Heves Megyei Hírlap, 1992. július (3. évfolyam, 154-180. szám)

1992-07-04-05 / 157. szám

4. SZEMTŐL SZEMBE HÍRLAP, 1992. július 4—5., szombat—vasárnap Faluképek fehéren-feketén... Hevesben kerékpároznak, rajzolnak, metszenek Magyarorszag gyermekszemmel Immár négy esztendeje, hogy egy’ szolnoki gyermekképzőművész- kör elindított egy különös, meglehetősen nagyszabású vállalkozást. Az ifjú művészpalánták nyaranta kerékpárra ülnek, s útközben „li­nómetszeteket*' készítenek egy-egy megye valamennyi településé­ről. Ezekről a metszetekről aztán közvetlenül sokszorosíthatók ké­peslapok, így — hogy a sok-sok útiélményen túl bizonyos anyagi hasznuk is legyen a túrából — később bármilyen helyi megrende­lésnek eleget tudnak tenni. Ezen a nyáron — kaptuk a hírt — Heves megye kerül sorra. A kis csapat útiterveiről, „menetrend­jéről” a polgármesteri hivatalok már értesítést kaptak a túra szer­vezőitől, akik a szíves fogadtatás mellett csupán azt kérik: a hely­színen mutassák meg nekik, mit érdemes a település arculatából linómetszeten megörökíteni. — Amikor ezt az egész orszá­§ ot érintő művészeti vándortá- orozást „kitaláltuk”, úgy ter­veztük, hogy először a Szolnok környéki megyéket vesszük sor­ra — mondta a kör vezetője, Szá­vai István rajztanár. — így jutunk el most ide, de van egy másik oka is: a Kerecsenden élő Elek István országgyűlési képviselő régóta ismén alkotókörúnk munkáját, így biztatott is bennünket a me­gyejárásra. Még egy ajánlóleve­let is adott, amellyel aztán idő­ben megkerestük a polgármeste­reket. — Miként zajlik a túra, meny­nyi idő alatt tudják majd végig­járni a településeket? — Az első állomásunk Hat­van, innen három-három tagú kiscsoportok indulnak majd Hortra, Herédre, Lőrincibe, s vé­gül Apcon találkozunk ismét. Útközben mindenütt három-há­rom metszetet készítenek a kör tagjai, s még a helyszínen „le­nyomják”. Aztán másnap indu­lunk tovább, újabb falvakba: a tervek szerint július 15-től 27-ig, amikor is Hevesről vesszük az irányt hazafelé. — Úgy hírlik, más tájakon, amerre csak eddig jártak, érdek­lődéssel fogadták a lelkes csapa­tot^ azokat az alkotásokat, ame­lyek útközben születtek. A képek hátoldalán, magam is láttam, az áll: „Magyarország gyermek- szemmel”. Ez valóban arra vall, hogy az egész országot „fel sze­retnék térképezni”, ez viszont több mint tíz évbe is beletelik, ha azt vesszük, hogy egy-egy nyárra csak egy megye jut... — Talán még ennél is több időt venne igénybe ez a vállalko­zás, mert például Zalával nem végeznénk egy szünidei túra alatt. Csongrád megyét is három csoportunk „metszette”, negy­venötgyermek készítette napon­ta a rajzokat. Gondoltunk is arra, hogy le kellene rövidíteni az időt, ezert összeállítottunk a gyere­kekkel egy bőségesen illusztrált könyvet a linómetszés techniká­járól, s csináltunk néhány olcsó, házilag is elkészíthető prototípust a minden igényt kielégítő met­sző- és nyomtatókészletből. Jö­vőre pedig országos tábort szer­vezünk Szolnokon, hogy felké­szítsük a hasonló túrákra vállal­kozókat. — Miért választották a művé­szi ábrázolásnak ezt a techniká­ját? — Azért, mert a gyerekek eb­ben egyszerre élhetik ki a „rom­boló” es az építő ösztöneiket: ezt az anyagot vágni, metszeni kell, előtte viszont alaposan meg kell tervezni a képet. Végiggondolni, hogy mit kell meghagyni, mert ez egyszeri és megismételhetetlen, nem úgy, mint a ceruzarajz, amelynél „el lehet kenni” a hibás részleteket. Tagjaink zöme már biztos kézzel dolgozik: több mint kétezer metszetet őrzünk egy ka­talógusban. Támogatóink — a szolnoki önkormányzat és az Országos Gyermek- és Ifjúsági Alapítvány — jóvoltából külföl­dön, Torunban is bemutatták a legjobbakat, s 32 ország ezernyi műhelye közül egy külön- és szá­mos egyéni díjat kaptunk. — Elképzelhető, hogy túráju­kon a helybeli gyermekekkel is megszerettetik művészi kedvtelé­süket... — Az eddigi szokások szerint mindenütt várnak bennünket felnőttek és iskolások egyaránt, hogy megmutassák a település szép épületeit, részeit. A legtöb­ben velünk is tartanak, sőt ven­dégül is látnak bennünket egy- egy ebédre, s közben beszélge­tünk, megmutatjuk, miként is rajzolunk, metszünk. Kimond- va-kimondatlanul, az akciónk­nak van egy rejtett célja: ráéb­reszteni mindenkit, hogy egy-egy kisgyermekben milyen vegtelen rejtett adottságok, érzelmek van­nak. S rádöbbenteni András- falvy Bertalan mondásának igazságára, miszerint: „Értsék már meg, ez nem egy gyermek­szerető társadalom: Szeretnénk hát nagyobb becsületet szerezni a kis alkotóknak, s magának a gyermekrajznak... — ...S Hevesben milyen siker­re számítanak? — Nem szeretnénk, ha vállal­kozásunk haszonszerző körút­nak, rossz emlékeket idéző „tö­megmozgalomnak” tűnnék. Tény: jólesne, ha ott készült ké­E einket megnéznék, s ha az ön- ormányzatok netán rendelné­nek tőlünk képeslapokat. Ezek hátára rá lehetne írni például, hogy „a lap vásárlója a helyi szo­ciális alap összegét gyarapítja”. Idegenforgalmi szempontból sem mellekes egy képzőművé­szeti igényű képeslap, de ez már nem a mi dolgunk. Mi csak arra számítunk, hogy érdeklődéssel és szeretettel varnak, segítenek bennünket ebben a megyében is... , (szilvás) Egy jellegze­tes épület Medgyesegv- házan (Szávai Ist­ván rajza) Egy óvónő nyugdíjba megy gyermeki lélek , mint a hegedű” Margó néni. így szólítják kicsik-nagyok Csizma­dia Sándorné kórzetvezető óvónőt. 1955-ben sze­rezte meg képesítését Nyírbátorban. Az idő tájt egy pedagógus a legkiváltságosabb helyzetben is aligha maradhatott szülőfaluja közelében, rendeletileg más megyét kellett választania. Ő Heves megyét kérte, s odahagyva a Nyírséget, Egerbe költözött egy kis albérleti szobába. A törékeny, vékonyka lány nehezen viselte a családi melegség hiányát, azt munkával, a reá bízott kisgyerekek szeretetével igyekezett pótolni. Pályafutását az egri Arany Já­nos utcai óvodában kezdte, majd a Tízeshonved ut­caiba került. Az egészségtelen, vizes épületben szü­letett meg a gondolat... Kiszemelte az Epreskert ut­cai telket — amelyen akkor honvédségi lőszerraktár állt —, s lázas akcióba kezdett. Kilincselt, tárgyalt, veszekedett, hogy megvalósuljon az álma, s a gyere­kek egy tágas, barátságos óvodát kapjanak. Meg- küzdótt a tanácsi emberekkel, katonatisztekkel pe­relt, végül elérte, amit akart. Joggal érezheti sajátjá­nak „alkotását”, amelytől most búcsúzik. Innen irányította — a már 1965-ben, kinevezése­kor feladatul kapott — 9 óvoda munkáját, 1970-től. S ennyi még nem volt elég! 1974-től nála tanulták, gyakorolták hivatásukat a szakközépiskolás, re­ménybeli óvónők. Különös teremtés Margó néni. Utolsó munka­napján is ügyintéz, szervez, rendez. Sistereg körü­lötte a levegő, ugyanakkor mégis nyugalmat áraszt. Milyen vezető volt? A körzet óvodáinak dolgo­zói aranygyűrűt ajándékoztak neki, közvetlen kol­légái gyertyafényes szerenáddal búcsúztatták. — Pedig előfordult— említi az ünnepelt —, hogy nem adtam nekik jutalmat. Szigorúan pedagógiai célzattal, mert azt vártam tőlük: mindent adjanak meg a kicsiknek. Margó néni úgy érzi, sosem rejtette véka alá véle­ményét. Talán sokakat meg is bántott nyers őszinte­ségével, de hitte, ha a szándék tisztességes, megen­gedhető a csomagolás nélküli tálalás. Tanfolya­mokra, továbbképzésekre küldte, sőt utasította be­osztottait. Nemegyszer szervezett tanulmányi ki­rándulást, hogy az egri óvónők országhatáron belül és kívül egyaránt tapasztalatokra tegyenek szert. Két évvel ezelőtt korengedménnyeí kívánt nyug­díjba menni, mert az átszervezésekhez, új jogszabá­lyok megtanulásához — amelyeket mint munkálta­tónak, ismernie kell — már nemigen volt ereje. Szá­mokkal bizonyította, milyen „jóljámak” feíettesei, ha útjára engedik... Szükségük volt rá, nem hagyták akkor elmenni. Most már tényleg elfáradt. Nem tudja tovább megosztani magát munkája és a család között. Félje közel tíz éve rokkantnyugdíjas, unokáit sem szeret­né „kulcsos gyerekként” látni. Hiányzik otthonról. Mingahogy az Epreskert utcai oviból is hiányozni fog. ígéri, gyakran belátogat... S ki veszi majd át a stafétabotot? A családi kör­ből Csilla lánya, aki a Vallon utcában óvónő. Veze­tői székében pedig Hegedűs Jolán foglal helyet, Margó néni kezdetekkori óvodása. Nyugodt szívvel megy el, hiszen mint mondta: — Jó garnitúrát hagyok itt, akik tudnak dolgoz­ni, akiknek csak az kell, hogy biztassák őket: érde­mes csinálni. A nyugdíjas óvónő kedvenc tanára szavaira em­lékszik, amely munkája során jelmondata is volt: — A gyermeki lélek olyan, mint a hegedű. Szak­értelemmel, odafigyeléssel és nagy-nagy szeretettel lehet csak bánni vele... Négyessy Zita Kung fu kung funak farkasa A wing tsun híveinek lapja Állítólag háború van, kung fu- háború. Az utcák ugyan nyu­godtak, jobbára a tornatermek is, nem láthatunk egymást vadul csépelő fekete ruhásokat, mégis van, aki állítja: „Háború van, mocskos háború.” Aki pedig állítja, az nem más, mint a kung fu egyik ágának, a wing chunnak (ejtsd: cun) mes­tere, Bakos Róbert, akinek me­gyénkben két helyen is dolgozik csoportja, Gyöngyösön és Eger­ben. Ő üzent: háború van. — A világon 360 féle kung fu létezik — meséli, amikor találko­zunk, és behúzódunk az autójá­ba. — Vagy talán még több is, hi­szen egy időben ezeket kisajátí­tották a kínaiak. Azt mondták, hogy kung fut csak ők találhat­nak ki. Viszont az európaiak ál­talában nem veszik komolyan a kínaiakat, s így ők is elnevezték kung funak azt, amit csinálnak. Ezt Kínában nem fogadják el, pedig ha megnéznék, hogy mi ennek a lényege, akkor nem le­hetne ellenvetésük. A kung fu az a harcművészet, ahol fizikai és szellemi felkészítésen kívül harci kiképzést is kapnak a tanítvá­nyok, védekező- és támadótech­nikákat tanulnak, ütéseket, rú­gásokat, taktikai elemeket. Ami leginkább megkülönbözteti a ka­ratétól vagy más küzdősportok­tól, az az, hogy a kung fuban fegyvereket is használunk. Bakos Róbert amúgy nem egy robusztus alkat, ha nem vallaná be, soha nem feltételezném, hogy verekedni is szokott, pláne különféle alkalmas eszközökkel. Azt meg, hogy egy háború részt­vevője, még mindig nem hiszem el. — Olyanok támadnak ben­nünket, a modem harcművésze­tek megalkotóit és művelőit, akik kínai módszerekkel foglal­koznak. Mi pedig nem fogadjuk azt el, hogy kínaiaktól függjünk, teljesen mások a hagyományok, ők nem mondhatják meg, mit csináljunk. Ez konfliktushoz ve­zetett. Leginkább a wing tsun (ejtsd: csun) művelőinek van ba­juk velem és társaimmal, s gon­dolom, ennek az az oka, hogy minden városban háromszor any- nyian vagyunk, mint ők. Népsze­rűek vagyunk, bedolgoztuk ma­gunkat, ők meg jöttek, és felfor­gattak mindent, mint a vaddisz­nók. Hivatalosan nem tudnak semmit tenni, mert én vagyok az észak-magyarországi kung fu és más harcművészetek szövetségé­nek az elnöke, így alattomos módszerekhez folyamodtak. Azt mondják ránk, hogy kóklerke- dünk, és megpróbálják elcsábí­tani a tanítványainkat. A háború lényege tehát a wing chun és a wing tsun szembenállá­sa. Látszólag két betű, a valóság­ban egy világ választja el őket egymástól, akár az Ember tragé­diájában a homouzion és a ho- moiuzion követőit. A megoldás kulcsa sokak szerint egy kiadós, véres verekedés. Bakos Róbert legalábbis így véli. — Februárban Debrecenben bejött az edzésemre egy tíz-ti­zenöt emberből álló csoport, és egyszer csak nekem estek. Nem tartanám meglepőnek, ha kizár­nák őket az országos harcművé­szeti szövetségből, de ha ez nem történik meg, akkor én tovább­megyek, feljelentem őket. Nem fogom hagyni, hogy az ország­ban erőszak uralkodjon el. Ameddig csak mi voltunk Eger­ben az egyedüli kung fu-csoport, addig nem volt ilyen. Ezzel a mondattal talán meg­találtuk azt a helyet, ahol „elás­ták a kutyát” — mondom Bakos Róbertnek, és megkérdezem, nem arról van-e szó, hogy az újak (a wing tsun) megjelenésével a régieknek (a wing chun) keve­sebb a tanítványuk, s így na­gyobb bevételtől esnek el. Hi­szen az ilyen tanfolyamokon nem ingyen tanítják a fiatalokat — a kung fu üzlet is. — Üzlet persze, senki nem ta­gadja, hogy nem az — vágja rá Bakos. — De ez is elsősorban őket érinti hátrányosan, ők van­nak kevesebben, nekik kellené­nek jobban a tanítványok, ezért mocskolnak bennünket. Ráadá­sul mindig orvul támadnak ben­nünket, soha nem egyenesen. Amikor felkerestük őket, hogy álljunk ki becsületesen, szemtől szembe, akkor azt megtagadták. A wing tsun harcosai termé­szetesen egészen mást állítanak. Lapjukban, a Wing tsun fighter- ben — amelyben feltüntetik, hogy ez a folyóirat csak belső használatra való — például azt is állítják, hogy a wing chunosok nem értik azt, amit csinálnak, mert nincsen logika a szavak és a technikák között. Szemben ve­lük, akiknek egy útjuk van, s ők nem a szájukkal, hanem a kezük­kel dolgoznak, s kemény munká­val készülnek az életre. Emellett beszámolnak egy olyan esetről, amelyik Karcagon történt, ahol a wing chun mestere — állítólag — meglátván wing tsunos kollégá­ját, futásnak eredt, majd sírva könyörgött, hogy ne bántsa az őt. A történet szerint a wing tsun harcosa nem bántotta a síró fér­fit, mert nézete szerint egy ilyen emberrel nem dicsőség, hanem szégyen megküzdeni. — Lapjuk is bizonyítja, hogy alattomosak — bizonygatja Ba­kos. — Leírják például azt, hogy egy wing tsunos mester megláto­gatott Hajdúszoboszlón egy — állításuk szerint — wing chunos kóklert. Felszólította, hogy hagyja abba tevékenységét, majd — idézem — érveit megtoldotta egy wing tsun-egyenesütéssel. Egyértelmű, hogy ki kezdte a ve­rekedést. A mi filozófiánkban benne is van, hogy nem táma­dunk, csak védekezünk. A meg­oldása csak az lehet az ügynek, ha a Legfőbb Ügyészség javasla­tára betiltják a wing tsunt, mert ők rengeteg harcművészt megtá­madtak már, és nem csak wing chunost. Ők először ütnek, az­után beszélnek. Kung fu tehát kung funak far­kasa, az ellentét kibékíthetetlen- nek látszik. Ennek ellenére mindkét szövetséghez bőven jár­nak gyerekek, zömmel tíz-tizen- két evesek, akik ezekben a pár­harcokban nemigen vesznek részt, a verekedés alig néhány ember között zajlik. Furcsa eset. Mint amikor a hadvezérek csatá­ja idején a közkatonák békésen szalonnázgatnak a lövészárok­ban. — Nem félted a srácokat — kérdezem már az ajtóban Bakost —, ők még nem olyan erősek, mint ti...? — Nekik nem eshet bajuk — mondja —, itt nem ők a célpon­tok, hanem én és a társaim, őket nem megverni akaiják, hanem megszerezni. Világos beszéd. Azonban azt, hogy mi volt előbb, a wing vagy a wing, borzasztóan nehéz meg­mondani. Az viszont már sejthe­tő, hogy kicsi a piac, és sok lett rajta a wing, mondhatni: több wing, mint gyerek. így aztán wing és wing egymásnak estek, s ha ez így megy tovább, még azt is eldöntik, hogy ki a wingebb. A háborúnak győztese is lesz, könnyen megjósolható az is, hogy a wing. A vesztes meg pórul jár, kotródnat el onnan, ot majd úgy hívják: wing. És onnantól kezdve wing a wingnek nem vájja ki a szemét. Kovács Attila J A SIPO TEKA V KÖNYVESBOLTOK ajánlata: Emlősök Enciklopédiája I. kötet Schwajda György: Rátóti legényanya Danielle Steel: Vele vagy nélküle Harold Robbins: Szeretők és áldozatok Danielle Steel: Váratlan szerelem Gosztonyi: Magyar honvédség a II. világháborúban ELŐJEGYEZTETHETŐ: A sport krónikája Brehm: Az állatok világa Révai Nagy Lexikona SIPOTÉKA KÖNYVESBOLTOK: Eger, Hatvani kapu tér 8. Tel.: 16-998 Érsek u. 2.(volt Marx K. u.) __ ^

Next

/
Oldalképek
Tartalom