Hidrológiai Közlöny 2003 (83. évfolyam)
2. szám - Nagy László: A Három-Torok erőmű-építkezés Kínában
99 A Három-Torok erőmű-építkezés Kínában Nagy László Országos Vízügyi Főigazgatóság, 1012. Budapest, Márvány u. 1/C Bevezetés Az 1949 óta eltelt több mint ötven év során Kínában vízerőművek és duzzasztók tízezreit építették fel 1, azonban a Jangcén 2 épülő gigantikus vízerőmű, nem csupán irdatlan méreteinél fogva tarthat számot érdeklődésre. A Három-Torok 3 jóval több, mint Kína egyik hagyományosan elismert turisztikai látványossága, varázslatos szépsége az évszázadok alatt festők, költők egész sorának képzeletét ihlette meg, számos legendában szerepel és a kínai tradíció szerves része. Ezek közül az egyik legismertebb történet a Boszorkány-szorosról szól. A Boszorkány-torok két oldalán emelkedik a Boszorkány-hegy 12 híres orma, melyek közül a Shennü (Istennő) orom, szépségével, különleges formájával és magasságával tűnik ki. „Minden nap ő köszönti elsőnek a hajnal rózsás felhőit, és minden este ő búcsúzik legkésőbb a naptól, el is nevezték hát Hajnalváró oromnak, de mind a 12 orom története a mai napig elevenen él a nép emlékezetében. A legenda szerint Xi Wang Mu lánya, Yao Ji nem bírta elviselni a Mennyei Palota unalmas magányát, ezért 11 nővérével és húgával lejött a Jangce partjára. Észrevették, hogy a Jangcéban 12 vízi sárkány nógatja az embereket és isteni erejüket felhasználva a 12 vízi sárkányt 12 heggyé változtatták elzárva a víz útját, így alakult ki a Szecsuani medence. Ám a hegyek elállták a folyam útját és hatalmas áradást okoztak. Ekkor érkezett a helyszínre Nagy Yü 4, hogy szabályozza a folyamot. A jóindulatú, halhatatlan testvérek elhatározták, hogy segítenek neki. Először is átadták neki az Égi Könyvet, majd segítették a hegy átfúrásában, így jött létre a Három-Torok. Ettől fogva a Jangce kelet felé folyt és gazdaggá tette az ott élő embereket. Yao Ji és a többi testvér pedig nem vágyott visszamenni a Mennyei Palota hűvös és rideg csarnokaiba, inkább átváltoztak 12 hegyorommá 5. Yao Ji-ből lett a Shennü csúcs. A mai napig ott kémlelik a Három-Torok vidékét és a magasból figyelik az embereket." A szerző célja a Föld legnagyobb beruházásának rövid ismertetése, a kivitelezés kapcsán felmerülő társadalmi, környezeti és gazdasági problémák részleges bemutatása. A Jangce a Föld harmadik leghosszabb folyója A Jangce, avagy kínai nevén Csang Jiang (Hosszú Folyam), Kína leghosszabb és egyben a világ harmadik leghosszabb folyama. Átlagos vízhozama a torkolatnál 32 ezer m 3/s, maximális vízhozama 110 ezer m 3/s. Vize - amely nyugati irányból folyik kelet felé a tenger irányába a Himalája hófödte hegyeiben ered. A folyam, melynek vízgyűjtő területe közel 1,8 millió km 2, és gyakorlatilag Dél-Kína folyóinak nagy része táplálja. 6300 km-es utat 1 1990-re 87 000-nél több gát cs tározó üzemelt Kínában, 2 Kínában minden nagyobb folyó betorkolása után új nevet adtak a folyónak. A Jangce név egy az alsó folyásnál lévő szakasz nevéből teijedt el az egész folyóra. 3 Fordítási eltérések miatt a szoros vagy szurdok kifejezéseket is használják a torok helyett. 4 Nagy Yü a folyók szabályozásának és a hegyek „átfúrásának" mestere. 5 Hat a balparton és ugyanannyi a jobb parton. tesz meg 6, s 10 tartományon halad keresztül, míg Sanghajtól nem messze a Kelet-Kínai Tengerbe ömlik E hoszszú út során esése 5300 méter A Jangce vízjárása ingadozó. Télen és kora tavasszal a folyam vízszállítása minimális. Az alsó szakaszokon az alacsony vízállás és vízhozam (3000 m 3/s/) még hajózási problémákat is okoz. Tavasz végén a hóolvadással nő meg a folyó vízszintje, azonban nem túlzottan jelentős mértékben. Nagyvíz és árvíz veszély az augusztus elején beköszöntő monszun esőktől várható. Ilyenkor helyenként 20-25 méterrel is nő a vízszint, a maximális vízhozam elérte a 110 000 m 3/s értéket. Az árhullám szeptember közepére gyakorlatilag elvonul, novemberre kitisztul a folyam vize, és újra kialakul a kisvizes periódus. A Három-Torok erőmű földrajzi elhelyezkedése Szecsuan 7 és Hubei tartományok között ÉK-DNY-i írányban a két tartomány határán emelkedik a Boszorkány (Wu) hegység. A Jangce folyásiránya előbb követi, majd átvágja a hegyvonulatot, aztán Kelet felé veszi az irányt, létrehozva ezzel a folyam torkolatától mintegy 1600 kmre a Három-szorost, melyet nyugatról keleti irányba a Qutang, a Wu és a Xiling-szorosok alkotnak, teljes hosszuk a köztük elhelyezkedő kisebb szorosokkal együtt 204 km. A Három-Torok számtalan költőt írót ihletet meg, az első fennmaradt irodalmi mű 725-ből származik, a fiatal Li Taj-po versben írta le útját a szorosokon. A Sanxia Vízügyi Bizottság által megjelentetett hivatalos tanulmány a projektről a következő, általános tájékoztatást adja: A Három-Torok kulcsfontosságú vízerőmű projekt nevét annak a ténynek köszönheti, hogy fizikai elhelyezkedése a Jangce Három-Torok szakaszára esik. Az építendő gát helyét - 14 másik alternatívát is megvizsgálva - közvetlenül a Xiling-torokbeli Sandouping felett jelölték ki. Az erőmű helyén a geológiai körülmények roppant kedvezőek, a meder szikla anyaga teljesen ép, tömör gránit, a topográfiai adottságok is kedvezőek ahhoz, hogy a kulcsfontosságú létesítmény, az erőmű és a nagygát megépüljön. A gát tengelye a bal parton a Tanzi oromtól, jobb parton a Baiyan csúcsig tart úgy, hogy áthalad a folyómederben egy kis szigeten, a Zhongbao szigeten. E szigetnek a jobb oldalán folyik a folyam főága. A Három-Torok erőmű építésének előzményei A Három-Torok egyetlen lehetőség volt évszázadokig eljutni a szecsuáni medencébe 8 A partfalba vájt vagy a part mellett húzódó utakon hajó vontatók húzták fel a bárkákat. 1900-ban ment át a szorosokon az első speciálisan épített gőzhajó a felső Jangcéra, azonban a gőzösöket is 100-200 kuli vontatta át a sellőkön. 6 Csak a Nílus és az Amazonas hosszabb a Jangce-nél, 1977 óta a hegyekben lévő egyik mellékágáról kiderült, hogy 500 kilométerrel hoszszabb, mint az addigi főág. 7 Szecsuan nevének jelentése: négy folyó 8 Az első magyar aki átjutott a Három-Torok szűkületem, Kompolthy Jób volt 1905-ben. Felfelé lassú volt az út 43 napig tartott. Lefelé elképesztő iramban haladt a hajó az út csak nyolc napba került.