Hiradó, 1951. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1951-02-08 / 6. szám

1951. FEBRUÁR 8. 2-ik oldal HÍRADÓ PERTH AMBCY HERALD Szerkesztő és kiadó: LÁSZLÓ I. DIENES Editor and Publisher Szerkesztőség — Editorial Office: 237 MADISON AVE. PERTH AMBOY, N. J. Telefon — Telephone: If no answer—Ha nem kap választ P. A. 4-3528 Metuchen 6-1369 Megjelenik minden Előfizetési ára egy évre $3.00 csütörtökön Published every Thursday Subscription Rate $3.00 per year Entered as second class mail matter on July 7, 1922, at the Post Office of Perth Amboy, New Jersey, under the Act of March 3, 1879. Kedves Szerkesztő Uram: . . . New Jerseyt és különösen Middlesex megyét egy éven be­­lül immár a harmadik nagy ka­tasztrófa érte... A woodbridgei vonatkisiklás országos viszony­latban is nagy szerencsétlenség volt. Amint ott álltunk s néztük, ho­gyan szedik ki a roncsok közül a halottakat és sebesülteket, so­kunknak önkéntelenül is az fu­tott eszünkbe, hogy mi lenne, ha egy atombomba esne le kö­zénk..,? Ez a vonatkisiklás ahhoz képest csak olyan lenne, mint egy gombostű karcolás a kezün­kön — egy nagy operációhoz ha­sonlítva... A mentők, a rendőrség, tűzöl-Az orvosi tudomány elismeri a méhfullánk mérgének hatását rheumatikus esőtekben. A “MUSCULAID” az egész vilá­gon az egyedüli olyan gyógyszer, mely méhfullánk mérget tartal­maz. Enyhitőleg hat arthritis, rheuma, viszketegség, csípő és derékfájás, viszértágulás, görcs és hülés eseteiben. Kérjen IN­GYENES bővebb ismertetést és győződjön meg a valóságról. Óvakodjunk az utánzatoktól. Pontos cim: JOHN TÓTH, 1143 Hillcrest Rd. South Bend 17, Indiana lóság, katonaság, polgári védel­mi készültség, orvosok, ápoló­nők, mindenféle hivatalos és fél­­hivatlaos szerveink, a helyszínre siető minden segítő szolgálat tö­kéletes felkészültséggel felelt meg hivatásának s legalább en­nek tudata megnyugtató. Az e­­gyetlen zavaró köriilmény, ami a mentési munka menetét aka­dályozta és aminek nem szaba­dott volna lenni, a sokezer csu­dalátó, bámuló, a helyszínhez minél közelebb tolongó “közön­ség” volt... Viszont egy háború, ellenséges támadás, vagy bom­bázás esetén ilyesmi nem lesz, mert mindenki a maga irháját fogja félteni... Ilyen s hasonló gondolatok között néztem én is (riporteri minőségben) a szörnyű kataszt­rófát, amelynél, —- tudom, — Szerkesztő uram is ott volt alig félórával azután, hogy megtör­tént . . . A borzalmas látványok közepette egyik megrendítő jele­net az volt, amikor ciz egijik fél­oldalra dűlt, összeroncsolódott kocsiban egy súlyosan sebesült­höz az ablakon, át felülről be­eresztettek egy orvost, aztán fájdalomcsillapító injekcióéld kiabáltak s végül... végül a lel­kész is bemászott az ablakon... be az összeroncsolt kocsiba... A haldokló pajjot kért magához s a pap minden akadály és nehéz­ség dacára is a kellő pillanatban ott volt, hogy az orvossal együtt enyhítsék testi és lelki szenve­dését... . . . De minek mondjam to­vább...? Annyira megrendítő, annyira idegekre menő', oly bor­zalmas látvány volt ez a vonat-ÉRDEMES TUDNI, HOGY CSÍPŐ LAJOS Pénzküldeményeket kézbesít minden országba* Közjegyzői okiratokat szabály­szerűen készit. Automobil, épület és házibutor, stb. biztosításokat közvetít. Elismert utazási szakértő, megbí­zottja az össze Hajó- és Repülő­­társaságoknak, 42 éven keresztül panaszmentesen szolgálja a ma­gyarságot. Címe: 303 Maple Street Perth Amboy, N. J. B. MARKOWITZ 293 SMITH STREET Telefon P. A. 4-1688-M AZ EGYEDÜLI MAGYAR BÁDOGOS PERTH AMBOYBAN Elvállal és szakértelemmel vé­gez bármilyen bádogos szakmá­ba tartozó munkát. Épületmun­kák, csatornázás, lefolyócső ve­zetés, palatető javítás, stb. mér­sékelt áron! kisiklás, hogy a south arnboyi robbanás, amiből csak romokat láttunk, — halottat, sebesültet kevesen, — csak tűzijáték volt ehhczjcépest... Gyengébb idegze­tű olvasóinknak nem lesz kelle­mes olvasmány ez az írásom, ha még továb bfolytatom... már pe­dig az én fiúsomnak főcélja az, hogy viccekkel, pletykákkal szórakoztassam az olvasót... Az egyik érdemes újságíró ki­mutatást készített arról, hogy kik követelik leghangosabban a tizennyolc éves legénykék soro­zását, Talán különösen hangzik, de az újságíró kimutatása sze­rint a leghangosabban kiabálók közül egynek sincs sorozható fia — hanem csak leánya! 1 nosánalc a tiszteletére meglepe­­tésszerü nagy ünneplést rendez­nek a januári szokásos évi ban­kett keretében... Szerkesztő lí­rám szándékosan és illő módon hallgatott erről, mert, ha -már tudott dolog volt-is, az ilyesmit előre nem szokás dobra vend... Azok, akik magyar újságot ír­nak nagy AlMVlkában, jól 'tud­ják, milyen kellemetlen helyzet­be hozzák olykor a helyi lapokat és a beavatottakat azok, akik a dolgok tökéletes ismerete hiá­nyában előre kikottyantják a meglepetést'. . . ....Nem tudom, ki írjad Népsza­vában az “Intimitások” c. plety­karovatot, de akárki, akármi­lyen jóakarattal Írja is azt, oly­kor bakklövést csinál! Pár hét­tel ezelőtt, hogy úgy mondjam időelőtt kitálalta azt, hogy Fa­ther Bódynak, a new brunswicki Szt. László r. k. egyház plébá-Egy arnboyi hazánkfia egy hideg téli este ott álldogál házuk kapuja előtt az utcán s egy arra­felé igyekvő ismerőse megkérdi, hogy ugyanbiza mit fagyosko­­dik ott kint, miért nem -megy be? Amire az atyafi letompitott han­gon felelte: — Nem lehet, mert odabent meglepetést partyt készítenek elő a tiszteletemre s azt várom,, hogy behívjanak . ■ ■ Nos, vannak, akiknek tisztele-A PESTI NEGYEDBEN MCozli: ÖZV. BÁLINT ANTALNÉ, 784 Amboy Ave., Perth Amboy, N. J.’ ‘Békesség, szeretet közöttünk lakozzék, Kö­zülünk a szere­tet soha el ne múljék,’’ — ez az édesanyám jeligéje s ezzel köszöntőm én is olvasóinkat továbbra is. Fizettek a Híradóra a kö­­> vetkezők: (Legutóbbi Írásomba nagy hi­ba került, de nem az én hibám volt, mert én jól Írtam le.' A Mr. Czinkota, Amboy Ave, és a Mr. Marosi, Fords, mindketten 6-6 dollárt fizettek, két évet, nem pedig 3-at. Nevezettek szives el­nézését kérjük a tévedésért. Kö­szönjük a pártolást!) Mrs. E. Kocsis, Grove St. — Úgy tudom, hogy 9-én, pénteken lesz a börtdéje... Adja Isten, hogy még sokszor érje el jó egészségben és derüljön szivé­nek minden óráj a! A kekszit el­várom, mert olyan finom kekszit nem sokan tudnak készíteni, mint amit Mrs, Kocsis szokott... Ezt még a Szerkesztő ur is tudja régideje! Köszöntjük, hogy o­­lyan jó szívvel van hozzánk s a Híradóhoz. Amikor a Szerkesz­tő urat igazságtalanul, csúnyán megtámadták, Mrs. Kocsis is a­­zok között volt, akik bátorító szép levelet Írtak neki s őszintén elitélték a magukról megfeled­­kezőket. Jó tudni, hogy van jó­­néhány ilyen hűséges olvasója lapunknak! Mrs. P. Balogh, Grove St. 3- at. — Régen nem láttam magu­kat. így vagyunkp, repül az idő, múlnak az évek... Adjon Isten erőt, egészséget ebben az évben is maguknak! Jön a nyár, majd találkozunk... Mrs. Balognak vi­szek virágot, ültetni, tudom, sze­reti... Mrs. J. Iván, Bruck Ave. 3-at. — Jólmenő grocery és bucser­­iizletjiik van, friss, jó portéká­juk. Mrs. Iván igen szívélyes be­szédű, jó asszony. Azt a nótát huzatnám el a cigánnyal magá­nak, hogy: “Hogyha szól a ma­gyar nóta, Megtelik a lelkem imádsággal... Benne a kis szülő­falum Templomának harangsza­va szárnyal...” Mrs. Katona, William St. 3-at. — Nem ismerem személyesen, de a lányom mondja, hogy mai­­évek óta özvegy és a maga kere­setéből él... 1, -^a, előtt kedves, mert nem mindenkinek válik be a második férjhezmenés és ha nincs egyetértés, hiába a sirás... Nyugodjunk meg a sorsunkban! Mrs. M. Csete, Amboy Ave., 3-at. — Szép, fehér haja van és illik a fejére, mint egy korona... Az idősebbeknek a fehér haj az ékessége... Isten éltesse a Mrs. Csetét még sokáig, friss jó e­­gészségben! Mrs. S. Ferencsik, Convery Blvd. 3-at. — Özvegy asszony, de derék jó fiai vannak, akik ranolják az üzletet. Magának azt Írom: nehéz felejteni, néha ál­modunk... “Hosszú éjszakákat úgy siratom végig, Nevedet sut­togom, az én szivem vérzik... Hajnal hasadása riaszt fel ál­momból, Nem tudom hogy ál­mom való-e vagy álom...” Folytatom. BÁLINT NÉNI Daloljunk... Volt nekem két ökröm Volt nekem két ökröm, két szép villás-szarvu, Címeres két ökröm, fehér, mint a hattyú, Szellő! Csákó! Bimbó! — az ekét tartottam, Dalolt a pacsirta, amikor szántottam . . . Egyszer csak azt mondták: Ki ad többet érte? S ökrömet a törvény elkótyavetyélte . . . Hiába dalolsz már, mezei pacsirta; Szegény ember sorsát boldog Isten bírja . . . Volt nekem, volt nekem, búzatermő földem; Hullámzó kalászban úgy elgyönyörködtem . . . Addig-addig szaladt, egyszer csak elszakadt, Hívta, hívogatta, az adó, a kamat . . . Utána a föld is, nem maradt egy rög se, Tíz hold örökségem elszaladt örökre . . . Nem maradt más földem, csak az anyám sirja; Szegény ember dolgát boldog Isten birja . . . Esik eső csendesen . . • Esik eső csendesen, Lepereg az ereszen, az ereszen . . , Esik eső, csordogál, Köxülázik a határ, a határ . . . Sár lesz ebből, tudom én azt, Jön a babám, érzem én azt . . . Jön a babám, csendesen, Ver a szivem sebesen ... de sebesen . . . Eresz alatt fecskepár, Busul: elmúlik a nyár, az édes nyár, Jön a havas, hideg tél, Fütyül már az őszi szél ... az őszi szél Sebaj, babám, összebújunk, Meleg, kicsi fészket rakunk ... A fecske is visszatér, Ha majd cJk T”. ? tói, . s hideg tél . Eshet eső, eshet hó, Babám csókja csudajó, hej, csudajó Eshet eső, eshet hó, Babám csókja csudajó, de csuda jó Elrepülhetsz fecskemadár, Engemet a galambom vár Eshet eső, eshet hó, Babám csókja csudajó, de csudajó ! Eljegyzés Mádi Sándornak, (728 Cort­land St.) a Kálvin János refor­mátus egyház éveken át volt ér­demes főgondnokának és nejé­nek bájos leányát, Mádi Sylviát eljegyezte Ifj. Degi József, — Id. Degi József és neje Canton, 0,-i lakosok derék fia. Miss Mádi a Perth Amboy High School elvégzése után (1948) a State Teachers’ Col­lege-ban (Jersey City) folytatta tanulmányait s jelenleg a Rah­­way-i Merck & Co.-nál laborató­riumi technikus. Vőlegénye az Elmhurst College (III.) végzett­je és lelkésznek készül a Chica­­go-i McCormick Theological Se- Uiináriumban. Az esküvő napját május 27-re tűzték ki. téré erőltetni kell egy-egy meg­lepetési ünnepséget... vagy akár egy előre behirdetett micsodát is . . . Vannak azonban, mint a Főt. Bódy esetében is láttuk, a­­kiknek ünneplésére összesereg­lik a magyarság előzetes nagy behirdetés nélkül is... . A szomorú a mi magyar-Ame­rikánkban . az, hogy lassan-las­­san elmaradnak az igazán népes vacsorák, előadások, népgyülé­­sek, pedig tudom, Szerkesztő lí­rám is szívesen számolna be mi­nél gyakrabban a nagy magyar eseményekről, mint tette a múlt héten is . . . Emlékszem, évekkel ezelőtt, házassági jubileumok, meglepetési vacsorák előtt körüljártak a varosban a bizott­ságok, annak rendje s módja sze­rint meghívták a szerkesztőt, a papságot, professzionális embe­reinket, mindenkit, aki a város­ban és a vidéken magyarságunk körében valamit számított s volt­­olyan telt ház, dinom-clánom, hogy lapjaink nem győzték a nagy cikkeket Írni utána . . . Hol vagyunk már ettől? Pedig bi­zony vannak nekünk érdemes, 40-50 éve itt élő, munkahelyü­kön és magyar életünkben he­lyüket évtizedek óta becsülettel m’egálló embereink, akiknek tiszteletére rendezhetnénk ilyen vagy olyan címen egy nagy va­csorát, vagy meglepetési partyt, hogy még életükben kifejezésre juttassuk szeretetünket és nagy­rabecsülésünket irántuk... Egy­­egy jelesebb magyarunknak ne csak a díszes, nagy temetése ad­ja meg a kijáró tisztességet s hirdesse érdemeit, hanem még életében adjuk meg neki magá­nak a megtiszteltetést, az ün­neplést...! FEBRUÁR 9-10-11-12: TÁRSASJÁTÉKOK SZÍNPADUNKON MINDEN KEDDEN ÉS PÉNTEKEN!------ Est. 1918 -----30 ÉVE szolgálja lelkiismeretesen Perth Amboy és környéke népét — a JOHN S. ÜITRUSKA FUNERAL HOMES 681-685 Cortland St. PERTH AMBOY, N. J. és I 531 NEW BRUNSWICK AVE. FORDS, N J. Telefonszámok: P. A. 4-1712 és 4-1713 Öreg-Am erika s mag ya rjain k egymásután hagynak itt... men­nek örök pihenőre... Magyar te­­lepeink, ahol ezerszámra élünk egy-egy városban és környékén, nem- kéne egységesen megmoz­duljanak s bizottságokat alakít­va számba vegyék, hogy kik mit tettek közöttünk az elmúlt 25- 30-40 vagy 50 év alatt, amiért elismerésünket, hálánkat együt­tesen fejezhetnénk ki irántuk egy-egy vacsora, vagy meglepe­tési party formájában? Ne vár­juk be a halálukat... ne csak a te­metésükön könnyezzünk meg ö­­ket, hanem csaljunk örömköny­­nyeket az ő szemükbe, testvérek! Ki-lci gondolkozzon ezen egy kicsit s aztán cselekedjen belá­tása szerint! De nehogy bárkit is e tekintetben az tartson vissza a cselekvéstől, hogy én, Mrs. Kotkodács vetettem fel a gondo­latot, én, aki rendszerint viccelni szoktam... Most az egyszer iga­zán komolyan beszéltem, aminek oka, lehet, ez a icoodbmdgei vo­natszerencsétlenség volt... Ha valaki időközben be nem veri a fejemet, a jövő héten ki­pótolom viccekben azt, amit most elmulasztottam. Más baj nem történt. Tisztelettel: MRS. KOTKODÁCS A HOLNAP SZÜK­SÉGLETEI legbiztosabban fedezve lesz­nek, ha félretesz mostani jö­vedelméből ! Tegyen félre egy részt minden fizetéséből a Perth Amboy National Bankba TAKARÉK-BETÉTRE és jelenlegi jóléte ennyivel to­vább fog tartani. örömmel fogadjuk betétjét és minden tekintetben úgy ke­zeljük, ami a bank-ügyeket élvezetessé teszi ! Jfu PERTH AMBOY NATIONAL BANK Perth Amboy, N. J. A Federal Deposit Insurance Corporation tagja Ez a Bank immár huszon­­hetedik éve áll megsza­kítás nélkül Perth Amboy és környéke lakóinak szolgálatára. IGAZÁN Jó VÉTEL! Használt kocsik: 1950 WILLYS STATION WAGON 1949 DODGE “Coronet” 4-ajtós Sedan — Fekete — “Gyro-Matic” hajtású — kevés mérföld — akár egy uj ! 1948 DODGE Business Coupe Zöld — Gyönyörű állapotban ! 1948 DODGE Custom 4-ajtós Sedan Szürke — Teljesen felszerelve. Könnyű fizetési feltételek! Jöjjön, nézze meg még ma: * Frank Van Syckle, inc. 159 New Brunswick Ave. — Perth Amboy, Nf J. P. A. 4-0591 — Nyitva estkénként is — Látogassan el használt kocsi telepünkre! “A TEJSZÍN TETEJŰ TEJ OTTHONA” Fayette & Wilson Streets Tel. Perth Amboy 4-1200 1869— 82 ÉVI SZOLGÁLAT —1951 Helyezze el betétjét ebben a nyolcvankét éves takarékpénztárban! /' Itt szives barátsággal kezelik be­tétszámláját és minden összeg után a betétei napjától számítva, havonta kap kamatot! r o a INSTITUTION Smith & Maple Sts. Perth Amboy, N. J.

Next

/
Oldalképek
Tartalom