Heves Megyei Hírlap, 1991. szeptember (2. évfolyam, 205-229. szám)
1991-09-10 / 212. szám
4. HORIZONT HÍRLAP, 1991. szeptember 10., kedd Látószög Településeink jelképei Az országé után sorra-rendre a helyi címereket is előkeresik a feledésből. Városon, falun az önkormányzatok csaknem első dolgaik közé sorolták a történelmi búvárkodást a könyv- és levéltárak emlékanyagai között. Öröm volt mindenütt, amikor ráakadtak a becses ereklyére, s ha valami oknál fogva esetleg változtatni is kellett az örökségen, közös bölcsességgel, egyöntetű megegyezéssel sikerült a legkifejezőbbet a jelennek, jövőnek adni. A címer — több helyütt — a saját zászlóra is felkerült, nem csupán nyomatként ékesíti az önkormányzati leveleket, kiadványokat. S használatuk megannyiszor megdobogtatja a szíveket itt is, ott is. Már hogy is ne, amikor a címer és a zászló is csak ezé vagy azé a városé, falué. Egyféle sajátos ismertetőjele a településnek. Ólyan, amit azon nyomban észrevesz az idegen, amikor megpillantja, találkozik vele. A bontakozó önállóság serkentette, serkenti kutatásra, cselekvésre a képviselő-testületeket, ezek megbízottjait. Korántsem valamiféle ostoba feltűnési, elkülönülési vágy, sokkal inkább csak a józan felismerés. Meg kell becsülni, ami az elődöktől visszamaradt, amiben a múlt él és emlékeztet. A címer önmagában vagy a zászló sorsok, álmok, vágyak kifejezése, feltétlenül mindig vall valamiről az utókornak. Tanulhatunk belőle, és taníthatunk is vele. Több a puszta dísznél mindig, nem divat vagy játék, nagyon is komoly dolog. A felelősséget juttatja az ember eszébe. Á felelősségeta kisebb vagy nagyobb közösségért, azért a helyért, ahol születtünk, ahol élünk, dolgozunk. Ahol várnak valamit tőlünk, ahol kitől-kitől kell is, amit ad. Ahány a település, annyi a címer, a zászló. Mégsem hinném, hogy itt vagy ott csak ez vagy az érdekli, köti a lakost. Mindenütt csak a közös címer, zászló részének tartják, bármennyire is különbözik attól, s más, mint a többi. Bármennyire is sajátos, egyedi, hazánké, véletlenül sem a megosztást szolgálja. Föltételezi, hogy valamennyien egymáshoz tartozunk, a települések határvonalai csak jelképesek. Szükségünk van a másikra is, aki a szomszéd faluban vagy városban, netalán az ország egyéb részén pergeti jobban-rosszabbul a napjait. Az, hogy a címert, zászlót, a saját településjegyeket mégis minduntalan hangsúlyozzuk — a legtermészetesebb lokálpatriotizmus. Ami igen tiszteletre méltó, amire szükség van. A szülőföld, a lakó- és munkahely legjobb szándékkal megkülönböztetett egészséges szere- tete. Nélküle nem tudnánk többhöz is ragaszkodni, többért is fáradozni, küzdeni. „Ássuk” csak hát elő egymás után, amit eddig kicsinyes félreértésből, buta meggondolásból szégyellni, rejteni kellett! Hadd ékesítsék, szolgálják mindenütt helységeinket! Őrizzék a további századokra a mi emlékünket is. S tegyünk is nap mint nap olyanokat, amiért őrizhetik! Gyóni Gyula Az importmintáknak a fele sem megfelelő Az import előminták mindösz- sze 48 százaléka felel meg teljes mértékben a magyarországi for- galombahozatal követelményeinek — állapította meg a Kereskedelmi Minőség-ellenőrző Intézet. A hivatal a megvizsgált 6366 termék további 45 százalékánál a forgalombahozatalt feltételhez kötötte, 7 százalékát pedig használatra alkalmatlannak minősítette. Élelmiszerekből csaknem 3 ezer előmintát vizsgáltak, ezek főként Németországból, Ausztriából, Dániából és az USA-ból származtak. A kelet-európai országokból behozott áruminták száma jelentősen csökkent. Mintegy 40 féle margarint minősítettek: kiemelkedően jónak bizonyult a német Nusram, a belga Arko, a svéd Eve és a holland Plantaarcdig. A Kermi jónak minősítette a német jégkrémeket, az Olaszországból származó, du- rumlisztből készült száraztésztákat, az amerikai, holland, dán és skót csokoládékat, a nyugati bébiételeket, a gyorsfagyasztott tortakészítményeket és a különféle ízesítésű pizzákat. Az import növekvő aránya a ruházati termékek körében is tapasztalható. Ezeknek a minősége általában megfelelő, néhány azonban — például a tajvani kelme — nem kerülhetett forgalomba, mert nagy a méretváltozása, s nem kielégítő a színtartóssága sem. Jónak minősítették a Kermi szakemberei a csehszlovák konfekcióárukat, valamint az olasz és osztrák alsóneműket. Jó minőségűek az import lakástextíliák is, figyelemre méltó azonban, hogy néhány holland és osztrák padlószőnyeg csak dekorációs célra, vagy rövid ideig tartó használatra alkalmas. A megvizsgált importlábbelik jelentős része ebben a fél évben is sportos jellegű edző- és joggingcipő volt. Ezeket többnyire — mint általános használatú utcai cipőt — télen-nyáron egyaránt viselik, és ez a szokás növekvő számú vásárlói reklamációhoz vezet. A bemutatott cipőminták egyébként általában közepes vagy annál gyengébb minősítést kaptak, ami megerősíti azokat a korábbi tapasztalatokat, miszerint a vállalkozók megvásárolják az olcsó nyugati elfekvő készleteket, és a gyenge minőségű árut igen magas áron értékesítik a hazai piacon. Dömpingbehozatalt tapasztalt a Kermi a háztartási gépek és híradástechnikai cikkek körében. Egyebek közt 44 féle varrógépet, 80 féle hősugárzót, 24 féle főzőlapot, 47 féle színes televíziót, 113 féle magnetofont, 172 féle audio- és videokazettát vizsgáltak. A tapasztalatok szerint a háztartási gépek zöme jó, kis részük kiváló minőségű. Azt is tapasztalják azonban, hogy egyre több olyan típus kerül forgalomba, amelyeknek származása ismeretlen, minőségük alacsonyabb szintű, viszont olcsóbbak, így könnyebben eladhatók. A vizsgált 13 új személygépkocsi közül kiemelhető a Maruti Gypsy indiai terepjáró, amely teljesítménykategóriájában jónak értékelhető. Ugyancsak jó minőségű a török Tofas Do- gan, és kategóriájában kiváló a Ford Tranzit csukott áruszállító. Orosz közeg (Uborka és krumpli) Bármi lesz, ebben a puccsban végül is az volt a legérdekesebb, ahogy a közeg, az aktuális orosz hangulat megállította, eltérítette az eseményeket. Úgy látszik, néhány év felszabadság elég is ahhoz, hogy az addig öröknek és fellebbezhetetlennek vélt terror és felsőbb parancs komikusán és szánalmasan törjön darabokra. Igaz, a közeg még korántsem demokratikus, a puskagolyó géppisztoly löveti cl, stb. — pedig ugyanúgy halad a demokratikus levegőben is; sebessége az erőtől, a megtett úttól és a légellenállástól függ többek között, mégis a hangulat gyakran perdöntő bír lenni, nemcsak szerelmes éjszakákon és reggeleken, hanem fontos történelmi pillanatokban is. Egyszer nem ártana megvizsgálni az államcsínyek (kísérletek) hangulatát, bár valószínű, hogy erre nemigen kíváncsi senki. A puccs általában sikerül, utána meg mit számít a hangulat...? Már akkor lehetett sejteni azt, hogy ezúttal valami másképpen van, mikor a hatalmon levő junta nagyszabású sajtókonferenciát hívott össze. Ott ült az újsütetű első ember, Janajev. De már ahogy ott ült. Aztán felállt egy eléggé vonzó orosz újságúóno, aki némi fölénnyel a főnökhöz fordult, és nagyon nyugodtan bejelentette, neki két kérdése is lenne. Az első: hogy ugye tisztában vannak azzal, az, amit maguk itt csináltak, az egy közönséges államcsíny... A második: legyen szíves megmondani, elnök úr — ugye, jól mondom..., elnök Az EPOSZ bővíti... Az Ipartestületek Országos Szövetsége (IPOSZ) kénytelen újabb és újabb tevékenységeket is felvállalni, ha talpon kíván maradni és valóban a tagság érdekeit akarja képviselni. Ennek legújabb állomása, hogy az IPOSZ bővíti külkereskedelmi tevékenységét, pontosabban megkezdi munkáját az IPOSZ Inter- merkant Oktatási Központ — mondotta az MTI munkatársának a napokban Szabó Tibor alelnök. Az IPOSZ korábbi kft.-je, az Intermerkant csődbe ment, mert a kiállítások, vásárok szervezésére, külkereskedelmi tevékenységre specializálódott cég nem kapta meg időben az export-import engedélyt. A jogszabály szerint ezt a Fővárosi Cégbíróságnak kell bejegyeznie, az átfutási idő azonban 6-8 hónap. Az időközben felállított kft. fenntartásának költségeit az IPOSZ nem tudta tovább finanszírozni, így a csőd bekövetkezett. Ugyancsak labilis volt az oktatási központ helyzete, melyet még a jogelőd, a KIOSZ hozott létre. A központ számos szakmai tanfolyamot szervezett sikerrel, az utóbbi hónapokban azonban — elsősorban pénzügyi nehézségek miatt — bizonytalanná vált a szervezet jövője. Ezért döntött úgy az IPOSZ, hogy összevonja a két szervezetet. Az érdekképviselet elnöksége úgy gondolja, hogy a meglévő szakmai tapasztalatok felhasználásával olyan piackutató marketingmunkát tudnak végezni, amely hozzásegíti az ipartestületek tagjait, hogy elsősorban a keleti piacokon eladhassák termékeiket. Az új cég szervezésében néhány heten belül kiállítást tartanak, ahol bemutatják, milyen árucikket kínál a magyar kisiparosság a szovjet felhasználóknak. Megkezdődött egy német-maf yar-szovjet vegyes vállalat elő- észítése is. A tervek szerint a magyar partner főként a német- országi aruk Szovjetunióba jutását segítené elő. úr —, ez a mostani melyik puccshoz hasonlítható inkább: a tizenhetes októberihez avagy a hatvannégyes októberihez...? Ilyeneket komoly vezetőnek nem lehet felvetni, hiszen egy ilyen kérdés már a címzett létét is megkérdőjelezi, azt is, hogy az illető egyáltalán ott ül, s nem is vár tőle semmiféle választ. Ha a puccs másnapján az új hatalom — amelynek tankjai hosszú sorokban dübörögnek az utcán — ilyen fejsúlyú és stílusú „megszólításokba” botlik, ha rögtön az első napon az alkotmányjogi bizottság bejelenti az eseménnyel kapcsolatos kérdéseit, akkor ott szerencsére az emberek nem voltak hajlandóak felfogni a félelmet, ami már maga engedetlenség, ellenállás. Pedig még nem történt semmi, csak néhány kérdés hangzott el. Hogy más lett volna, ha azonnal lőnek és börtönöznek? Lehet. De nem lőttek, nem is börtö- nöztek, és ez nem véletlen. Nem úgy van az, hogy vannak sorban a puccsok, és egyszer csak nem működik az erőszak, hiába ármány és csel. Addig miért működik, és aztán miért nem? Vagy tizenöt éve, mikor még egy előző közeg volt, a GUM áruházban sétáltam. Mindnyájan tudjuk, mi az a GUM: hatalmas állami áruház a Vörös tér szélén, olyan, mint egy pályaudvar, nemigen volt tele áruval sose, de amúgy az üzlet óriási méretű, tipikusan orosz, azért van benne ez-az, fagyi, szökőkút, alma- és meggylé. Szóval ott, az A GUM... élelmiszerrészlegen idegenként csodáltam, figyeltem mindent, mit mondjak, volt mit. Az idős bácsi, mikor végre sorra került, a pultnál kovászos uborkát kért, kimértet, meg vagy két kiló krumplit. Na most, az történt, hogy az eladónő egy darab papírba csomagolta e két zöldségfélét: tehát a nedves, szaftos uborkát, valamint a piszkos, földes gumót. — Nem lehetne két papírba, külön?—kérdezte a bácsi félénken, mire az eladónő rámordult, és nagyjából azt válaszolta, hogy ha akarja, elviszi, ha akarja, nem. Aztán a bácsi elvitte. Én nem tudom, mi van mostanság a GUM-ban (úgy hallom, semmi), de lehet, ha lenne zöldség, nem venné be a vevő hangulata ezt a brutális „csomagolási” technikát, vagy ha kénytelen lenne is elvinni az árut, tenne egykét megjegyzést, leordítaná az eladót, esetleg rácsapna a mérlegre, amitől persze, nem sok változna, de valami azért mégis. Moszkvában is múlik az idő, ha nincs is semmi kézzelfogható haladás, ha az ottlét nem is kellemes. De föl lehet tenni a kérdéseket a sajtóban, hogy megremegjen egy kicsit a hatalom keze, de nemcsak ott, az élelmiszerosztály pultjainál sem árt némi fölény, némi fölvetés: hogy álljunk meg egy kicsit, kérem, ne tessék velünk ilyet csinálni. Lehet, hogy az uborkánál meg a krumplinál kezdődik minden... Lehet, hogy ott dőlnek el a dolgok. Havas András Tűzvédelmi totó A tűzvédelmi hónap keretében játékos vetélkedőre hívja olvasóinkat a Heves Megyei Tűzoltó-parancsnokság. Célja, hogy bővítse az állampolgárok általános tűzvédelmi ismereteit, elmélyítse a szabályokat, amelyek betartása mindannyiunk közös érdeke. A megoldást totószerűen (1, X, 2) kérjük postai levelezőlapon — név, cún feltüntetésével — a Heves Megyei Tűzoltó-parancsnokság címére (Eger, Vincellériskola u. 5. sz.), Pf. 51., a közlést követő hét napon belül megküldeni. A telitalálatot elérők tárgy- és pénzjutalomban részesülnek. 1. Lakóterületén milyen telefonszámon lehet a tűzesetet jelezni a tűzoltóságnak? 105 X 005 2 04 2. Kinek a feladata a tűz elleni védekezés? 1 Az egész társadalomnak X A tűzoltóságnak, a vállalatoknak, az intézményeknek 2 A tűzoltóságnak 3. Ugyanazon kéménybe beköthető-e szilárd tüzelésű és olajtüzelésű fűtőberendezés? 11gen, ha a kémény műszaki állapota megfelelő X Nem, csak azonos halmazállapotú tüzelőanyaggal üzemelők 2 Csak hatósági engedéllyel 4. Ugyanazon helyiségben üzemeltethető-e együtt tüzelő-fűtő berendezés és PB-gáztűzhely? 11gen, ha a tüzelő-fűtő berendezés legalább 1,5 m távolságra van X Nem, mert gázszivárgás esetén robbanás történhet 2 Csak külön engedéllyel 5. Egy helyiségben 2 darab PB-gázfogyasztó berendezés üzemeltethető-e? 11gen, ha a gázfogyasztó berendezések fém fogyasztói vezetéken, közös palackról üzemelnek X Nem, mert egy helyiségben csak egy PB-palack helyezhető el 2 Csak ha a két PB-palack közötti távolság legalább 0,3 méter 6. Tűzveszélyességi fokozat I. feliratú festéket, hígítót le- het-e lakásban tárolni? 1 Igen, de legfeljebb 1 litert, olyan helyiségben, ahol nem használnak nyílt lángot, és jó a szellőztetés X Igen, de legfeljebb 5 litert, olyan helyiségben, ahol nem használnak nyílt lángot és jó a szellőztetés 2 Nem 7. Erdőtől 150 méter távolságra — nem kijelölt helyen — szabad-e nyársalni? 1 Nem, ha tűzgyújtási tilalom van elrendelve X Igen, ha tűzgyújtási tilalom nincs elrendelve 2 Nem, ez tűzgyújtási tilalomtól független 8. Lakóházban milyen időközönként ellenőriztessük — tűzvédelmi szempontból — a villamos berendezést? 1 Legalább 9 évenként X Legalább 6 évenként 2 Legalább 3 évenként 9. Mi a teendő, ha valaki tüzet észlel? 1 Azonnal hozzákezd a tűz oltásához, ha nem sikerül eloltani, értesíti a tűzoltóságot X Azonnal jelzi a tüzet a tűzoltóságnak 2 Jelzi a tüzet a tűzoltóságnak, és hozzákezd az eloltáshoz 10. Kinek kötelessége a tűzoltásban részt venni? 1 Csak annak, aki a tüzet okozta X Akit a tűzoltás vezetője erre felszólít 2 Csak a tűzoltóknak 11. Középmagas épületekben az emeletszinteken elhelyezett tűzvédelmi berendezés használható-e bármelyik időpontban tűzoltásra? 1 Nem, csak ha a tűzoltóság a rendszert vízzel megtáplálja X Igen, ha a falról leakasztjuk és alaposan megrázzuk 2 Csak éjszaka 12. Mit kell tartalmaznia a tűzjelzésnek? 1A tűzeset (káreset) helyét, mi ég, mi van veszélyeztetve, van-e életveszély, milyen terjedelmű, mekkora a tűz, bejelentést tevő személy neve, távbeszélőszáma X A tűzeset (káreset) pontos helye, mi ég, ki van veszélyeztetve, milyen színű a tűz és a füst, bejelentést tevő személyi ig. száma, lakcíme 2 A tűzeset (káreset) pontos helye, milyen terjedelmű a tűz, ki vette észre, van-e rendőr a közelben 13. Tűzveszélyes folyadékok melyik besorolása vonatkozik a kezelésre, tárolásra? 1 Tűzveszélyességi osztálya X Tűzveszélyességi fokozata 2 Tűzállósági fokozata 13 +1 Mit jelentenek a porral oltó tűzoltókészüléken található betűjelölések (B-C-E)? 1 Tűzveszélyességi osztályok X Tűzosztályok 2 Töltet és hajtóanyag rövidítése f HEVES MEGYEI „ MUNKAÜGYI VI KÖZPONT ■ ■ 3301 EGER, KOSSUTH L U. 9. TEL: 36/12-250 Kirendeltségek címei: Eger, Klapka u. 9. T.: 36/13-149. Gyöngyös, Kossuth üt I.T.: 37/13-046. Hatxem, Kossuth lér 2. T.: 36/11-301. Ilexes, Tanácsköztársaság lér 3. T.: 39/11-416. Füzesabony, Rákóczi üt 62. T: 39/41-053. rétet vására, Kossuth L, u. I. T.: 36/69-449. állásajánlatai: KÖZHASZNÚ MUNKA: Gazdálkodó szervezetek, intézmények, helyi önkormányzatok figyelem! A Heves Megyei Munkaügyi Központ pályázatot hirdet az 1991. évi IV. törvény 16. paragrafus (3), valamint a 4/1991. (IV. 13.) MŰM rendelet 3. paragrafusában foglalt feltételeknek megfelelő közhasznú munka szervezésére. A közhasznú munka keretében előnyös feltételekkel végezhetők olyan - a lakosság, illetve a település általános szükségleteit kielégítő - tevékenységek, amelyekért a foglalkoztató más szervtől díjazásban nem részesül. A foglalkoztatás költségeinek 70 %-a a Foglalkoztatási Alap terhére elszámolható. A pályázatok beküldendők a Heves Megyei Munkaügyi Központhoz (Eger, Kossuth L. u. 9.) 1991. szeptember 30-ig. Részletesebb felvilágosítás a fenti címen személyesen vagy telefonon: 36/10-011/206. HOTEL FLÓRA: Eger, Fürdő u. 5. Felvételre keres szakképzettséggel rendelkező szakácsot, felszolgálót, valamint női vendéglátóipari eladót, két műszakos munkarendbe. Jelentkezni lehet a szálloda igazgatójánál. ÉPÍTŐIPARI SZÖVETKEZET: Hatvan, Dózsa Gy. u. 6. Felvételt hirdet 10-12 fős komplex építő és 4-5 fős ács-tetőfedő brigádok részére. Változó munkahely, bérezés teljesítmény alapján. Jelentkezni a fenti címen vagy a következő telefonszámon lehet: 38/12-055.