Hevesi Szemle 6. (1978)

1978 / 4. szám - TUDOMÁNYOS MŰHELY - Bakos József: Lírai nyelvjárástan I.

Lírai nyelvjárástan E. 1. A mai magyar nyelvhasználat szempontjából is igen fontos kérdésre hívjuk fel a figyelmet ezzel a közle­ményünkkel. Általában azt tapasztaljuk, hogy nagyon sokan foghíjas ismeretekkel rendelkeznek a nyelv tár­sadalmi szerepéről, rétegeződéséről és változásáról. Kü­lönösen a nyelvjárásokkal kapcsolatban jelentkeznek helytelen nézetek. Két szélsőséges változatról kell első­sorban szólnunk. Vannak, akik a nyelvjárási ejtést, s a tájszókkal való élést helytelen, eltorzított nyelvhasználat­nak minősítik, olykor még gúnyolják is, és értetlenségük és türelmetlenségük eredményeképpen gyorsítani kíván­ják a köznyelvűsítést. Pedig azt is tudomásul kell ven­nünk, hogy a mai magyar nyelv nemcsak a kiművelt, az árnyalt és az igényes nyelvi változásokat, tehát az irodal­mi nyelvet és a köznyelvet tartalmazza, hanem a nyelv­járást is. A változatok közötti eltérés még hosszú ideig megmarad. 2. A tájnyelvi változatokkal, a nyelvjárási sajátsá­gokkal kapcsolatban különösen rostára kell tennünk az úgynevezett romantikus szemléletben leledző véleménye­ket. Vannak, akik azt vallják, és azt hirdetik, hogy első­sorban nyelvjárásaink őrzik a „tiszta”, az „eredeti”, az „ősi” magyar nyelvet. Ezt a szélsőséges nézetet sem tá­mogathatjuk: eljárt felette az idő. Azt mondanunk sem kell, hogy mi nem a tájnyelvies stílusromantika és a szélsőséges lokálpatriotizmus je­gyében és alapjáról közelítjük meg témánkat. Csak azt akarjuk megmutatni, hogy költőink alkotó és művészeti magatartását, nyelvteremtő képességét, egyéni nyelvi formálását feltétlenül meghatározza szülőföldjüknek, tá­juknak nyelve is, illetőleg az anyanyelvjárás, amelybe beleszülettek. Egyre gyakrabban tapasztaljuk mai lírai költőink alkotási módszerét tekintve, hogy verseiknek akusztikai formálásában, hangszerelésében elhatároló sze­repet játszik anyanyelvjárásuk hangzó színezete, hang­súlyozási módja, mondatformáló dallamvilága. Az alábbi megnyilatkozásokat sem tekinthetjük csak nagyon egyéni hangon formált vallomásoknak; a szaktudomány, a nyelvjárástani vizsgálódás számára is tanulságosak. A gazdag példatárból válogattuk ki a legjellemzőbbeket: „Hóban kéklő Bakony hegye-völgye / jól rám kented egyszer színedet; / sok év próbálta, hogy letörölje, / s lemosni egészen nem lehet. / Hol büszkén, hol megriadva hordom, / s úgy áll számon egy-egy régi szó, / furcsán is, mint a városi bokron, / a nemrégen beszokott rigó” (Simon István: A szegény rigót). Hogy a költő vallomá­sát őszintének és hitelesnek kell tekintenünk, arról kor- társa és barátja, Garai Gábor is tanúskodik Simon Ist­ván emlékét idéző versének ebben a részletében: „Ha veled, ó, ha még veled hallgathatnám, / most is az idő halk alig-múlását, / Ezt az időt te már sehogysem érzed, / ben­nem : mindig sebesebben / szökik... s megtér telt me­zőkbe, / hol tisztán értik zalai beszéded.” (Garai Gábor: Kezed címerével). 3. Hogy a szülőföldi emlékekkel az anyanyelvjárás nyers ízei, hangzásformái, hangszínei, megejtő hangsú­lyai, hanglejtésváltozatai is fel-feltörnek, azt bizonyítják, hogy az anyanyelvjárás elsősorban akusztikus jelen­ségeiben értékes örökség mai költőink számára. A hang­tani nyelvjárásiasság, a tájnyelvi élő beszéd íze, zamata valóban gyakran ott bújkál az egészen korszerű monda­nivalót megfogalmazó mai költemények hangszerelésé- ban, ritmusában, dallamvonalában. A kitörölhetetlenül beidegződött táji dallamok hangjegyekbe alig jegyezhető jó ízéről olvashatunk Kónya Lajos Kötelék című versé­ben: ,,Ó, anyám hangja hangszínre, dallamra, szinte hajszálnyira élőbeszéd: / anyám tájszólásban beszél, / nem kopott le róla halálig”. De ez az anyanyelvjárási sa­játosság a költők nyelvteremtő erejét is befolyásolja, s ha saját verseiket szavalják, e táji ejtésízek, ritmusbeli, dallambeli jellegzetességek az élő szóban felerősödnek. A vershallgató közönség gyakran értetlenül áll e jelenséggel szemben, s így születik meg ez a kritika: „költőink nem tudják saját verseiket jól előadni.” Az anyanyelvjárás hangzási jellegzetességei versíróink rímelési módját is befolyásolják. A versolvasók számára tehát nem közöm­bös, hogy van-e ismeretük arról, milyen akusztikai ráha­tással kell egy-egy vers hangszerelését is megfejteni, érezni és élvezni. Érdemes lenne ebből a szempontból Arany néhány versét a sárréti, Csokonaiét a debreceni, Adyét a tiszántúli, Szabó Magdáét a debreceni, Simon Istvánét, Nagy Lászlóét a dunántúli hangzásformák és dal­lamváltozatok szerephez juttatásával elmondani, dekla- málni. A versek nyelvjárási fogantatást! hangzásbeli sok­színűsége abból a szempontból is értékes örökség, hogy költőink a versek nyelvi szövetében tudatosan juttatják önálló közlő, kifejező szerephez anyanyelvjárásuk ejtés- beli ízeit, változatos hangzóformáit és melodikus jellegze­tességeit. Áttételesen ezzel segítik anyanyelvi nevelésünk célkitűzéseit is, mert a versolvasók táborának növekedé­sével ezek az értékes tájnyelvi akusztikus sajátosságok színezni és gazdagítani fogják ma még bizony inkább színtelennek, illetőleg elszíntelenedőnek minősíthető köz­nyelvi kiejtésünket. 4. Magunk is meglepődtünk, hogy milyen gyakran olvashatunk mai költőink alkotásaiban egy-egy nyelvjá­rási hangzásbeli jelenségről. Talán az sem véletlen, hogy éppen leggyakrabban a dunántúli, illetőleg a somogyi, a veszprémi, a Balaton környéki, a zalai származású lírai költők vallanak mély emberi melegséggel szűkebb tájuk­ról, a „somogyi dombok szép kékségéről” (Jankovich Fe­renc), s elhagyott, de meg nem tagadott emberi közössé­gük élő beszédéről. Néhány dunántúli tájejtési sajátságról, az erősen nyílt e-zésről, az enyhén ö-zésről, a magánhangzók idő­tartamának megrövidítéséről, az 1-ezésről nagyon sok versbeli szövegrészletben külön is szólnak e tájból kisza­kadt és a táj anyanyelvjárását még jól ismerő költők. A gazdag példatárból csak a legjellemzőbbeket idézzük ta­nulságul és bizonyításul: „Az országúton pufajkás lá­nyok / nyílt e-ikkel ültetik tele a városi argót: / Ne ám aztán valami gáz laegyen baelőle!” (Orbán Ottó: Szőlő­hegy)- — „Gyermekéveim nyelvén beszéltek / körülöt­tem, s úgy körül öleltek / túlságosan nyílt e hangjaik­kal, / s túlságosan nyitott szívükkel” (Kónya Lajos: Nap­ló). — „Most újra elárul a szó itt / az ö helyett a szá­mon e, / tüdőmmé Somogy lombodzik, / szemem menny­boltja, tűnt ege” (Veress Miklós: Somogyi utazás). Igen sokszor a költői megjegyzések ilyen őszinte és meleg vallomásokba is torkollnak: „Jó volt hallani / Za­lát, Somogyot, Baranyát: / ízlelgetni e-ző, ö-ző / édes ízeit a magyarnak” (Fecske Csaba: Balatoni képeslapok). — „Néhai jó Simon Örzsébet / a neved is örökség lett; / mégse az összecsöngés végett / írom le, ahogyan te ír­tad / vagy ejtetted ö-vel kimondva —, / de édes hang­öt)

Next

/
Oldalképek
Tartalom