Hevesi Szemle 12. (1984)

1984 / 2. szám - HAZA ÉS NAGYVILÁG - Soós Tamás: "Anatóliai jajlák emlegessetek"...

HAZA ÉS NAGYVILÁG „Anatóliai jajlák emlegessetek Az autóbusz egyhangú dobogással kanyargóit Trá'kia sziklái között. Az utazásit sajátosan hangu­latossá tette a buSz hangszóróiból harsogó szenve­délyes török zene, az itt-ott felbukkanó minaretek, dzsámik, a salvarba öltözött falusi asszonyok, fe­kete csarsaf mögé rejtőző nők és a dombhajlatok­ban legelésző juh- és kecskenyájak látványa. Fe­leségemen és rajtam kívül még két európai úti­társ fürkészte szemmeresztve a szokatlan élményt adó látványt. Török társáink tereferéltek, újságot olvastak, az asszonyok hennás kezei a hosszúra nyúlt bumlizás miatt nyűgösködő gyermekeik buksiját simogatták. Látszólag őket nem izgatta a hazai föld romantikája. Azonban csak a feszí- nes Szemlélődének nem tűnt fel az a nemzeti büszkeség, amellyel mögöttem ülő útitársam mu­togatta és magyarázta nékem, a „zöldfülű” ma­gyar turistának a nevezetesebb látnivalókhoz fű­ződő történelmi vonatkozásokat. Pedig újsütetű barátom, a szónak iskolázottságot jelentő értelmé­ben — nem volt tanult ember. Egyike volt annak a sok ezer töröknek, akik napok óta utaztak Nyu- gat-Európa munkát és megélhetést biztosító or­szágaiból azért, hogy a mu'szlim világ nagy ünne­pének, a Ramázannák utolsó perceit szeretteik körében töltsék. Névtelen ismerősöm egyik sors­társa a sok Mehmednek, Orhánnak, Ahmednek, egy a munka száműzöttjei közül, akiket a jól be­vált analógiával vendégmunkásoknak titulálunk. Nem gondolunk arra, hogy mennyire elavult, nap­jainkban már csupán megkülönböztető „másságot’ kifejező funkciója van az összetett szó „vendég” előtagjának .,. Századunk hatvanas éveiben tömegesen kere­kedtek fel Törökország egyes vidékeiről a mun­kabíró férfiak, hogy véghez vigyék azt, békés esz­közökkel, fizikai erejükkel, ami nem sikerült a világhódító félhold nagy uralkodójának, Szulej- mónnak, egykoron — elfoglalni Európát. A kü­lönbség csak annyi, hogy az egykori hódítók ma hódoltkémt jelentek meg, a gazdasági prosperitás csúcsához elért fejlett tőkés államokban. Igényeik, elvárásaik jóval szerényebbek voltak a befogadó országok állampolgárainál. — Vállalkoztak min­den olyan munkára, amit egy nyugatnémet, svéd, svájci vagy osztrák polgár nem vállalt volna. Voltak, akik családostul, mások egyedül próbál­tak szerencsét. — Magukkal Vitték ázsiai, pergő nyelvüket, idegen szokásaikat, vallásukat. Kezdet­ben Európa vállveregető kedvességgel és elnéző mosollyal fogadta a minden ellenkező híresztelés és hamis információk hatására lustának kikiáltott, a valóságban azonban szorgos és rendkívül mun­kabíró törököket. Külön városrészekben telepítet­ték le őket, mondván, hogy így háborítatlanul él­hetik sajátos életüket. Valójában ezek az úgyne­vezett „ázsiai negyedek” jól elkülöníthetőek az őshonosok villanegyedeitől! Modern népvándorlás indult meg Törökországból, tízezrek hagyták el otthonaikat a jó kereset, biztos munka reményé­ben. Egyesek a török falvak agáinak uralma elől menekültek, másokat a fejletlen hazai ipar tett száműzötté. A török kormány kedvezményeket biztosított a kint dolgozók számára: az a vendég- munkás, aki több éves fülföldi munka után haza­térve, török bankokban helyezte el megtakarított pénzét, kamatmentes költísönnel kezdhetett vállal­kozásba. Nyugat-Európa nagyobb városaiba török tanárokat küldött, török iskolákat nyittatott. A török Muszlim Egyházi Szövetség dzsámikat épít­tetett, elhagyott templomokat alakíttatott át mu­zulmán imaházzá. Egyben gondoskodott a kint élő gyermekek hitoktatáséról is. Az egyik legnagyobb példányszámban megjelenő török napilap, a „Terdzsüman” (Hírmondó) európai fiókokat létesí­tett, sőt, a tengeren túli Ausztráliában is szer­kesztőséget alapított, jelszavának megfelelően: „Ahol török van, a Terdzsüman is ott van”. A látszólagos konszolidált körülmények ellenére, a kint dolgozóik mégsem találtak új, békés otthon­ra, nyugodt, biztonságos megélhetésre. Nem tud­ták megtagadni török voltukat, idegenek marad­tak külföldön, de akik hazatértek, azok sem tud­tak újra beilleszkedni az otthoni életbe. Napjaink­ban, a gazdasági hanyatlás időszakában egyre töb­bet foglalkoznak a török és a nyugati napilapok a megváltozott viszonyokkal. Borúlátó hang váltotta fel a korábbi bizakodást. Különösen a vendég­munkások külföldön született gyermekeinek, a második, ill. harmadik generációnak sorsa kétsé­ges, aggasztó. Sokan közülük még nem jártak sa­ját hazájukban, gyengén, vagy csak alig beszélik anyanyelvűket, ezáltal gondot okoz beilleszkedé­sük is. A növekvő munkanélküliség elsősorban a „másodrangú polgárok” — a vendégmunkások la­bilis egzisztenciáját fenyegeti. Legkritikusabb a 40

Next

/
Oldalképek
Tartalom