Új Hevesi Napló, 12. évfolyam, 1-6. szám (2002)

2002 / 1. szám - SZÍNHÁZ, ZENE, TÁNC, FILMMŰVÉSZET - Abkarovits Endréné: Rajeczky Benjámin és a csángó népzene

apáról- fiúra szálló hagyományként öröklődtek. Ebből a nagyszerű közös munkából született a Csángó népzene első kötete, amely 1956-ban látott napvilágot a Zeneműkiadó gondozásában. A kötet teljes anyaga Domokos Pál Péter gyűjtése, s néhány kivétellel Rajeczky Benjámin lejegyzése. Ezzel a közös művel a szerzők lehetőséget kívántak adni a kutatóknak, hogy a csángó magyar dallamanyagot minél nagyobb körben tanulmányozhassák. Rajeczky Benjámin a Csángó népzene első kötetében való tevékeny részvételével, eljegyezte magát a moldvai magyarok népzenei kultúrájával. A Csángó népzene második kötetében, amely 1961-ben jelent meg, az úgynevezett kötött szótagszámú dallamok első csoportját tették közzé. A Néprajzi Múzeum és a Népművészeti Intézet részére készült felvételek alkotják a kötet anyagának túlnyomó részét. A Csángó népzene harmadik kötetének megjelenésére - részben Kodály Zoltán halála miatt - 30 esztendőt kellett várakozni. Rajeczky Benjámin már nem vehette kézbe ezt a művet, Domokos Pál Péter azonban még megérhette ezt a jeles alkalmat. Ez a csaknem emberöltőnyi idő sem telt azonban a szerzők részéről tétlenséggel, hiszen ez idő alatt hozta tető alá Domokos Pál Péter .... édes Hazámnak akartam szolgálni... ” című monumentális m unkáját. Ebben a Kájoni Kancionáléból ismert egyházi énekeket látta el a csángóktól gyűjtött, vagyis az ő emlékezetükben még megmaradt dallamokkal. Rajeczky Benjámin is ez időben jelentette meg szerzőtársaival együtt készített zenetörténeti munkáit. A Csángó népzene harmadik kötete dallamanyagának túlnyomó részét is ő jegyezte le, de időközben bekövetkezett halála miatt Domokos Mária és Paksa Katalin fejezték be a munkát. Rajeczky Benjámin, a jeles zenetudós számos művébe szervesen beépült a csángó népzene megismerése és vizsgálata során szerzett tudásanyag. „A XVI-XVII. századi dallamok a népi emlékezetben " című, Dobszay Lászlóval és Szendrei Jankával közösen írt munkája dallampéldáinak tekintélyes része moldvai csángóktól való. A zenetudós szerkesztett több angol nyelvű magyar népzenei lemezt is, amelyeken igen sok csángó anyag van. Rajeczky Benjámin egy másik munkájában, a német nyelven megjelent Gregorianische Gesaenge in der Volkstradition - ban is sok csángó párhuzam szerepel. Arról is van tudomásom, mondta az előadó, hogy az általa alapított Schola Hungarica nevű, gregoriánt éneklő együttes tagjai is sok tekintetben hasznosították a csángók egyházi és világi énekeinek előadásmódját. „Rajeczky Benjámin és a csángó népzene kapcsolata Domokos Pál Péter közreműködésével, a vele való szoros munkatársi kapcsolatban valósult meg. A zenetudós éppen a csángó népzene megismerésével jutott rendkívül értékes felismerésekhez és gazdag dokumentációs anyaghoz.”, fejezte be gondolatait Halász Péter Rajeczky Benjáminról. Jó volt bepillantást nyerni két nagy életű tudós közös tevékenységébe, melyből felvillant, hogy a moldvai csángó magyarok népzenéjét hogyan örökítették át az utókornak. Befejezésül még a Külsö-Rekecsini Csángómagyar Népdalkor és annak szólóénekese, Szarka Felicia, csángó magyar népdalokat adott elő eredeti szépségükben, melyekből kihallhattuk a békéért, a megmaradásért esdeklő könyörgés hangjait: Áldd meg szegény magyarokat Felejcsék el balsorsukat Szent István királyunk Mutass nekünk utat. Új Hevesi Napló 105

Next

/
Oldalképek
Tartalom