Új Hevesi Napló, 8. évfolyam (1998)

1998 / 4. szám - KÖNYVSZEMLE - Cs. Varga István: Máter Juhász könyvének margójára

Szánjatok le, szálljatok, Betlehemi angyalok!- Anyja mellett annyi gyermek Hall ma szépet rólatok... Istenem, de hány van, akit Gondviselő hü kezek Nem ölelnek ma sem meg! Szálljatok le, szálljatok, Betlehemi angyalok! Hozzatok a boldogokra Egy kis enyhe - bánatot. Hadd lássanak oda is, hol Karácsonyfa sohse nyit, Hol ma nincsen enni mit! Szálljatok le, szálljatok, Betlehemi angyalok! Zörgessetek ma este meg Minden piciny ablakot! S házikóba, palotákba, Egy örömet vigyetek: Boldog, édes ünnepet! A vers sikert hozott a Gyöngyösi Lapoknak is és Szabolcskának is. December 24- én a lapszámot újranyomtatták a nagy érdeklődésnek köszönhetően. A gyöngyösiek úgy vélték, a költő őket külön megtisztelte ezzel a verssel. Szabolcska Mihálytól ismerjük még a Karácsony előtt és a Karácsony est cimű rokonverset. Karácsonyi verseinek sikerét- rejtélyét a tudós Császár Elemér fejtette meg, s gondolataival százegy év távlatából mi is egyetérthetünk:- Legmeghatóbb karácsonyi énekei azok, amelyekben szánalma, részvéte színezi ünnepi hangulatát; a költő a maga egyéni boldogságában, kétszeresen átérzi azoknak az embertársainak fájdalmát, akiknek az élet még ezen a szent napon is töviskoszorút fon a fejük köré. Tény, már a századfordulón ismertté vált ez a vers. Okos Gyula ókécskei reformá­tus lelkészre olyan hatással volt, hogy ennek alapján kétfelvonásos gyermekszíndarabot irt A legboldogabb karácsony címmel. Ezt és bővített, Nem hiába jött el a Jézus - A legboldo­gabb karácsony színdarab-kötetet 1925-ben meg is jelentette. Az 1920/1930/1940-es években Szabolcska versét is és Okos színdarabját is sza­valták, illetve játszották a gyöngyösi kisdiákok. Legutoljára 1947-ben, a vers gyöngyösi közlésének 50. évfordulóján. Aztán országszerte, így Gyöngyösön is elfelejtették Szabolcska Mihályt. A papköltőt is, a Karácson versét is. Valóban elfelejtettük? 44 VIII. évfolyam 6. szám - 1998 december

Next

/
Oldalképek
Tartalom