Hevesi Szemle 1. (1973)
1973 / 2. szám - HAGYATÉK - Egergényi Tibor: Változatok a Madách-témára
minden vonzó és minden ólnok, minden jó és minden köny- nyelmű, minden lelkűiét és minden cinizmus mikrokozmosz- Szóról? öltözete szokás szerint ízletes és egyszerű fehér, hajzata enpretension kis tarajával mint egy lidércke, mely éjjel ég (de nem ég, s a cipót meg nem süti mint a hold világa), bolyong, örvény fölibe csal és megfoghatatlan; kontyóban veres és fehér rózsák .. Hiábavaló lenne ma vitázni azon, hogy a Kepler-Bor- bála viszony tükre-e a Fráter Erzsébet—Madách kapcsolatnak? Ha Madách 1854-ben el is vált tőle és életébe más asszonyok léptek be (Karolina, Zsuzsi, Borka) Fráter Erzsébet alakja, ruhája, haja, modora, mozdulatai, mosolya, életigenlése, gondterhelt vonásai vissza-visszatértek a sztregovai magányba. A londoni színben a tátongó mélységgel, a riasztó éjjel, a sírral szembenézve épp ő hirdette a szép, tiszta és jobb világ ígéretét: „Ne hidd, hogy éjed engem elriaszt: A por hull csak belé, a föld szülötte, Én glóriával átallépem azt. Szerelem, költészet s ifjúság Nemtöje tár utat örök honomba: E földre csak mosolyom hoz gyönyört, Ha napsugár gyanánt száll egy-egy arcra ...” ★ ★ ★- AZ ÖTVENES években az országra a bécsi kor- = 4 I many kegyetlen megtorló intézkedései nehezedtek. ......Ennek a megtorlásnak esett áldozatul a magyar Fo rradalmi értelmiség, a kis- és köznemesség forradalmi rétege, íróink, költőink nagy része. „Irtózatos csend lepte el az országot — írja Széchenyi — számtalant hóhér döntött nyugalomra, a honban megmaradtak és bújdosók leverve. A börtönök falai között elhalt a panaszok hangja, és a számkivetett, megtört szivek kínszavait elhordta a játszi szél..Vörösmarty bújdosásából visszatérve borongva járt a pesti utcákon, barátait, régi harcostársait kereste. Mégis — rendőruralom és cenzúra ellenére - a szétvert pesti irodalmi központ hamarosan újjászerveződött. Petőfi forradalmiságának nem volt és nem lehetett folytatója, de maga az a legenda, mely Petőfi emléke köré szövődött, kifejezte a magyar nép szabadságvágyát. Legnagyobb költőink és íróink: Arany János, Jókai Mór, Madách Imre és Tompa Mihály megtalálták az utat a forradalom és szabadságharc eszméinek ébrentartásához. Ebben a légkörben írta Madách A civilizátor, Az ember tragédiája és a Mózes című drámáit. Egyik sem érthető a másik nélkül, de a három alkotás közül kimagaslik a Tragédia, ami nemcsak a magyar, de a világirodalom egyik legnagyobb alkotása. Madách 1861-ben elküldte Arany Jánosnak bírálat és némi javítás céljából. Arany észrevette az értékeit és úgy látta, hogy Madách az első tehetség Petőfi óta, „ki egészen önálló irányt mutatott”. Nagy gonddal nézte át és javította a kézirat egyetlen példányát. Néhány módosítást javasolt. A javaslatokat Madách szívesen fogadta. Arany a nyelv darabosságát abban látta, hogy Madáchot nem hatotta át úgy „a magyar népnyelv érzete mint olyan nagy költőt kellene". Ennek ellenére „néhány darabosság oly jól áll, hogy sajnálna az ember megválni tőle, mint Bánk bán némely zordonságaitól". Nyelve a Petőfi és Arany előtti magyar nyelv, mely sok rokonságot mutat a liberális nemesség értekező stílusával, de Jókai nyelvével is. XIV. szín; Hóval és jéggel borított fátalan vidék A Tragédia távoli, messze kéklő hegycsúcs, zárt szerkezetű tökéletes alkotás. Csak megközelíthető, de követhetetlen, magányos óriás. Nem is lehetett hatással a magyar dráma későbbi fejlődésére. íróink a Bánk bán vonulatait követték. Tematikájában, filozófiai prolematikájában azonban hatott a század második felében kialakuló akadémiaellenes irodalmi irányzat meditativ, gondolati lírájára, Vajda, Reviczky és Komjáthy költészetére. Mint színpadi alkotás 1883-ban kezdte pályafutását. Paulai Ede fedezte fel a drámai költemény színpadi lehetőségeit. Alkotásra ihlette képzőművészeinket is, Zichy Mihályt, Budai Györgyöt, Kondor Bélát, Kass Jánost. Nemzedékek nevelkedtek és nevelkednek sorain, szentenciáin. Élete, hatása örökkévaló. A Változatokban szereplő illusztrációkat Csont István Az ember tragédiája vetített színpadképei c. sorozatból vettük át.