Hevesi Napló, 6. évfolyam (1996)

1996 / 4. szám - VERS ÉS PRÓZA - Giovanni Guareschi: A töpörtyű

Levitt a pincébe és megmutatta. Gondolom, az emberiség túlnyomó részének halvány fogalma sincs ama préselt töpörtyű nagyjából pontos mennyiségéről, amit (minden felhasz­nálható szalonna célszerű felhasználásával) egy körülbelül három mázsás sertésből ki lehet hozni. Igazság szerint nekem sem volt pontos elképzelésem róla, mielőtt a töpörtyű-tömböt meg­láttam; mindenkit biztosíthatok, hogy kellemes meglepetésben volt részem. Ellen szeretnék állni a hosszadalmas leírás csábításának; hogy némi sejtelmünk legyen a dologról, elég ha egy 15x50x40 centiméteres gránittömbre gondolunk. Természetesen a helyzet reális értékeléséhez azt is szem előtt kell tartani, hogy a grá­nittömb anyaga egyszerű gránit, míg a töpörtyűtömb tiszta töpörtyűből áll. Mely töpörtyű sokkalta laktatóbb, mint a gránit, következésképpen sokkal nehezebben emészthető. Megragadtam a préselt tömböt, beemeltem a kocsi csomagtartójába és elfüstöltem. Mi­után hazatértem, a kocsit a konyhaajtó előtti tető alatt hagytam, és közömbös képet vágva vártam a vacsora idejét. A sors a kedvembe járt: ezen az estén - a szokásos leves helyett - illatosán gőzölgő pu­liszkajelent meg az asztalon; sárga volt, kerek és nagy, mint az augusztusi hold. Amint meg­láttam, vidáman elrikkantottam magam:- Na végre! Ma este friss töpörtyűvel esszük a puliszkát! Margherita lapos pillantást vetett felém:- Újra kezdjük? - kérdezte. - Ha töpörtyűt akarsz, szólj kellő időben! □ Ma este töpörtyűs puliszkát eszünk! - harsogtam tovább. A jelenetet persze pontos időbeli egyeztetéssel rendeztem meg: amint elhangzott a „puliszka” szó, szélesre tárult a konyha ajtaja, belépett a fiam és a lányom, Albertino és La Pasionaria, és egy terjedelmes vágódeszkán behozták a préselt töpörtyű gránitszerű tömbjét. Az egészet az asztal kellős közepére tettem: volt benne valami fenséges, csaknem monu­mentális. Margherita csak nézte a töpörtyűt, szemei megteltek tiszteletteljes ámulattal. Csak­nem félelemmel. Pukkadásig ettük magunkat töpörtyűs puliszkával. Margherita nem fűzött kommentárt az eseményekhez. Sikerült lehengerelnem. A következő nap természetesen töpörtyűs puliszkát ebédeltünk. Vacsorára pedig pulisz­kát ettünk tepertővel. Egy hangot se szóltam. És akkor sem nyitottam ki a számat - a következő napot követő napon -, amikor azt tapasztaltam, hogy az ebédre és vacsorára feltálalt menü kizárólag két fogásból állt: puliszkából és töpörtyűből. Hősiesen ellenálltam még további négy napon keresztül. Ezután történt, hogy - az asz­talon megjelenő töpörtyű-tömb láttán - kiszaladt a számon egy szó:-Azért... Margherita szeme akkorát villant, mint egy atombomba.- Tessék? - kiáltotta. - Ha nincs töpörtyű, azért rendez botrányt, mert nincs töpörtyű! Ha van töpörtyű, akkor azért rendez tragédiát, mert van töpörtyű! Volnál szíves megmagya­rázni, mit is követelsz tőlünk ? Azt feleltem, hogy nem rendeztem botrányt, se tragédiát, és nem is szállt szándékom­ban. Az általam kiejteni merészelt „azért” - szándékom szerint - mindössze egy javaslat kez­dőszava akart lenni, aminek az égvilágon semmi köze sem volt a töpörtyűhöz. VI. # évfolyam 1996. december hó * 4. szám 13

Next

/
Oldalképek
Tartalom