Heves Megyei Hírlap, 1994. október (5. évfolyam, 231-256. szám)

1994-10-29-30 / 255. szám

10. oldal Hétvégi Magazin 1994. október 29-30., szombat - vasárnap Balogh Béláné: „Nézzük csak meg, rendben van-e minden..." „A jó szóból itt sosem volt hiány...” Sebbel-lobbal érkezik, szinte csak percekkel azután, hogy a falu utcáin harsogó hangoshír­adóból kiröppen a hívó szó. Úgy terem ott, mint ahogyan számítottam rá, előre mond­ták: „össze van nőve a kerék­párjával”. Amikor ezt - mint ismertetőjelet - megsúgom neki, sóhajtva rátámaszkodik a kétkerekűre, s annyit mond: „...már azt hittem, valami ko­moly baj van!” S hogy nem véletlenül ag­gódik Ilonka nővér, azt már odabenn, az apró védőnői „rendelőben” tudom meg, mert az év hátralévő részében még 4—5 újszülött érkezése várható itt, Tamaörsön. És hát a kismamákra nagyon oda kell figyelni, meg arra a tizenhat apróságra is, akiket sorra láto­gat a Tama, a Víg, a Ságvári, a Móricz vagy az Alkotmány utcában, mint most is tette.- Ja, a kerékpár... - szem­üvege mögött huncut rebbenés -, már meg sem tudnék lenni nélküle. Talán annak a napi öt-hat kilométernek is kö­szönhetem, hogy a több mint harmincöt évi szolgálatom alatt nem volt egyetlen táp­pénzes napom sem... Valóban szívós, vékony al­kat Balogh Béláné. Látszik, hogy örökmozgó típus, aki pil­lanatokon belül ott terem, ahol éppen szükség van rá. Márpe­dig ebben a faluban szinte nincs olyan ház, amelynek portáján nem lenne szívesen látott szakember. És vendég is. Mert történt már olyan, me­séli egy kis noszogatásra, hogy öltöztetőnőnek hívták Rácz Jolánka esküvőjére, mert hát kihez is fordulhattak volna, mint Ilonka védőnéni­hez.- Sajátos falu ez - céloz az eset kapcsán arra, hogy négy­ötszáz cigány él errefelé. És nem is akármilyen körülmé­nyek között: itt már szép ott­honok vannak, a vegyes há­zasság sem ritka, mint a Rácz Jolié, akiből tisztes asszony­nevén Csillaghegyi Józsefné lett. - És sajátos a ragaszkodá­suk is - folytatja egy másik anekdotával, amely Danyi Be­átához fűződik, aki egyszer azt mondta neki meghívó gya­nánt: „...magának jönnie kell, ide tartozik a családhoz.” A védőnő sok családhoz kö­tődik: évente harminc gyer­mek születik a faluban. Ami­kor ide került, 1966-ban, har­minckettő jött a világra, ’74— 75-ben volt a legtöbb újszü­lött, 35-35 egyaránt. — Akkoriban az volt a gon­dom, hogy nem jutott el a szü­lők tudatába a védőoltások fontossága. Nem is igen hoz­ták el például a kicsiket a meghirdetett Sabin-oltásra, úgy jártam házról házra be­adni nekik a teába cseppentett szérumot - idézi a „hőskort”.-És ma...?- Ma inkább agitálnom kell, meggyőzni az újdonsült anyá­kat, hogy minél tovább szop­tassanak. Az anyatejnek nin­csen párja, olyan védettséget ad a gyermeknek, amely aligha, vagy csak nehezen pó­tolható. Anyaként is mondom nekik, s hála, ma már egyre többen meg is értik ezt, mert a legdrágább kincs a gyermek... Nagy-nagy családja lett a védőnőnek, mire ’89-ben nyugdíjba vonult. A saját - immár felnőtt - két gyerme­kén kívül a fél falu lakosságá­val, vagy kilencszázukkal tö­rődött a csecsemőkortól az is­kola befejezéséig, az asszony- nyá érett lányokkal meg még a későbbiekben is. Generációk váltásával együtt suhantak az évei.- Ma is úgy tűnik, mintha tegnap hívott volna ide Tisza- roffról dr. Csapó István me­gyei főorvos - simít végig az évtizedek statisztikáit őrző dossziékon. - Csakhogy azóta a tegnap óta eltelt majdnem negyven esztendő, s egyszerre csak azt vettem észre, hogy le kell állítani a kerékpárt, s há­ziasszonyként élni tovább a hétköznapokat. A családdal, az unokákkal teljesedett ki az életem, de el nem szakadtam senkitől a faluban, mert jó szóból itt sosem volt hiány... Két esztendő telt el így, a nyugdíjasok kenyerén, aztán úgy hozta a sors, hogy ismét szólították: szükség van a munkájára. Ahogy érkeznek, s egymás után letelepszenek az előtérben, hogy kivárják a so­rukat az édes tehertől büszke nők, úgy érlelődik meg benne újra és újra: milyen jó segíteni. Osztozni örömben, bánatban, mert mindkettőből kijut egy ekkora közösségben.- Tizennyolc gyermeket si­rattam el velük együtt, több­nyire koraszülötteket, vigasz­talóul csak annyit tudtam mondani: a jó Istennek is az kell, akit szeret... - a nehéz percek emlékei ezek, amelye­ket az old fel, hogy bekopog a vizsgálatra várók egyike. Vele már egy egész dinasztiát idéz­nek, Bangó Károly famíliáját. Az egy szép család, bólogat­nak, tizenkét gyerek, 34 unoka és 26 dédunoka. Balogh Bé­láné önkéntelenül a magasba lendíti a két kezét.- És én mindet-mindet fel­emeltem egészen az égig, így ni...! Szilvás István Spéter Erzsébet és az ő díja... „Elpusztítják szép nyelvünket...!” Vendégségben moldvai csángók között Amikor évekkel ezelőtt a New York-i Püski-könyvesboltban Lakatos Demeter szabófalvi költő verseit kezembe vettem, nem tudtam, Moldva melyik táján található ez a falu. Kárpáton túl, a Szeret és Moldva folyók között ráakadtunk a nyáron. Órákon át egy csodálatos parasztember vendégei voltunk - csángó ma­gyarok között. Erzsébet asszony körül mindig akad közéleti sztriptíztáncos, bájos vagány és értékek sze­relmese. Mindenféle és min­denkiféle. Szeretem, hogy minden ne­gyedik díjosztó gálaestjét vi­déki színházban rendezi. Volt már Szegeden, most Szolnokon lesz. S a döntő szót az újságokban megjelenő szavazólapok kitöl­tői: a fővároson kívül élő nézők tízezrei mondják ki. Gyűlölet és hódolat, irigység és udvarlás, gáncs és haszonle­sés veszi körül Spéter Erzsébe­tet. Persze, ő egy boldogan ri­kító jelenség, szelfméd-király- nő, goromba és jólnevelt; kicsit mulat rajtunk, kicsit (nagyon) szenved. Csak hát amiről ez a szabad­szájú asszony jobbára hallgat, az a többszöri elárultatása. A negédes hódolat mögött rossz­májú susmus. Pedig a kolozs­vári Unió utcából Amerikán ke­resztül hozzánk visszaszakadt asszony anyanyelvűnk oltárára helyezte pénzét, energiáját, szervezőkészségét. Vendégeit mindig az érdekes egyéniségek közül válogatja össze, akiknek - függetlenül pártállásuktól, állásuktól - fon­tos a magyar kultúra. E maszek fejedelemasszony egymagában jobb menedzsere egyben-más- ban pódiumművészetünknek, mint sok intézmény. Lehet vitatkozni ruháin, ka­lapjain, modorán, de az vitatha­tatlan, hogy nem a saját ízlését tukmálja alapítványára; csak a tehetséget honorálja, tízezrek voksaira figyelve. Rögeszmésen csak az anya­országi és a határon túli magyar művészet érdekli, s ezért, ha kellett, megnyert minden kor­mányt és pénzügyminisztert — mindből kihozta a legjobbat. Kinevezném tiszteletbeli konzulnak, és magas kitünte­tésre terjeszteném fel. Ha nem szerettem volna is a turbánjait. Igaz, nem könnyű partner. És életkor tekintetében egy isme­retlen kategória képviselője. Hetvennyolc év tapasztalataival fölvértezett, Faust világából ide toppant szemtelen, bölcs, korta­lan. A fausti helyzettől eltérően azonban a lelkét nem az ördög­nek adta el, hanem egy angyal­nak, és még keresett is rajta. Megnyert magának bennün­ket, örömet szerzett megannyi nagy magyar művésznek, s rá­adásul önmagának egy kis vi­dám halhatatlanságot. Ebből osztogatja díjait is. Bodor Pál- Maradt elég magyar itt, de csak vínek, mik beszélünk csángosul. A gyermekeknek nem volt szabad tanulni csak oláhul és oroszul. A háború előtt zoláhok sufolkodtak raj­tunk, haligáltak kükvel, mert románul nem tudtunk. Magyar iskolába jártunk. Z’en anyám nem járt osztályokat. Csak amit a zanyjától, a zapjától kapott, úgy maradt ez a beszéd. Kéne, hogy csináljanak iskolát, hogy leveleket hozzanak, hogy le­gyen mitől tanulnunk. Miből javulunk, ha nem írunk, nem olvasunk? Mikor elmentem dolgozni a vasútnál, voltam 15 éves. A zo­láhok sufolkodtak rajtunk. Ta­nultunk kellett az ű nyelvüket. Később megemberkedtem, ma- gyarosszan, hogy beszéljek. Negyven esztendőt köves dol­goztam. Nem volt mivel csi­nálni, volt hit gyermekem, ele­venek. Hármat elhánt a felesé­gem. Nehézből éltem, szegín ember voltam. Nem volt kell, de elmentem dologra. ’59-ben be voltam zárva Zsi- lába, mert rosszul beszíltem. Be voltunk rekesztve, miután el- törvínyeztek. Hoztuk-vágtuk a nádat a deltába. Sze tudja zisz- ten, mennyen meghóttak. E ló- akval horták, kocsival a hulta- kat. Temettük ott hellbe. Ebídet nem adtak. Betűitek sze ollan betegszígbe - mondják - hó­iéra. Sok ezer megholt ottan. Én csináltam egy ívet csak. Kieresztettek hamarább, mert vótam szegín ember, volt hit gyermekem. Nem volt mit egy­ünk, pityukát, kukuruzát vet­tem, hogy tartsam a disznót. Nem volt mit adjak negyik. Nem volt adj a tyúknak, hogy senvidik tojmást. Kellett ve­gyünk mindent. Moszt adtak fűidet, hogy dolgozzuk műk. Tavasszal kaptuk a hellet, be­vettek e kukuruzával, e pityu- kával, tettem szüllüt, hogy si- náljak bort. Jönnek a zünnepek, jön a huszvit, jön a karáson. Házaszodik meg a gyermek, a lyány. Akkor kell az asztalra, mit tesz az asztalra? Nem volt mit vegy. Szüllüből megsinálod te, kinyomod te, kiszorítod te. „Escu..., Escu...! Megüttik a tiránt... Itt nem talált szemmit a forra­dalom. Szerettük, hogy megüt­tik e tiránt, azt megüttik. Moszt ez mit csinál, nem tudjuk. Jól csinálna, rosszul csinálna? Már nem van besüle, mert moszt el­vette zerőjét másziknak, akkor mit ütte meg azt? Nem mon­dom a nevit. Nem van messze attól, mellik meghótt... Van televízió, van rádió. Hallgatom az Európát. Nem mondü igazand. Hazug. Még hazug. Sze kacag. Amellik ka­cag, az en mtiszta ember. Ka­cagsz valamikor, kacagsz, de mikor te hordozod az országot, sze kacagsz-hazudsz! Mise dolog ez? Nem tiszta dolog. A régi szekuritátét fel­vetkeztette újbul mász ruhába, tatsák űt! Márciusban is büntették a magyarokat Marosvásárhelybe. Mondták zoláhoknak, hogy szökjenek magyarokval, mert azok kérik iskolát. Ez nem engedi, ész úgy nem engedte tirán isz. Akkor mitől válik ki, ez jobb van, mint a másik? Mindtől még rosszabb. Az volt parasztka, nem tudott levelet olvas, nincs klasszája. Ez beszél idegen nyelveket, esz rosszabb. Úgy látom én. Nem biztatom szenkit. Mit mondok én, úgy látón én. Ha ő járt volna Zitába mint jártam én, nem si- nálna rosszat. „Vár a zidesanyám odahaza...” Jó beszídet, jó tanácsot várunk. Legyen csak béke, váltsa meg az Iszten az embert. Ha hisz benne, akkor meglesz, ha nem, megfordullon. Szeretni kell a békét, ne legyék háború, ne le­gyék veszekedíszek, beszél le­nek az emberek egyik a másik- val júl. Éllenek júl. Mi mán megsináltuk a béke, elvégeztük a némettel. Akkor a 45-be kilenc hónap. Mise hó­nap volt akkor? Kilenc má­jusba, akkor elfogyott a háború. Akkor jártam az Érdibe ’39-be, ’40-be, mikor eljöttek a magya­rok. Énekeltek: piros, fejér, zöld, ez az igaz magyar föld. Mondták nekem: Józika, gyere állj meg itten, ne menj el te Moldvába, te áll meg itt! De mondom, megyek a haza, vár a zidesanyám, za van húgom, van ösém, amellyik várnak oda­haza. Nem marattam el ott. ’40-be, mikor bejöttek a magyarok, el­vettík az Érdit. Nem gondol arra most szenki. Persze, hogy nagy dolog, hogy mondják Magyaror­szágba, hogy vannak még ma­gyarok Szabófalvába. Közepi országnak, a Romániának van­nak szók magyarok itt. Szók falu van, hogy elfelejtettík a be­szédet. Hátré múlva 120 év. Zegész magyar falu itte körbe vót menve Szeret víz. Itt napkeletre sze van még egy víz: Moldova. Víz foil. Itt mind laknak csak magyarok. De moszt nem beszéllek azok, el­maradtak. Már csak három falu van, kö­rüli mind román. Bákóba van­nak még többen. Itt elveszett a magyar beszíd. Volt a régi falu Berendiste, hol a banyha, ott esznek a marhák. Van banyha. Van forrasz, szók forrasz van. Kiástuk a kutat, sze csináltunk tekenőt itten köbül. Sze ott masznak a népek, feleségek, sze a lányok. Mosznak ruhákot, meg a lepedüket. Ami van em­bernek a házánál menjen, mossza meg ott. Ott mosz. Sze ott ásztak, készen kaptak hultakat. Felszámították az ar- hiológok. Kaptak a dzsürüket, kaptak a nyakukra nyakéket. Szép drága dolgok kaptak. Ezek 1200 év jőve, akkor kap­ták, magyarok voltak. A zoláhok mondták itteni a magyaroknak, hogy jöttek Er- dilybül erre. De a vinyek mel- lektül hallottam én, ho z’Attila oda, Budához elment, leült Bu­dába. Ő a magyaroknak a nagy emberik, mellik húzta őket, jöt­tek napkeletül. Királ vult. Sze maradtak betegek, maradtak vínek, ezeket háttá el, nem mind vitta el. Felszaporodtak, fel itt! Vult egy poéta itt, Lakatos Demeter, csinált poézeket, csi­nált nekük a magyar beszéde­ket. Lakatos Demeter, az meg van húlva. A verseket a szekuri- tate mind elvette. Nincs semmi vers. Nem volt víny, mikor ki- szult, 66 éves. Nehéz beteg volt. Annyival rosszul fordult nekie, leült az út melle, be es hánta szemeit, kiszúlt. Tágult a szüve. Mert hordoták a szekuri- táté. „Eljöttek a nyámaink, a magyaraink...” Megkérem a feleségemet, vet­kezzen fel ű es. Ezek az ingei még mikor jártam a tánchoz. Táncoltam a feleségemvel, ni. Ű szűtte, neki vannak szép da- olgai.- Hull van, jöjj ide, te! Nézd meg! Mucsizd meg az ingedet!- Nem mucsizom- Mellikeket varrtad te? Vedd ki a katrincádat, ingedet. Ez a kendezű? Mi ez? Ab­roszka? Mi ez, te?- Ezt terítettük a zasztalra.- Mi ez? Vedd fel te!- Nem, nem veszem.- Honne, vedd fel! Fényké­peznek velem oszt ni. Tesznek bele az újságba. Kell szégyell­ned? Hát jó, ha megértük eze­ket a napokat, hogy eljöttek a nyámaink, a magyaraink. Kell félned?- Nem olyan szép ez a kat- rinca.- Vedd mászt akkor, amelyik szép! Hej te, vedd fel! No, ha­ragszik a feleségem, micsináj- jak neki. Megánnád! Haj, te vedd fel, hát miskű vedd fel! Tegyen e sztrusztullat a kala­pomra? Hogy jártam én, mikor voltak ifjú ’40-be? Állj meg te, ugyan rossz bába. Te magyar­káné, te! Megvénültél sze... Küldik el a fényképet, isz akkor megbánod.- Szégyellem, hogy elké­szült. Nem készült ritkelés.- Ezek az emberek beszélnek űk nagy embereikvel. Engedik nekünk isz a szabad világot itt, hogy beszélünk mink isz ma­gyarul. Kelnek levelek. Szép, hát mondja, hogy nem szép?! Lejegyezte: Sziki Károly „Fényképeznek veleifi oszt ni...!”

Next

/
Oldalképek
Tartalom