Heves Megyei Hírlap, 1992. december (3. évfolyam, 283-307. szám)
1992-12-31-1993-01-01 / 307. szám
8. ÚJÉVI MAGAZIN HÍRLAP, 1992. december 31-1993. január 1., csütörtök-péntek Tóth-Máté Miklós: Határidőre ígért novellát az egyik irodalmi folyóiratnak, és már csak két napja maradt a megírásra. Ez még nem lett volna nagy baj, ha egyáltalán valami eszébe jut. De az agya, akár a süketre püfölt rádió, nemhogy zenét, de még néhány recsegő hangot sem adott. Neki, a nagy Gödör Edének! Az elismertnek. A díjazottnak. Akit már-már „klasszikusként” kezeltek a szakmában. — Edém, drága, csak ne idegeskedj — vigasztalta a felesége —, máskor is megtörtént mar, hogy nehezebben írtál, aztán úgy jöttek a gondolataid, mint a felhőszakadás. Válj egy kicsit. Pihenj. — Pihenjek?! Két napom van még, sőt már annyi sem. Megígértem ezt az átkozott novellát, mindenképpen le kell adnom. Ezeket nem hagyhatom cserben. Tudod, mit mondott a szerkesztő? Hogy egy Gödör-novella megemeli, ünnepibbé színesíti a számot, és kimutatott tény, ha én írok bele, akkor pult alól adják az újságárusoknak. Hitelem van! Ezt a hitelt rongáljam most azzal, hogy nem adok semmit? Valljam talán be, hogy egy avar sírban talált lókoponyában több ötlet nyüzsög, mint az én fejemben...?! — Főzzek még egy kávét? — kérdezte az asszony, amolyan „tőlem csak ez telik” hanghordozással, de Gödör ingerülten leintette. Felállt az íróasztaltól, átment a másik szobába, és kinyitotta a szekrényt, amelyben a régi írásait tartotta. Arra gondolt, hogy a „házi levéltárban," az archív anyagok között talán ráakadhat még olyan leletre, megkezdett vagy csak hevenyészve odavetett írásra, amit kellő körültekintéssel használhatóvá csiszolhat. Legalább annyira, hogy ne vessen árnyékot a nevére, sót ha lehetséges, kicsit még fényesítse is azt. Izgatottan látott neki a kutatásnak, fújkálta le a port a vaskos paksamétákról, és közben egy régi füzet akadt a kezébe. A fedelére vinyettával gondosan ráragasztva: Magyardolgozatok. Gödör Ede VII. b. Aztán talált még egyet, amibe már nyolcadikos korában, közvetlenül az érettségi előtt írt. No nézd csak — tűnődött —, ezek még megvannak? Hogy úszták meg azt a sok költözködést? Elérzékenyülten lapozgatta az irkákat, de meghatottsága boszDolgozatok szús fejcsóválásba csavarodott át, mert egyetlen sem akadt a dolgozatai között, amire Kárász tanár úr jelest adott volna. Nemhogy jelest, de még jót sem. Kivétel nélkül csak elégségest. Sőt a külalakra meg a helyesírásra elégtelent is kapott legalább háromszor. Ahogy böngészte a dolgozatokat, a régóta várt ötlet olyan cinkos természetességgel ugrott ki az agyából, mint valamikor diákkorában, ha egy jó „stiklire” készült. Mi lenne, ha az egyiket lemásolná, és azt vinné be a szerkesztőségbe? Semmi csiszolás, semmi javítgatás, csak úgy natúr, ahogy annak idején az olajszagú tanteremben, a tollpercegéses csöndben kiötlötte. Hiszen akkor még frissen működött az agya, termékenyen, és különben is Kárász tanár ur pikkelt rá, mert állandóan lekarikatúrázta, hogy pénzért árusítsa a „híveknek”, mint hajdan a bűnbocsátó cédulákat. Elnevetgélt kicsit ezen, aztán kiválasztott egy dolgozatot, legépelte, és még aznap bevitte a szerkesztőségbe. — Már azt hittük, megfeledkeztél rólunk — fogadta a főszerkesztő. — De aztán megnyugtattam a többieket, hogy amit egyszer Gödör megígért... — így igaz — helyeselt az író —, én mindig tudtam a kötelességem veletek szemben! Most is. Amikor Gödör elment, a fő- szerkesztő elolvasta az írást, aztán lassan, mintha most ismerkedne a betűkkel, elolvasta még egyszer, majd rendkívüli értekezletre hívta össze a munkatársakat. — Barátaim — mondta —, adjátok körbe ezt a novellát. Sürgősen kíváncsi vagyok a véleményetekre. A Gödör-mű kézről kézre surrant, és amikor már mindenki túl volt a vele való megismerkedés eseményén, egymásra néztek, várták, hogy a másik kezdje a hozzászólást, de csak a csend nyúlott irgalmatlanul hosszúra. Végül Serte Kázmér megkönyörült a többieken, és megszólalt. — Kérlek — nézett a főszerkesztőre —, ezt Gödör személyesen hozta be? — Igen, személyesen. Serte Kázmér bólintott, mint aki ezt a tényt tudomásul veszi, de a tekintetét még néhány másodpercig a főszerkesztőn felejtette. Próbált valamiféle „visszajelzést” kiolvasni a pillantásából, de semmi ilyesmit nem tudott. A főnök úgy nézett vissza rá, mintha csak egy kiló karfiol árát mondta volna meg az imént. — Akkor azt kell hinnem — folytatta Serte —, hogy Gödör ezzel az írásával érdekes kísérletbe kezdett. Mintha egyszerre hátat fordított volna eddigi munkásságának, az erősen absztra- hált, meditativ jellegű prózának, hogy most valami neoprimitív irányzatot honosítson meg. Ez a tőmondatos, rusztikus stílus... — Mit beszélsz te itt összevisz- sza?! — Kenéz Ábris dühösen tö- rölgette bepárásodott szemüvegét. — Dicsérni akarod ezt a dilettáns förmedvényt? Ezt a prózában megmintázott kerti törpét? Gödör vagy megőrült, vagy viccel, vagy egyszerre mindkét állapotában is részesít bennünket! Lehet, hogy én semmit sem értek az irodalomhoz, de kevés ilyen közhelyekkel zsúfolt marhaságot olvastam eddigi életemben! „Reggel a faluban.” Már a címe is blaszfémia! És az egész nem szól semmiről! Egyszerűen leúja, hogy milyen egy falusi reggel. Pontosabban, milyen volt egy falusi reggel, valamikor ötven évvel ezelőtt. Legalábbis erre következtetek az ilyen mondatokból, hogy „a kisbíró megverte a dobot”, meg „távolról a kondás tülökje hallik”. Hallik! így! És egyáltalán, hogy hallatszik egy tülök?! — Nem értek veled egyet — jött tűzbe Serte Kázmér is. — Ne keverd bele Gödör iránti ellenszenvedet a művéről alkotott bírálatodba. Engem éppen a gyermekrajzokra emlékeztető, keresetlen egyszerűsége fogott meg. Az őszintesége! Az a merészség, hogy szinte lecsupaszította a stílusát, és nyelvet öltött a modern irányzatoknak. Elsősorban saját magának. Mintha ezt mondaná: így is lehet. Nem körmönfontan. Nem sejtelmesen elhúzódó, több gondolati, érzelmi réteget is csiklandozó körmondatokban. Ehhez társul a téma egyszerűsége is. Amiben éppen úgy ítélkezik a múlt felett, hogy minden didak- tikusságot mellőzve, leír egy falusi reggelt. Megdöbbentő például ez a mondat: „Apám vállára vette a kaszát, oldalára kötözte a fenőkövet, és nehéz léptekkel indult a határ felé.” Magyarázzam? Azt hiszem, fölösleges. Csak gondoljátok el, mennyi mindent sűrített bele ebbe az egy mondatba! Kevés ilyen tömör megfogalmazását olvastam az öntudatosodó, a helyzettel elégedetlen, a harcra kész parasztságról. A vitába most már többen is beleszóltak, és közel három órán át „vesézték” Gödör novelláját. A szerkesztőségi tagok egy Serte- és egy Kenez-pártra szakadtak, végül az ügyben a főszerkesztőre várt a döntés, aki kellő diplomáciával megszavaztatta őket, és mivel egy szavazattal Sertéék kerekedtek fölül, Gödör írását a nyomdába küldték. — Tiltakozom! — kiabált Kenéz Ábris. — Ettől csak a dilettáns író-önjelöltek kapnak majd vérszemet. Nem a földekre, hanem majd ide kell kivezényelni a katonaságot, mert mi leszünk rájuk szorulva! Arról már nem is beszélve, hogy ezzel teljesen lejáratjuk magunkat az irodalmi berkekben! — Tévedsz — mondta diadalmasan Serte Kázmér. — Inkább egy jó vitát zúdítunk ezzel a „bereklakókra”. Legalább egy fél évig fuldokolnak majd a sodrásában. Gödör ezzel az írásával alaposan felkavarja az irodalom „állóvizét”. Szétlöki egy kicsit ezt a makacsul terpeszkedő szellemi békalencsét! Neki lett igaza. Alighogy megjelent a Gödör-novella, megindult egy vitahadjárat is mellette és ellene a különböző folyóiratok, újságok hasábjain. A szélsőséges elutasítástól a görögtüzes dicshimnuszig, jócskán akadt hozzászólás. Gödör nem vett részt a szellemi csetepatéban, hanem ezalatt szorgosan dolgozott. Egymás után gépelte le és közöltette minden iskolai dolgozatát. Ezzel új irányzatot teremtett, meghökkentően új stílust lökött be a köztudatba. Amikor a legutolsó dolgozata is megjelent — sajnos, csak azt a két füzetet találta meg, akárhogyan is kutatott később —, egy levelet hozott neki a posta. Karász Antal nyugalmazott középiskolai tanár volt a feladó. „Kedves Gödör fiam — írta —, bár már a kilencvenedik évemet taposom, de azért még nem hülyültem meg. Újra elolvastam a dolgozataidat, hogy hátha tévedtem annak idején. Nem tévedtem. Legfeljebb annyiban, hogy szokatlanul elnéző kedvemben lehettem, amikor kegyelemből elégségesre osztályoztam azokat.” Az öreg semmit sem változott — gondolta Gödör, az energikus és csak itt-ott reszketeg betűket nézve —, ezt már régen sem lehetett átverni! Mindig résen volt. sikerek Bécsben Kár volt a benzinért... „Megmondtam neki, hogy nem szívesen látjuk otthonunkban” — jelentette ki Donna Lorenz apja, amikor szeme elé tárult a nem mindennapi látvány: a nappali romokban, s a romok közt egy könnyű repülőgép alumínium alkatrészei... A kanadai Edmonton (Alberta tartomány) villanegyedének lakói nem sokat aludtak azon a bizonyos, közelmúltbeli napon. Egy szerelmes férfiú, a 30 éves Randy Mock ugyanis több órán át zaklatta mélyrepülésben (miközben fák tucatjait borotválta le) kétüléses Cessna gépével volt barátnőiének, Donna Lorenz- nek családját és szomszédaikat. A rendőrség kénytelen volt éjnek idején mintegy száz embert kiköltöztetni otthonából, ám az elszánt fiatalember, aki azt követelte, hogy szót válthasson a lánynyal, akkor sem volt hajlandó abbahagyni a szerelmi bosszúnak ezt a különös módszerét, amikor már fogytán volt a benzinje, és ezt közölte is a vele érintkezésbe lépett repülőirányítókkal. A dolog vége az lett, hogy a benzin elfogyott, a Cessna motorja köhögni kezdett, majd a gép lepottyant, egyenesen Lo- renzék nappalijára. Randy komoly koponya- és arcsérüleseket szenvedett. 1988-ban hősünk már hallatott magáról — egy bíróság feltételes börtönbüntetést szabott ki rá, amiért akkori szerelmét, egy 18 éves lányt megakadályozta abban, hogy elvétesse megfogant gyermeküket. Az abortuszt végül is elvégezték. Idén júniusban elbocsátották állásából Mockot, aki üzemanyagtöltő volt az edmontoni nemzetközi repülőtéren. IBUSZ A bécsi belváros kellős közepén, a Kartnerstrasse kicsiny mellékutcájában, a Krugerstras- sén rövid ideig kinn volt egy névtábla. Flamingo — hirdette magát az újdonatúj utazási iroda. Nem sokáig. Rosszul választotta a helyszínt. Nem mintha nem lenne ez valóban hamisítatlan városközpont, csak hát a kedves leendő kuncsaft tétovázott, mielőtt belépett volna, azután be se lépett — vagy ha igen, csak egyszer. Inkább egy másik, szomszédos irodába mént, ha utazhatnékja támadt. Igaz, azon a névtáblán nem olyan dallamos a felirat, de ismerik a bécsiek vagy 55 éve. Az IBUSZ-nak — mert így hívják a Flamingót megfojtó konkurenciát — ennyi ideje működik a központi irodája a Kartnerstrassén, és már 15 éve a másik, itt a Kru- gerstrassén. Ez az IBUSZ persze, már nem az az IBUSZ. Sok éven át monopolhelyzete volt, s csak és kizárólag a Magyarországra utazók keresték. Aztán jött a nagy utazási szabadság, a vízumkényszer eltörlése — előbb az osztrákok „önállósodtak”, és már nem volt szükségük segítségre, ha át akartak ruccanni Magyarországra. Később változtak az igények, de a lehetőségek is. A bécsi IBUSZ elhatározta, egy lesz a sok közül — Bécsben működik vagy másfél ezer ki- sebb-nagyobb iroda —, és belevágott a túraértékesítésbe, a vi- szonteladásba. Akik éveken keresztül velük utaztak Magyarországra, most meglepve és örömmel maradtak velük, és választanak spanyol, görög, török vagy bármilyen egyéb utat. Az egy- egy égtájra szakosodott nagy túraszervezők többnyire nem igazi irodák, útjaikat közvetítők révén értékesítik. Mint ahogy más ügynökségek magyarországi utakkal is kereskednek. Ez a forgalom felfutóban van, s különösen így lesz ez, ha a magyarok is rájönnek, hogy esetenként milyen jól járnak a bécsi IBUSZ ajánlataival. Aki egyszer kipróbálta, az felismeri, ámbár tény: mások a magyarok utazási szokásai. Ezek a nyaralások, még ha úgynevezett üdülőklubokba szólnak is, sokkal lazábban szervezettek, mint a nálunk megszokott utak — mondják a bécsi IBUSZ-osok. A csoport együtt utazik, rendszerint Charter-gépen, aztán együtt viszik a szállodába őket, ahol a szállodaigazgatóság egy pohár itallal köszönti az érkezőket, és elmond mindent, amit csak tudni kell. Ennyi. Ha benne van az útban, akkor van meghatározott tól-ig időben étkezés, de különben mindenki „szabad”, s a végén együtt utaznak vissza. Kínálnak programokat, azután vagy részt vesz rajta a nyaraló, vagy nem. Ez a fajta útértékesítés azért még a kisebb hányada a forgalomnak. A legmeglepőbb a banki tevékenység sikere. Igaz, az egész bécsi belvárosban egyedül az IBUSZ-nál lehet délután fél hatig banki feltételek mellett pénzt váltani — az „igazi” bankok korán zárnak, az automaták meg sarcolnak. Nő az érdeklődés a repülőjegyek iránt, ez érthető: egészen meglepően olcsók is vannak köztük. De tudnak még mást is. Remek falusi turizmus kínálja magát Ausztriában, télen mesés sítereppel, nyáron gyönyörű erdőkkel, tavakkal, s mindig az el- képzeltnél kedvezőbb árakkal. Magyarországra járó — gyógyszállóinkba vissza-vissza- térő, kúrákra rászoruló — ügyfeleik hűségesek. Ezek az utak még mindig a forgalom 60-65 százalékát teszik ki. És persze, a bécsi IBUSZ is „benne van” minden otthoni rendezvényben. Néha nem a legnagyobb örömükre. Mondjuk az Aida-jegyek eladása nem bizonyult igazi nagy üzletnek. Szerencsére nem volt nagy sikere — ellenkező esetben még a mostani 300-nál is többen követelnék vissza a pénzüket. És még jó, hogy csak a pénzüket. Hiszen volt köztük olyan, Brazíliából érkezett vendég is, aki csak ezért ment át Budapestre, ezért vett ki szállodai szobát... És mégse a brazil panasza a legkellemetlenebb, ő ugyanis legalább nem személyes ismerős. Ez az iroda nagyon családias. Arnica Kirch — sok-sok éve ő az irodavezető — soha nem siet, türelmesen figyel, ha visszatér az utas, és elmeséli, milyen élményei voltak. Mint most az az osztrák, aki hatalmas virágcsokorral a kezében mesél törökországi kalandjairól — igazán minden jó volt, ki tehet a lumbágóról, amely ágyhoz kötötte. Jövőre megpróbálja megint, hátha most már a betegszobán kívül mást is lát. Szóval majd jelentkezik... és szerencsére nem ő az egyetlen. Üj kémek a régmúltból A széttéphetetlenül összegabalyodott szovjet-brit kémtörténet újabb szálait hozta napvilágra egy washingtoni sajtóértekezlet, amelyen a Random House kiadó részleteket mutatott be a KGB irattárát feldolgozó új könyvsorozatának tervéből. Kiderült, hogy a Szovjetuniót a harmincas évek közepétől az ötvenes évek elejéig nemcsak a Cambridge-i Kör néven ismert kémcsoport szolgálta a legendás kettős ügynök, Kim Philby vezetésével, hanem létezett egy másik csoport is, amelyet most Oxfordi Körnek neveznek. Brit szakértők nemrégiben egyetértettek abban, hogy a most nyilvánosságra hozott KGB-iratokban „Skót” fedőnéven szereplő egyén — az Oxfordi Kör vezetője — nem más, mint az 1984-ben elhunyt Peter Wilson, a Sothebys árverési cég egykori vezetője. Wilson Etonban és Oxfordban tanult, s ott a Clarendon Klub tagja volt. E baloldali érzelmű diákok csoportja jó kapcsolatokat ápolt a cambridge-i diákok Apostle nevű körével, amelyből a Cambridge-i Kör tagjai kikerültek. Kim Philby-t, a Cambridge-i Kör vezetőjét az új adatok szerint 1935-ben Londonban szervezte be a szovjet hírszerzés egy nő közvetítésével, akinek személy- azonosságát még nem hozták nyilvánosságra. Korábban az volt az általános nézet, hogy Philby-t vagy 1934-ben Bécsben szervezte be első felesége, egy osztrák kommunista, vagy a spanyol polgárháborúban állt szovjet szolgálatba. Philby körének kemény magját hárman alkották, valamennyien Cambridge- ben végzett férfiak: Guy Burgess, Donald Maclean és Sir Anthony Blunt, a királyi tulajdonban levő festmények későbbi felügyelője. Az urak valameny- nyien dolgoztak hosszabb-rövi- debb ideig a brit hírszerzésben- kémelhárításban, vagy a külügyminisztériumban és brit nagykövetségeken. Philby állítólag Burgess és Blunt közvetítésével terjesztette ki a hálózatot az oxfordi diákokra is — Wilsont, a „Skótot” 1936-ban szervezték be. Az „oxfordi kórház”-hoz tartozók belső köre állítólag ugyancsak négy emberből állt, de ezeknek is számos további kapcsolatuk volt. Szakértők úgy vélik, hogy az Oxfordi Kör teljes kémlegénységéből még többen életben vannak. A brit kémelhárítás rábukkant a Cambridge-i Kör nyomára, de Philby, Burgess és Maclean 1951 májusában elmenekült a Szovjetunióba. Előzőleg az volt a legfontosabb tevékenységük, hogy figyelmeztették Moszkvát, milyen titkos üzeneteiket fejtette meg a brit hírszerzés. Most ismét feltámadt a gyanú, hogy Sir Roger Hollis, a brit kémelhárítás akkori vezetője figyelmeztette őket, mivelhogy maga is szovjet ügynök volt. Bluntot csak évtizedekkel később, halála után leplezték le. A brit kémelhárítás munkáját egyébként akaratlanul segítették a szovjetek is azzal, hogy igen átlátszó kódneveket adtak ügynökeiknek. A Washingtonban nyilvánosságra hozott iratokból kiderült, hogy Maclean fedőneve Waiser (németül árva) volt, mivelhogy apja már nem élt. A homoszexuális Burgesst Maedchennek (kislány), Bluntot pedig Tonynak nevezték el. Az Oxfordi Kör léte azonban meglepetés a britek számára. Az ötvenes években egy szovjet szökevény, Walter Kri- vickij ugyan jelezte, hogy tevékenykedik a „Skót”, de nem tudta megmondani, ki az, a camb- ridge-iekre összpontosító brit kémelhárítás pedig úgy vélte, hogy Krivickij téved, és a skót Macleannel keveri össze az illetőt. A szovjet KGB utóda, az orosz információs szolgálat részesül a Random House-zal közösen kiadandó könyvek bevételéből. A jövedelemből a KGB irattárának további feldolgozására is költenek majd. Tíz év alatt 11 kötet megjelentetését tervezik. Az első kötet Alexander Orlov karrierjét követi majd végig. Orlov az NKVD, majd a KGB egyik vezető munkatársaként a'30-as évektől a Cambridge-i Kör moszkvai felelőse volt, hozzá tartozott a berlini Rote Kapelle irányítása, aztán ügynököket toborzott az USA-ban az atomtitok kifürké- szésére, s ő volt a legmagasabb rangú szovjet kém, aki valaha Nyugatra szökött. ■<3Ü-<m Érdekességek Kínából A turistacsalogató szörny Turisták ezreit vonzza Kína egyik nemzeti parkjába a nagy lehetőség : talán éppen nekik adatik meg, hogy találkozzanak a vörös szömy- nyel, amelyet a helybéliek csak a Vad néven emlegetnek. A kétméteres, ember formájú lény, amelynek testét vörös szőrzet borítja, leginkább a tibeti Jeti testvére lehetne. Bár híre már bejárta az országot, s jó turistacsalogatónak bizonyul, a szörny a maga valóságában még soha nem mutatkozott. Igaz, lábnyomokat és szőrzetmaradványokat már hátrahagyott. AIDS Az AIDS vírushordozóinak száma — egy nemrégi adat szerint — Kínában 890-re emelkedett, ami az utóbbi hét hónap során 26 százalékos növekedést jelent. Kínai egészségügyi illetékesek az emelkedést jórészt a kábítószer-fogyasztás terjedésének tulajdonítják, de egyúttal hangsúlyozzák, hogy a prostitúció és a homoszexualitás térhódítása is jelentősen hozzájárul a növekedéshez. Bár a térségben még mindig Kínában a legalacsonyabb a fertőzött- ségi mutató, azok a feltételek, amelyek a betegség teijedését elősegítik, változatlanul tabu témának számítanak. Az Egészségügyi Világ- szervezet szerint a kínai egészségügyi minisztérium valójában megpróbálja a prűd ideológián túljutva, őszintén kezelni a kérdést, de a megelőzőmunkát nehezíti, hogy a kínai közbiztonságért felelős szervek az AIDS által fertőzötteket bűnözőkként kezelik. Ötezren úszták át a Jangcét Amit Mao Ce-tung 1956-ban tett meg először, ugyanazt cselekedte a közelmúltban ötezer edzett kínai: átúszta az öt kilométer széles Jangce folyót. Az Új-Kína hírügynökség jelentése szerint a látványosság egymillió nézőt vonzott, annál is inkább, mivel 1985 óta a Jangce áradása miatt nem kerülhetett sor hasonló eseményre. A folyóátúszók között katonák mellett húsz mozgássérült és egy “ 83 éves férfi is akadt. Mao Ce-tung egyébként a hatvanas években többször is megbirkózott hasonló feladattal, sportteljesítményével ugyanis jelképesen arra kívánta buzdítani a kínai fiatalokat, hogy a nehézségek ellenére is harcoljanak a kommunizmusért. Illegális pornográfiáért halálbüntetés Kína ismét példateremtő módon csapott le a „főbűnök” egyikére, a pornográfiára. Lapjelentések szerint ugyanis nemrégiben halálra ítéltek egy kiadót, aki illegálisan jelentetett meg pornográf könyveket. Két társa — akik maguk is pornográf kiadványok megjelentetésével foglalkoztak — kilenc, illetve 15 évi fegyházbüntetést kapott. Légyirtás, mint nemzeti mozgalom A népi mozgalmak hazájában, Kínában, új ellenség megsemmisítésére szólították fel a pekingi lakosságot: rovarirtókkal és riasztókkal megkezdődött a legyek elleni hadjárat. A kínai kormány az akciótól azt reméli, hogy hozzásegít majd a város tisztábbá tételéhez, ez pedig ahhoz, hogy a 2000-ben esedékes olimpiai játékok rendezésének jogát Pekingnek ítélik. A két évre szóló kampányt nagyszabású várostisztasági akcióval is összekötik, hogy a legyek kedvenc tartózkodási helye, a szemét minél kisebb mennyiségben „legyen jelen” az utcákon és a nyilvános helyeken. Az akcióban mindent „bedobnak”, amit mi sem bizonyít jobban, mint az, hogy a kampány részeként 41 egyetem csaknem háromezer diákja és tanára osztogat a légyirtásra buzdító röpiratokat. 47 Aflrri rVnlnini Árnhá/ IíhIvis \Yis:irl<>i:m;ik