Hevesi Szemle 3. (1975)

1975 / 1. szám - TUDOMÁNYOS MŰHELY - Bakos József: Felszabadulás utáni nyelvhasználatunk néhány kérdéséről

dőlünk elsősorban: tejes edényzet, zöldségféleség, cipőfé­leség, fényforrás (gyertya?, fáklya?, villanykörte?), munka- viszony: kerestem magamnak munkaviszonyt stb. A felszabadulás utáni nyelvhasználat jellegzetes voná­sa az is, hogy mind a beszélt, mind az írott nyelvi közeg­be egyre több tájnyelvi, szakmai és zsargonnyelvi (argó) szó illeszkedik bele. Ez a folyamat nem hibáztatható. A tájnyelvi elemekkel több értékes hangzó forma és dallam­változat is szerephez jut. A táji ejtés színeit, hangzófor­máit, dallamkincsét a visszaszorítás helyett inkább erőre kell kapatnunk. A szép és helyes beszédet a tájízek csak gazdagíthatják, különösen akkor, ha személyes jellegű közlésformákat fogalmazunk meg. Nagyon sok vidékün­kön a felszólító módú alakoknak a jelentő mód helyébe lépő formái még ma is gyakoriak. A -suk, -sük ebből a forrásból indult el, és jutott szélesebb körű nyelvi szerep­hez. A látjuk helyett mondott és írt lássuk, az osztjuk for­mát felcserélő osszuk azonban nem kívánatos ejtés, illető­leg az alsóbbszintű, provinciális köznyelvi ejtést példázza: vissza kell szorítanunk. A köznyelvben és az igényes nyelvhasználatban helytelen formának kell ítélnünk. Azt is egészséges fejlődésnek tekintjük, ha a köznyelv erősebb egységesítő hatása nyomán visszaszorulóban van a nyelvjárás, a tájnyelv. De az már súlyos hiba, ha nem az egységesülő és egészséges, igényes köznyelvbe fejlőd­nek bele az emberek, hanem a színtelen, a papírszagú, a feleslegesen körülményeskedő. az erőtlen frázisokkal, az unott, szürke nyelvi fordulatokkal telített bürokrata és köz­életi nyelvhasználatba. Ezzel olyan nyelvi valóságba csöp­pennek bele, amely idegen, szokatlan számukra: nehezeb­ben is mozognak benne mind nyelvileg, mind emberileg. A mai közéleti, hivatali nyelvhasználat ferdeségeit rostára tevő nyelvművelésnek ma legfontosabb feladata éppen az, hogy a társadalmi fejlődésből eredő, különböző nyelvhasz­nálati szinteken jelentkező nyelvi hibákat eltüntesse, a használható újat felerősítse, nyelvi szerephez juttassa. Nem a hivatali nyelv, a hivatalos nyelvhasználat ellen szólunk, hanem a vele való helytelen élést tesszük rostára. Csak néhányat mutatunk meg belőle. A felesleges hivata­loskodást példázza az egyszerű igealakok helyett a terjen- gősebb nyelvi formák használata: fizetést eszközöl (fizet, megfizet, befizet); bírálatot gyakorol (bírál, megbírál); szerelést végez (szerel); hitelesítést hajt végre, (hitelesít); segítségnyújtást gyakorol (segít); fejlődés lép fel (fejlő­dik); stb. Valami furcsa terjengőssítési divat is fertőzi nyelvhasználatunkat, s elszaporodnak a körülírásos formák. Ennek a kóros szószátyárkodásnak útját kelt állnunk. A hi- vataloskodó, egyúttal nagyzoló szószaparítás példáit szem­lélhetjük ezekben a nyelvi formákban: kialakításra került (megépült, elkészült); a kereslet nem került kielégítésre; az eszközölt panaszok vonatkozásában nincs alapja a pa­nasztételnek, a szükséges beavatkozások konkréten, pers­pektívában és kivetítve is végrehajtásra jutottak, a kony­hakész zöldségfélék is szolgáltatást képeznek sbt., stb. Saj­nos, a különböző tömegkommunikációs eszközök nyelv- használatának és a sajtó nyelvének hatására az olvasók is valami furcsa közhelyekkel tarkított műnyelven kezde­nek beszélni. Ma már nem illik „hivatalból” azt mondani, hogy megtelt a busz, helyette ezért halljuk és olvassuk: az utazótér telítve van terpeszkedő nyelvi formát. Időszerű nyelvművelő feladat az elkoptatott, a tartalmat­lan szavak felesleges használata elleni küzdelem. Bóka, a költő sem véletlenül hibáztatja a „túlterhelt", a nyűtt” szavakkal terhelt megfogalmazást: „Mint megtelt autó­buszok, futnak el a túlterhelt szavak,, szívemben fénylik e perc, a nyűtt szavakba belefakul...” (Bóka: Futó szavak). Egy-egy szó meg nem engedett mértékben jut nyelvi sze­rephez, s nagyon nehéz az ellenük való küzdelem. A köl­tő Horváth Imre nagyon tömören így utal erre: „Szemér­metlenek a kopott szavak: vérükben van, hogy tolakodja­nak" (Horváth: Kopott szavak). Most csak egyetlen típus­példát idézünk egy nagyon tolakodó divatos szóra. A gond hangsorról van szó, mely akkor is szerepet vállal egyesek beszédében és írásában, amikor nem alkalmas a nyelvi szerep betöltésére. Különösen a hivataloskodó, a körülményeskedő nyelvi formálásban veszi el helyét más jó magyar szónak, kifejezésnek. Nem válogatunk pl. ebből a szósorból: baj, aggály, hiba, hiányosság, bonyo­dalom; szerepüket és fogalmi értéküket a tolakodó gond szó veszi át. Nagyon gyakran a tépelődés, a töprengés, a vesződés, a törődés, a nehézség, az ügyelés szavak he­lyét is bitorolja. Hiába tettük rostára nap mint nap a to­lakodó idegen szavak legdivatozóbb formáját; ma is él és virul. A realizál szóról elsősorban azért beszélünk, mert lassan teljesen tartalmatlan, és mindenre jó megne­vezéssé válik. Hogy mennyire terjed, mutatja az a tény is, hogy még a versekben is nyelvi szerephez jut. Két példát ennek bizonyítására. „Az embert realizálni kell" (Dobai Péter: A megnyilvánulás nehézsége). Ugyancsak Dobai Péter József Attiláról írt versében ezt olvashatjuk: „Egy- szál magában realizálta a Halál metaforáját”. Általában azt tapasztaljuk, ha valakinek kevés a mondanivalója, ak­kor nyelvi töllelékekkel pótolja ki. Olykor csupa üres szó­val telítődik a mondat, megszaporodnak a kötőszók, a szerep nélküli módosítószók, s ebben a nyelvi formálás­ban elsikkad a lényeg, s üres az információ is. Költőink erre a tipikus beszédhibára, fogalmazásbeli gyengeségre utalnak néhány olyan versben, amelyet karikirozva csupa kötőszóból állítanak össze. A fiatal Fábri alábbi sorai iro­nikusan a lényegre tapintanak: „És, ámde, bárha, mégis; habár, de, persze, mégse, mindezekért, azért is, pedig, ta­lán, ezért se — Ezért se, és azért se, aki akarja értse, aki meg nem akarja, szemét vakká vakarja (Fábri: Szent­beszéd). Igazat adunk a költőnek, Sumonyi Zoltánnak is, aki arra kéri a mindenre fogékony, értelmes ifjúságot, hogy ne tanuljon meg „kötőszavakul és keresztrejtvényül" be­szélni, írni (Sumonyi: Nemzedék). Sajnos, egyre több divatos és túlterhelt szóval közéle- tieskedünk, kereskedünk és hivataloskodunk. A baj ott keletkezik, hogy ezek a szavak egyre nagyobb mértékben akadályozzák a megértést, s inkább elriasztanak, mint be­folyásolnak bennünket. Felmérést végeztünk, melyek azok a szavak, amelyek napjainkban egyre divatosabb kifeje­zéssé válnak. íme a példatár: aspektus, infrastruktúra, ár­rés, ármozgás, árfekvés, időarányos, behatárolás, súlyozás, alultáplált (sovány, rosszultáplált) stb., stb. A társadalmi rétegeződés szerinti nyelvhasználat jel­lemzőit is tekintetbe vevő nyelvművelés igyekszik eltüntetni azokat az akadályokat is, amelyek útját állják a nyelvi egységesülés folyamatának, és okozói a nyelvi hátrányos helyzetnek (vö. Pap-Pléh: Nyelvhasználat és társadalmi helyzet, Szociológia. 1972. 2. sz.), a „rossz nyelvi közér­zetnek”, a „nyelvi és fogalmi kiszolgáltatottságnak", a „nyelvi szennyeződésnek”, beszédünk és írásunk „stiláris felhígulásának" (vö.: Élet és Irodalom, 1973. szept. 29., nov. 3., 1974. febr. 2., április 20.). A tudományos-techni­kai forradalom időszakában és kissé annak folyománya­képpen az egyes tudományok szaknyelve, szakszókincse egyre szélesebb körben válik ismertté. Ez egészséges fo­lyamat. Arról azonban beszélnünk kell, hogy a szaknyelv, a tudományos terminológia feleslegesen jut akkor is nyelvi szerephez, amikor nem „szakszinten” beszélünk és vitatko­zunk, hanem közönségszinten. Az sem egészséges példa, ha egy ember „szakmájáról", „hivatásáról" érthetően be­szél és fogalmaz, ugyanakkor köznyelvi megnyilatkozásai­ban igénytelen. Anyanyelvi műveltsége, nyelvi öntudata, hiányos, gyenge. Szinte rossz hallgatni annak a vitának nyelvi formálását, amelyben a tudományos, vagy tudomá­nyoskodó, szakszerű, vagy szakszerűsködő kifejezések keve­rednek a nagyon igénytelen köznyelvi szavakkal, mondat­formákkal. Az ilyen viták és értekezletek nyelvileg is ön­célúak, és nem tartjuk erősnek a költő elítélő kritikáját sem: „Tücsökherélés volt az értekezlet” (Pákolitz: Notesz). Szólnunk kell az ismeretterjesztő előadások, könyvek, cikkek nyelvhasználatáról is. Elsősorban azt kell hangsú­lyoznunk, hogy nem lehet ma már érvénye annak a tétel­nek, hogy a szaktudós és különösen a tudományos isme­retterjesztő könyvek szerzője ne legyen tekintettel a köz­nyelvi és irodalmi nyelvi követelményekre, mert az ő fel­adata, hogy szakmájának sajátos nyelvhasználata szerint írjon, fogalmazzon. Ebben is van igazság, de a szakmai leírások nyelvi formálása mégsem szakadhat el nagyon a mindennapi élet nyelvétől, stílusától. A feleslegesen túl- szakszerűsített nyelvi formálás nem célravezető, különösen nem az ismeretterjesztő művek írásában. Félreértés ne essék, nem a nagyon leegyszerűsített nyelvi formálást, stílust kérjük számon a természettudomá­

Next

/
Oldalképek
Tartalom