Hiradó, 1953. január-június (32. évfolyam, 1-26. szám)
1953-03-05 / 10. szám
5-ik oldal NEM ISMER A CSALÁDOM IRTA : TABI LÁSZLÓ Boldogult anyám második unokatestvére, Fülöp bácsi felhívott telefonon és tudtomra adta, hogy vasárnap lesz Ilonka esküvője Danival, feltétlenül jelenjek meg, az anyakönyvvezetőnél, vagy ha ott nem, hát gratulálni Elviráéknál, jónéven fogják venni. — Béluskám — mondta Fülöp bácsi, — feltétlenül ott kell lenned, amugyis olyan ritkán jársz á család körébe, hogy abszurdum. Megígértem, hogy ott leszek Mindenféle vasáruk, szerszámok, festékek, edények, háztartási felszerelési cikkek, stb. kedvező beszerzési helye MADSEN & HOWELL, Inc. (azelőtt Perth Amboy Hardware Co.) 313 MADISON AVE. Perth Amboy 4-4000 MAGYARUL BESZÉLÜNK ! • Mindenféle RUHANEMŰ TISZTÍTÁS szakmunkások által 3 NAP ALATT KÉSZ elhozzuk és hazaszállítjuk SZŐNYEGEK szakszerű tisztítása MILTON’S QUALITY DRY CLEANERS 407 Market Street Tel. P. A. 4-1616 A LEGFRISSEBB GYÓGYANYAGOKAT használjuk az általuk készített orvosságokhoz. — Jó tanácsért. jó orvosságért hozzánk jöjjön! Külföldi recepteket is elkészítünk azonnal, pontosan. Magyar Palika jCITY PHARMACY, Inc. 285 SMITH STREET « Perth Amboy, N. J, SZEMÜVEGEK A mérsékelt áron rendelésre. % Lelkiismeretes és szakszerű szem vizsgálat iDr. Lester Mann szemész és optometrist Frauk J. Tóth, Optician 89 SMITH ST. Rendelés naponta 10-12, 2-5 7-8, szerdán 10-12, szombaton 9-8-ig T*l. Perth Amboy 4-2027 Beszélünk magyarul! és megkérdeztem: — Ki az az Ilonka? — Szegény édesanyád unokatestvérének a mostohalánya. — Aha. És ki az a Dani? —*- A vőlegénye. Nagyon rendes gyerek, műszerész egyébként. — No, de ki az az Elvira, Fülöp bátyám? — Ejnye, Bélus . . . Hát Ilonka mamája . . . — Jaj úgy!? Köszönöm az értesítést'— mondtam, — feltétlenül ott leszek! Ja, igaz . . . Hol j laknak? — Mézga-ucca 6. A szóbanforgó vasárnapon vásároltam ' egy csokor szegfűt és megjelentem a szóban forgó Mézga-ucca 6-ban. Minthogy Elvira néni vezetéknevét nem tudtam, bekopogtattam a házmesterhez. — Kérem,. . . Melyik lakásban van itt ma lakzi? — Első emelet nyolc. Megigazítottam a nyakkendőmet, torkomat köszörültem és felmentem az első emelet nyolcba. Idős hölgy szalad elém, lelkendezve : — Látja, ez kedves magától, Jenő — mondta és átölelt. Nem vagyok ugyan Jenő — gondoltam, — de mitsem tesz. Húsz éve nem láttam Ilonkáékat, nem kívánhatom, hogy a nevemre is emlékezzenek. Elég szép, hogy megismertek, mert én ugyan nem ismertem volna meg őket . . . Elvira néni belémkarolt és bevezetett a belső szobába, ahol vagy ' harmincán nyüzsögtek már. Egy bajuszos úrhoz vezetett és igy szólt: — Nézze, Zsiga bácsi, Jenő is eljött . . . Zsiga bácsira psak névvel emlékeztem. Tudom, hogy gyermekkoromban egyszer nyaraltam náluk Bodajkon, vagy hol. Zsiga bácsi magas és sovány ember volt, most alacsony és kövérkés . . . Istenem . . . Hogy múlik az idő ... — Szeívusz, Jenőkém — nyújtotta a kezét Zsiga, — no te ugyancsak megnőttél . . . Amikor legutóbb láttalak, ilyen kicsi voltál . . . És mutatta a kezével, hogy milyen kicsi voltam legutóbb. Csakugyan, alaposan megnőttem. : — Hogy vannak Friciék? — kérdezte Zsiga. Zavarba jöttem. Friciékről évtizedek óta nem hallottam. Sőt, nem is tudom . . . Disznóság, hogy nem ismerem a családot. . . :— Friciék ? Hát csak megvannak, Zsiga bátyám . . . Élnek éldegélnek, hehe . . . — Az a fő! Mert úgy hallot-JÓLMENÖ hentes és mészáros-üzlet New Brunswickon, a magyar negyedben eladó. Érdeklődni: Wailner Mihály irodájában, 6 Scott St. New Brunswicw, N. J. Tel. CHar- j ! tér 9-2396. tam, hogy Frici, szegény, halálán van . . . — No, az túlzás ., . . Még van hűlve egy kicsit . . . Szikár hölgy állt mellénk. Zsiga hozzája fordult: — Nézd csak, Juliska, hogy megnőtt ez a Jenő-gyerek . . . A szikár hölgy lornyont tett a szeme elé. — No, nézd csak! De azért szakasztott az apja! Hogy van a kedves papa? — Köszönöm. Csak megvan. — Az a fői Hallottam, hogy nyugdíjba ment. — Igen. Éppen most van húsz éve, hogy nyugdíjba ment . . . — Húsz éve? Nekem két hete mesélte Linus, mint nagy újságot. Elég lassú a családi hírszolgálat, az bizonyos. No mindegy. Sötétruhás, piros arcú fiatalember közelitett hozzám tárt karokkal. Már messziről kiáltott : — Szervusz, Miska! Hát te is itt vagy? Rögtön láttam, hogy a vőlegény. Mondtam is neki: — Szervusz, Danikám, hogysmint? Látom, nősülsz . . . — Hát igen. Családot alapítok . . . — Jó az ilyenkor, hehe . . . Dani méltatlankodott: — Ha Aurél bácsi nem ir neked, talán felénk se szagolsz . . . — Ó, mindenképpen felétek szagoltam volttá ... — szabadkoztam meggyőződés nélkül s azon töprengtem, hogy ki lehet az az Aurél bácsi, akinek levelét nem kaptam meg. De nem volt időm töprengeni. Dani bemutatott ismerőseinek: — Ez az én kedves Miska unokaöcsém Mátészalkáról . . . — igy mutatott be mindenkinek. (Valami heccet akart csinálni, mert sohasem voltam Mátészal{kán.) Rövidesen kiderült, hogy valami Ferkó bácsi együttszolgált apámmal az idegenlégióban, Szidónia néni pedig ismerte az anyámat Palicsról, ahol én születtem. (Anyám, anyám, miért mondtad nekem, hogy Esztergomban jöttem a világra?) Egyszerre csak felkiáltott Dani: — Miskának remekjó hangja van! Énekelni fog! — Éljen, éljen — tapsoltak a többiek. Micsoda? Nekem remek hangom? Még olyan szörnyű hangot nem hallott a világ, mint amilyen az enyém. Micsoda otromba vicc ez? — Halljuk! Halljuk! — kiáltották többen. Egyedül álltam a szoba közepén, pirosán, mint egy vérbélii narancs. Kétségbeesve tekintgettem széjjel. — De kérem . . . — Ne kéresd magad, Miska! — Ne legyen primadonna! Ne szégyelje a tehetségét! — Nótázzon egyet és passz! Mit affektál? Mit tegyek? Nemhogy hangom nincs, de még egy négysoros nótát sem tudnék végigénekelni. Pedig megérdemelnék, hogy énekeljek , . . Legalább Fülöp bácsi itt lenne, aki idécsőditett. Elöntötte fejemet a vér, felkiáltottam: — Hol van Fülöp? Harsány nevetés rázkódtatta meg a falakat. — Nagyszerű! — zengte egy férfihang — ez valami kupié lesz! “Hol van Fülöp?” Nagyon jó! Halljuk! Halljuk! — Semmiféle kupiéi — jelentettem ki erélyesen — hanem én igenis Fülöp bácsit keresem! A házigazda elém állt: — Miféle Fülöpről beszél? Az egész családban nincs Fülöp 1 — Dehogynincs! ő hivott meg az Ilonka esküvőjére, — Miféle Ilonkáról beszél? — Hát akit elvesz Dani. A kövér hölgy, aki j öttömkor fogadott, ijedten csapta össze a kezét. — Te jó Isten! Az ur a Grepák Ilonka esküvőjére jött! — Igen! Grepák! Most már emlékszem! — helyeseltem. — Hát kérem, Grepákék az első emeleten laknak. Itt Mihók Annus eljegyzése folyik. Kitámolyogtam és megátkoztam minden házat, ahol félemelet van. “A TEJSZÍN TETEJŰ TEJ OTTHONA” Fayette & Wilson Streets Tel. Perth Amboy 4-1200 A VÖRÖS KERESZT az Ön ajtaján is kopog ADJON BŐKEZŰEN! MINDENKI összefog a Perth Amboy Vörös Keresztnél a segités érdekében. Ezt hívják igazi “Amerikai Mód”-nak! Egymást segítjük a RED CROSS segítése által ! MÁRCIUS folyamán SZÁZ ÉS SZÁZ önkéntes fog házról-házra járni, az önök anyagi támogatását kérve. A Perth Amboy-Carteret Red Cross Chapter-nek $37,858-ra van szüksége munkájának folytatásához. EZ A SEGÉLY AZONNAL KELL ! ADJON BŐKEZŰEN ! Az itt elmondottak, és sok-sok ezernyi más ok és körülmény mind arra utalnak, hogy segítenünk kell a Vörös Keresztet, hogy munkáját zavartalanul folytathassa. — Adakozzunk most és bőkezűen ! SZERENCSÉTLENSÉG idején segély ITTHON: Bob Cooke (Woodbridge) azt mondja: “A Perth Amboyi Vörös Kereszt mindennel ellátott minket . . . még’ ruházatot is tett a hátunkra ... a South Amboy-i robbanás után.” VÉR gyűjtés ITTHON: Sam V. Convery (Perth Amboy) azt mondja: “A Red Cross a vér-vezeték a mi karjainkból a haderő tagjaihoz . . .” ÁPOLÓNŐ-SEGÉD kiképzés ITTHON: Miss Rea Goldstein Perth Amboy High School tanárnő mondja: ‘‘Amit tudok, amit csinálok és amit végezni f^gok, mint ópolónősegéd, mindez a Perth Amboyi Vörös Kereszt-tői származik.” ELSŐSEGÉLYRE kiképzés ITTHON: Henry Anderson (Perth Amboy) levélhordó postás azt mondja: ‘■‘Tanultam azt, hogy hogyan tanitnak másokat egymás életének a mentésére és most ezt teszem a Perth Amboy Red Cross jóvoltából.” KATONAI SZOLGÁLAT ITTHON: Pálfy Zoltán repülőkatona (297 Meinzer St. Perth Amboy) azt mondja: “A táborilelkész el volt foglalva, nekem pedig szükségem volt segítségre és a Perth Amboyi Vörös Kereszt segitett engemet hazajönni, amíg édesanyám kikerült a veszélyből . . .” Ezen hirdetés közzétételét — mint köz szolgálatot — lehetővé tette a , CALIFORNIA REFINING DIVISION * * THE CALIFORNIA OIL COMPANY * Egy Middlesex Megyei Iparvállalat híradó «• 1 DS& MÁRCIUS 5. POLGÁRI VÉDELMI munka ITTHON: Michael J. Slavic, a Perth Amboy Civil Defense Council igazgatója mondja: “A Perth Amboy Red Cross életbevágó fontos szerepet tölt be. Jíi máshoz fordulhatnánk?” KÓRHÁZI szolgálat ITTHON: Mrs. Alton J. Roth (Perth Amboy) mondja: ‘‘Minden héten, minden katona arcán látom a magyarázatát a Camp Kilmer kórházban annak, hogy miért kell a Szürkeruhás Nőknek folytatni derék munkájukat.” HÁZI ÁPOLÓNŐI oktatás ITTHON: Mrs. John Hospodar (Perth Amboy) mondja: “Éppen most 10 Perth Amboy-i asszonyt tanítok arra, hogyan viseljék-gondjukat maguknak és másoknak, tehetetlenség esetén.” FIATAL VÖRÖS KERESZT munka ITTHON: Dr. William C. McGinnis, a Perth Amboy-i Iskolák Superintendense mondja: “Minden gyerek a nép és felekezeti iskolákban —I több, mint 9,000 fiú és leány — segíti e várost és a nemzetet a k j Perth Amboy Junior Red Cross által.” | L VETERÁNOK segítése ITTHON: É F Edward Herbert, Director of Guidance a Perth Amboy High |f I School-ban, azt mondja: “Minden esetben, amikor egy Perth glAmboy-i veteránnak segítségre volt szüksége, a Perth'Amboy B. llRed Cross teljes támogatását élvezte.” ; MINDENFAJTA BIZTOSÍTÁS * l Élet,- baleset-, automobil-, kompenzációs- g I és kártalanítási biztosítás gyorsan és | ! előnyösen szerezhető be | § 1 Frank P. Siwiec & Co. Inc. i ( a 8 ÁLTALÁNOS BIZTOSÍTÁSI ÉS REAL ESTATE ± IRODA UTJÁN i 336 State St. Telefon: Perth Amboy 4-4496 f