Hevesi Szemle 13. (1985)

1985 / 5. szám - SZÍNHÁZ - Farkas András: Mérlegen az önálló Gárdonyi Géza Színház első fél éve

vagy olykor saj átlagos színházi szempontoknak vetik alá. Mert bár például felfogjuk új, „eredeti” színházi megoldásnak (talán indokokat is tudunk hoz- zá-ráerőszakolni), miért is játszotta Brecht közismert darabját, az Arturo Ui-t teljesen női csapat, az egész előadásról mégis az a benyomásunk, hogy a darab szerkezetét, mondandóját is lényegesen érintő szövegrövidítések mint­ha egy megreformált mondanivalót jelenítettek volna meg az egri színpadon. Természetesen utánajátszva a pesti színház elgondolásainak. Amikor tehát általában vesszük számba az ide befogadott darabokat, el­tűnődhetünk a magyar színházi élet mai korlátain, divatjain, kisebb-nagyobb botlásain, esetlenségein, netán mulasztásain. Mire is gondolunk? Van itt, eb­ben a műsorrendben Brecht és Csehov, James Joyce, Neil Simon, vagy Né­meth László, Örkény István, Vaszary János, de nincs mai magyar dráma, nincs például Kocsis István, Spiró György, Schwajda György vagy Sütő András drámája, se Székely Jánosé, se senki kortárs-magyaré. Pedig a nyom­dák kinyomják a mai magyar színpadi játékokat, az olvasó igenis olvashatja ezeket a nem rossz írásműveket. A néző nem tudja, mert nem adnak rá neki lehetőséget, megtapasztalni, hogyan kelnének életre a mai írók mai hősei, hogyan vallanák meg erkölcsi és emberi önmagukat, ha a színházak vállal­koznának erre az elsőrendű életrekeltési kötelességükre. Amikor tehát hatá­rozottan észrevételezzük, hogy a hazai választékból, az egri színházban és szín­padi befogadóképességének tudatában „csak” ez a korlátozott választék jö­hetett számításba, akkor nem a befogadó színház vezetését marasztaljuk el, csak megállapítjuk: ilyen a kínálat, az adott évadban ezt lehetett lekötni, idecsalogatni, itt is sikerre vinni. Az mindezek ellenére is igaz, hogy az egri közönség megkapta a fővárostól, a vidéki „jól jegyzett” színházaktól azt, amire joggal vagy jog nélkül óhajtozott. És nem is vásott el a foga, nem is keseredett meg a szája, annak íze, mert végül is nem akadt olyan bemu tató, amikor vackort kapott volna. (Csak az újra-nyitás gálaműsora hordozott itt-ott lila foltokat a stílusbeli és egyéb ütődésektől!) A mérlegkészítés, vagy inkább az eseményekről való nyilvános elgondol­kodás gyújtópontjába, a célszerű leszűkítés miatt, az elemezhetőség érdeké­ben, a tájolás szándékával is a Gárdonyi Géza Színház első önálló bemuta­tóját, Luigi Pirandellónak „Az ember, állat és az erény” című darabját ten­nénk. Talán azért is, mert ezen a bemutatón mindaz az észrevételezés, meg­állapítás, vagy egyszerűen szakmai akadékoskodás kipróbálható, amelyet a befogadott darabok esetében hangoztattunk. Luigi Pirandello érdemes olasz szerző, a maga idejében nagyszerű színházi újító. Valaki felfedezte, hogy a Hat szerep keres egy szerzőt írója mást is írt, nosza elővette ezt, a maga helyén, a maga idejében jobbító szándékú drámai moralizálást. És mert Pirandello mégis csak színháztörténeti nagy­ság, olyan nagy baj nem lesz belőle, ha ezzel a darabbal kísérletezünk. A rendező kiválasztása kitűnő! Zsámbéki Gábor nem egyszer vétette már ma­gát észre e kissé fülledt levegőjű magyar színházi világban, ahol néha túl gyorsan váltják egymást a divatok és az ügyeletes zsenik. Kapott egy kitűnő gárdát, élén Benedek Miklóssal, akinek bizonyára külön szívügyévé vált ez a feladat, mert a magántanár, az őszinte Paolino, az egész darab, a piran- dellói szándék és moralizálás minden terhét könnyedén viszi a hátán. Igen- ám, de ez a magántanár, az ő összes viszonyaival, viszonylataival a Pirandello- korabeli olasz valóságban él. Az erényes Perelláné olasz középosztálybeli asz- szony, megcsalt férje olasz tengerészkapitány, amolyan torzonborz tengeri medve, aki nem helyezhető át még félvakon sem egy mai dunai propellerre 66

Next

/
Oldalképek
Tartalom