék-gondjukat maguknak és másoknak, tehetetlenség esetén.” FIATAL VÖRÖS KERESZT munka ITTHON: Dr. William C. McGinnis, a Perth Amboy-i Iskolák Superinten­­dense mondja: “Minden gyerek a nép és felekezeti iskolákban —­­I több, mint 9,000 fiú és leány — segíti e várost és a nemzetet a k j Perth Amboy Junior Red Cross által.” | L VETERÁNOK segítése ITTHON: É F Edward Herbert, Director of Guidance a Perth Amboy High |f I School-ban, azt mondja: “Minden esetben, amikor egy Perth glAmboy-i veteránnak segítségre volt szüksége, a Perth'Amboy B. llRed Cross teljes támogatását élvezte.” ; MINDENFAJTA BIZTOSÍTÁS * l Élet,- baleset-, automobil-, kompenzációs- g I és kártalanítási biztosítás gyorsan és | ! előnyösen szerezhető be | § 1 Frank P. Siwiec & Co. Inc. i ( a 8 ÁLTALÁNOS BIZTOSÍTÁSI ÉS REAL ESTATE ± IRODA UTJÁN i 336 State St. Telefon: Perth Amboy 4-4496 f

Next

/
Oldalképek
Tartalom