Heves Megyei Hírlap, 1990. augusztus (1. évfolyam, 102-127. szám)

1990-08-04 / 105. szám

átalakul? 6. Hírlap 1990. augusztus 4., szombat „A nemzet érdekeit akartam képviselni egész életemben...” Találkozások dr. Habsburg Ottóval Jellegzetes személyiség, törékeny, mégis szívós alkat, hallatlan vitalitással, nyílt észjárással. Dr. Habs­burg Ottó az utolsó magyar koronás király, IV. Károly fia. Hetvenkét éves. Nemrégen ismertük meg munkásságát, mindazt,'amit nemzetünkért tett Európában, s ma az egyik legnépszerűbb magyar egy Habsburg. Furcsa ez így első hallásra, de már sok paradoxonnal békéltetett meg bennünket XX. száza­di történelmünk. Ez a barátságos, nagy tudású, kitűnő diplomata ifjú korában bekerekezte egész Ma­gyarországot, s egy életre szívébe zárta ezt a tájat, s az itt élő embereket. Aztán évtizedek múltán sem felejtette el a nyelvet, s az idetartozás érzését. A fejlett nyugati világból a szocialista országokba irányuló export ellenőrzését koordináló bizottság — COCOM-politiká- jában az utóbbi időben bizonyos hangsúlyváltás érzékelhető. E folyamat hátterére vonatkozóan az alábbiakban egy szovjet poli­tológus — Vjacseszlav Dasicsov — fejti ki véleményét. — Az új feltételek között, amikor a két világrendszer merev szembenállása helyét az együtt­működésnek engedi át, a CO­COM működése egyre anakro- nisztikusabbá, a Nyugat érdekei­nek is ellentmondó jelenséggé válik. Hiszen a technológiai fej­lődés fékezése — mondjuk a Szovjetunióban — éppen a nem­zetközi üzleti kapcsolatok alap­ját ássa alá. Nem beszélve arról, hogy manapság számos nyugati országban a „peresztrojka” konkrét támogatására keresik a különféle lehetőségeket. Ami e segítség módjait illeti, természe­tesen ma már nem a 70-es évekre jellemző jótékony akciókra — hi­telek nyújtására gondolunk, ha­nem a Nyugat számára is elő­nyökkel járó, kölcsönösen kifi­zetődő szerződéses és progra­mok megvalósítására. A Washingtonban nemrég a COCOM-ot illetően bejelentett új megközelítést illetően pedig az a véleményem, hogy itt egy jól kivehető kompromisszumról van szó. Hiszen jelenleg is folyik a harc a kereskedelmi korlátozá­sok megszüntetéséért síkra szál­lók, valamint azok között, akik ebben fenyegetést látnak az Egyesült Államok biztonsága számára. Arról van szó, hogy meggyorsítanák a tiltott áruk lis­tájának felülvizsgálatát, számos, máshonnan is beszerezhető árut törölnének belőle, hogy ezzel is támogassák a Közép-Európá- ban kibontakozó reformfolya­matot. Döntés született arról, hogy növelni fogják a korszerű számítástechnikai eszközök, hír­adástechnikai berendezések és szerszámgépek eladását — azzal a feltétellel, hogy e technológiák továbbra sem adhatók át a Szov­jetuniónak. Washington egyidejűleg azt is bejelentette, hogy szigorítani fogja a valóban stratégiai árukra vonatkozó korlátozásokat. — Véleményem szerint — folytatta Dasicsov professzor — az USA-ban túlbecsülik a „szov­jet fenyegetést” — hiszen Moszkva ma már nem a katonai szembenállásra, hanem a békés versengésre összpontosít. Tuda­tában vagyunk annak, hogy a XXI. század világképe sok tekin­tetben a szojvet „peresztrojka” sikerétől függ. A gazdasági kapcsolatok fej­lesztésében — a COCOM két­ségtelenül zavaró hatása ellenére — vannak biztató jelek is. Közöt­tük említhető például a BAM és a transzszibériai vasút felhaszná­lása a Csendes-óceán menti or­szágokból Európába irányuló szállításokra, vagy az egész Szov­jetuniót átszelő nemzetközi szá­loptikás hírközlő rendszer kiépí­tése — mindkét témában folynak tárgyalások. Japán is kezd másképpen hoz­záállni a COCOM-hoz, ahogy ezt a bizottság párizsi ülésén elő­terjesztett könnyítési javaslat is tanúsítja. Végezetül szólni kell a CO- COM-mal határozottan elége­detlen nyugat-európai országok irányvonaláról. E kontinens vi­szonylatában ugyanis már régóta anakronizmus a „keleti fenyege­tés”. Másfelől számításba kell venni azt is, hogy az Európában lévő gazdasági közösségek ma már szerződéses alapon bővítik gazdasági kapcsolataikat a Szov­jetunióval és megfelelő formákat keresnek arra, hogy az EGK te­vékenységébe Magyarország, az NDK, Csehszlovákia, Lengyel- ország és más kelet-európai or­szágok is bekapcsolódhassanak. Említésre méltó emellett az is, hogy az Óvilág vállalatai komoly veszteségeket kénytelenk el­szenvedni amiatt, hogy a CO­COM nem járul hozzá ahhoz, hogy gépipari, elektronikai és kohászati vegyes vállalatokat alapítsanak a Szovjetunióba. A gyakorlat tanúsága szerint nem­csak a katonai titkok mgőrzése céljából lehet egy adott ügyeletet tilalmi listára helyezni, hanem sokkal inkább attól indíttatva, hogy fékezzék a tengerentúli tár­saikhoz képest egyre versenyké­pesebb nyugat-európai tudo­mányigényes termékek kivitelé­nek fejlődését. Erre utal például a nemrég fo­ganatosított COCOM-tilalom francia cégek Szovjetunióba irá­nyuló automatikus telefonköz­pont szállításaira, vagy spanyol cégek által a seremetyevoi repü­lőtér számára gyártandó forga­lomirányító rendszerre. Ami pedig nyugati partnere­inknek a „peresztrojka” sikerére vonatkozó aggodalmait illeti — jegyezte meg végezetül Dasicsov professzor -, azok megalapozat­lanok: a múlthoz sem a Szovjetu­nióban, sem Kelet-Európábán nincs visszaút. Akkor kell-e egyáltalán a CO­COM? Olga Trofimova Európai szintű politikussá vált. S végül is őseink harcát „bé­kévé oldja az emlékezés”, s az a döntő, hogy ki mit tesz ezért a so­kat szenvedett népért. Ezért is fogadták olyan hallatlan szere­tettel az egriek is, amikor a város­ba látogatott. Szívesen jött, hi­szen két évvel ezelőtt még jósze­rivel ismeretlenül végigj árta a vá­ros zegzugát. Ahogy mondja, a felesége, Regina főhercegasz- szony valósággal bele is szeretett ebbe a településbe. Alkalmam nyílt arra, hogy végigkísérjem lá­togatásán, s a találkozásokon, beszélgetéseken elhangzottakat idézem most fel. Helyünk Európában Sajátos, raccsoló hangján ar­ról szólt legtöbbször; amire le­ginkább kíváncsi volt hallgató­sága: mi is a helyünk Európá­ban, hogyan léphetünk be ebbe a közösségbe? — Ahogy tudják — mondta —, én az Európa Parlamentben tizennégy éve vagyok tag, s ami­óta létezik, benne vagyok a poli­tikai bizottságában. Másfél évvel ezelőtt szerveztük meg a magyar delegációt, amelynek elnöke va­gyok. Ezenkívül dolgozom a költségvetési és a kontrollbizott- ságban is. Túl sokat vállalok, de örömmel teszem,hnert a politikai bizottságban döntünk a közös­ség nagy politikai vonalairól, és a költségvetési bizottságban is te­hetek valamit gazdasági érdeke­inkért. Éppen az elmúlt héten hoztunk egy nagy döntést az Eu­rópa Közösségben. Benyújtot­tam egy javaslatot, amely a Ma­gyarországgal kapcsolatos politi­kai alapelvekettarta\mazta. Egy­hangúlag elfogadták, még a kommunisták is rá szavaztak. Ez még szinte sohasem sikerült. A lengyel kérdéssel kapcsolatban is csak egészen kis többséggel hoz­tunk határozatot. Ennek pedig jelentős következménye, hogy leszögeztük — szinte biztos, hogy a plénum el is fogadja szép te m bér második hetében — azokat az el­veket, amelyek a közösség és Magyarország közötti kapcsolat­ra vonatkoznak. Úgy érzem, hogy szeptember 17-én, mikor legközelebb ide jövök, már el­hozhatom a végleges döntést. Ez egy óriási lépés előre. De miért is tartja ezt annyira lényegesnek? Egy másik alka­lommal erről is beszélt. — Nem azzal kell foglalkozni elsősorban, hogy mi történt ré­gen, hanem azzal, hogy mi lesz a jövő. Első a biztonság, ezért igen lényeges, hogy minél hamarabb tagja lehessen Magyarország az Európai Közösségnek. Nem le­het tudni, hogy mi történik Oroszországban, s ha egy dikta­túra meg akarja oldani belpoliti­kai problémáit, gyakran fordul külpolitikai eszközökhöz. De a legnagyobb diktátor sem meri megtámadni azt, aki Európához tartozik. Ugyanis nemcsak a Szovjetunió és az Egyesült Álla­mok nagyhatalom, de óriási gaz­dasági erőt jelent az Európai Gazdasági Közösség is: ez talán a világ legnagyobb gazdasági ha­talma. Tudnunk kell, hogy egye­dül vagyunk a világban. Árra kell gondolni, hogyan őrizhetjük meg egyéniségünket és kultúrán­kat. Magam megtartottam a nyelvet, bár találkoztam olyan­nal, aki 1956-ban ment ki, s tíz év alatt szinte elvesztette. Itt meg kell emlékeznem Mindszenty bí­boros úrról és Márai Sándorról, az emigráció két oszlopáról, akik sokat tettek azért, hogy a kint élő magyarság megőrizze önmagát. Van mire büszkének lennünk. Legutóbb Lakitelken hallottam egy New York-i magyar költő versét, s akkor jöttem rá, hogy csak magyar nyelven lehet ilyen szép költeményeket írni. — A folyamat már elkezdő­dött, ősszel beléphetünk az Eu­rópa Tanácsba, s elindulhatunk a teljes közösségi tagság felé. Nem lesz egyszerű leküzdeni a problé­mákat, ez már bebizonyosult a kisebb gazdaságok — a görög vagy a spanyol — esetében is. Leggyorsabban is két-három- négy évig eltart. De nem érde­mes pesszimistának lenni, mert a külső megítélése jó Magyaror­szágnak, különösen 1956 mutat­ta meg, hogy milyen bátor és sza­badságszerető ez a nemzet. Nemzeti megbékélés Sokan firtatták, hogy mi a vé­leménye a letűnt rendszer képvi­selőiről és bűneiről. Nem titkol­ta, hogy elítéli a közelmúltat, de azt sem, hogy a jövő érdekli leg­jobban. — Úgy éltek a vezetők, mint a török basák. Először május 2-án tapasztaltam ezt, amikor az első szabadon választott magyar Par­lament ülésére érkeztem, az Eu­rópa Parlament delegációjának elnökeként. A kormány házában helyeztek el, amely éppen olyan luxusról árulkodott, mint ízléste­lenségről. Nagy fényűzést pré­seltek ki ebből a népből, ráadásul ízlésük sem volt. De győzött a nemzet, s nagylelkűnek kell len­ni. Nem népszerű, amit mondok, de a belső kibékülés barátja va­gyok, mert előre gondolkodom. Van különbség a letűnt rendszer emberei között. Akadnak olya­nok, akik bűnt követtek el, eze­ket meg kelt büntetni. De sokan olyan opportunisták, akik a rendszerhez csatlakoztak, elvég­re az negyven évig tartott, és ren­geteg ember kényszer alatt állt. Éppen ezért hiszek abban a mon­dásban, hogy a bátorságot min­denki magától követelheti. Ha mások gyávák, sajnáljuk őket, de az ellentéteket ne szítsuk a nem­zetben. Ezt őszintén mondom, mert azt kívánom, hogy minden erőt koncentráljunk arra, hogy egységesen menjünk a jövő felé. En is példát adtam egyszer — el­nézést, hogy magamat citálom — erre, mert Horthy Miklóst na­gyon utáltam azért, amit apám ellen vétett, és a politikáját is rossznak tekintettem. Mégis, amikor emigrációba került, s ar­ról volt szó, hogy a kint élőket egységesítsük, odamentem, hogy kezet fogjak azzal az em­berrel, aki apámra lövetett. Ezzel sikerült az emigrációt összefog­ni, ami használt az országunk­nak. Én azt mondom,1 hogy a bűntett az másvalami, de aki nem követett el ilyet, azzal pró­báljunk kibékülni. A luxusukat nem kell meghagyni, az téijen vissza a nemzethez, de csinál­junk — amennyire lehet — békét ebben az országban. Nézzék, óriási a feladatunk. Föl kell épí­teni egy országot, amelyet a mar­xizmus, két háború, Trianon és még sok minden más tönkretett. Most van kilátásunk először ar­ra, hogy javuljon a nemzet élete, amikor bekerülhetünk Európa közösségébe. Úgy érzem, hogy a nemzet érdekében mindenre ké­szen kell lennünk, hogy közösen menjünk a jövő felé. Ez az én vé­leményem, tudom, mások más­ként gondolkodnak. Sok a pesz- szimista hang, de ami történt a múltban, azon változtatni már nem lehet. A jövőt viszont széles összefogással -eldönthetjük. A kisebbségi sors Természetes módon szinte minden találkozásnál egyik leg­fontosabb kérdés a magyar—kü­lönösen az erdélyi — kisebbség sorsa volt. Mit tud erről Európa, s mit tehet az alapvető emberi jo­gokért? — A trianoni igazságtalanság­ról nincs elég tudása a világnak. Ez az előző magyar kormányzat hibája, mert az keveset tett a vi­lág magyarságáért. A mai világ­ban határokról beszélni nem le­het, viszont el lehet azokat tüntet­ni. Ott> van például Dél-Tirol, amely Olaszország része, de az ottani németség megtarthatta -önmagát. Az európai határok légneművé váltak, s ha valaki át­lépi azokat, jószerivel rá sem esz­mél. Az Európai Közösség sok mindent megtett ebben a kérdés­ben, amit csak meg lehetett ten­ni. Javaslataink alapján széles tá­mogatást kaptunk: a románok­kal leállítottunk minden tárgya­lást, míg Bukarest nem folytat más politikát ^kisebbségekkel kapcsolatban. De sokkal nehe­zebb nyomást gyakorolni Romá­niára, mint bármelyik más or­szágra. Az életszínvonal már olyan alacsony, hogy már nem is lehet alacsonyabb. Már Ceau- sescu idején kifizették az összes külföldi adósságokat. Én csak azt remélem,,hogy annyira izo­lálhatjuk őket, hogy a végén bel­ső nyomás keletkezik. Úgy ér­zem, a bukaresti rendszer már nagyon ideges amiatt, hogy mi­lyen a külföldi megítélésük. Ha Magyarországot fölveszik az Eu­rópa Tanácsba, akkor már hiva­talosan is behozhatjuk a testület elé az erdélyi kérdést. De még csak a múlt héten volt az első pil­lanat, amikor a magyar állam megjelent, mert Antall minisz­terelnök úr hivatalosan szólha­tott a jelenlévőkhöz. Reális utat kell találnunk, hogy a magyarsá­gon segítsünk. A megoldás egy- összeurópai kisebbségi rendezés. Napjaink politikai kérdései Kérdeztük napjaink politikai problémáiról, s nyíltan válaszolt ezekkel kapcsolatban is. (Fotó: Szántó György) — Az Antall-kormány tevé­kenységét csak jó másfél év után lehet igazából megítélni. Ilyen helyzetben, amikor ilyen óriási­ak a nehézségek, nem könnyű bármit is elérni. Sok példát lehet­ne felhozni a lelkiismeretlen kor­mányzásra. Például azelőtt a rendőrséget nem arra használták fel, hogy a gonosztevőket elkap­ják, hanem arra, hogy elnyomják az állampolgárok politikai szán­dékait. Élosszú út lesz ez. — A magyar alkotmányt én három ponton módosítanám. Elsőként csak a közvetlen képvi­selő-választást tartom elfogad­hatónak, mert a demokrácia nem abból áll, hogy néhány évenként a választó egy darab papírt dob egy dobozba. Ugyan­olyan felelőssége a képviselő­nek, mint a választónak: élő kap­csolat alakuljon ki. Az európai választókerületemben négy és fél millió embert képviselek. Sokat dolgozom ott. A gyűléseim egy- harmadát két-háromszáz lakosú kis falvakban tartom, ahol szót válthatok mindenkivel. Nem jó az, ha az emberek nem tudják, kit választanak meg. Második­ként én a kétkamarás parlamenti rendszer híve vagyok. Abban van idő, hogy átgondolják a dolgo­kat, nem születik rögtönzött döntés. Ez Angliában igen jól működik. Harmadikként a di­rekt köztársaságielnök- válasz­tást pártolom, mert ez a legsze­rencsésebb. A legmodernebb európai alkotmány a franciáké, ahol 1958-ig a parlament válasz­totta az elnököt. Addig a pártok pakliztak. A nemzetnek nem volt beleszólása, nem véletlen, hogy a történelem nem is tudja, ki volt az elnök azokban az idők­ben. Aztán sorra jöttek az olya­nok, mint Pompidou, Giscard d Estaine vagy Mitterrand. Olyan egyéniségek, akiknek volt sú­lyuk, és a pártok felett álltak: fel­elősséggel tartoztak—nemzet­nek. Jellegzetes szófordulatok Végül szólni kell arról is, hogy dr. Habsburg Ottó jó szónokként mindig megfűszerezi szavait egy­két történettel, szófordulattal. Ezek a jellegzetességek hozzátar­toznak stílusához. — A legnagyobb szörnyűsé­geket mindig magyarul szoktam mondani. Csak hát akárhol is szóltam el magam külföldön, a legközelebbi kínai mindig visz- szafordult, és magyarul vála­szolt. Tapasztalataim alapján legalábbis százmilliós ez a nemzet. — Jó lenne igazi magyar világ- szövetséget létrehozni, de előtte föl kéne oszlatni azt a sokat, amely most van, s általában hár­man vannak benne: egy elnök, egy alelnök és egy tag. — Az európai kisebbségi kér­désekben Vaclav Havel szövet­ségesünk. Nagy látókörű ember, csak hát az egészsége... Sokat járt börtönben, meg aztán túldolgoz­za magát. Nemrég sokat beszél­gettünk, egy kávéházba men­tünk, mert tart attól, hogy az el­nöki palotában még lehallgat­ják... És még sorolhatnám... Dr. Habsburg Ottóval valóban él­mény volt a találkozás, s ezt az írást végül is több’beszélgetésből állítottam össze. Úgy érzem, így kapunk, kaphatunk képet egyé­niségéről. Gábor László (APN) Tengeri „ciklon” A krími Feodoszija hajógyárban megépítették a „Ciklon” elne­vezésű gázturbinás szárnyashajót, amely sebességét és tengeijáró-ké- pességét tekintve messze felülmúlja az előző típusokét. (Kométa, Voszhod, Kolhida). A 8000 LE teljesítményű gázturbinás hajtómű óránkénti 80 kilométeres maximális utazósebességet biztosít. Ennél nagyobb sebességre korábban egyetlen tengeri utasszállító sem volt képes. 10,5 tonnás üzemanyagtartalékkal a „Ciklon” utántöltés nél­kül 600 kilométeres utat tehet meg. Szélcsendes időben és hatos erős­ségű viharban (ekkor már egyetlen más típusú szárnyashajó sem koc­káztatja meg a kifutást) egyaránt jól hajózható. Á „Ciklon” befogadóképessége is meghaladja elődjeiét. A há­rom szalonra osztott utastér 250 férőhelyes. A hullámokon „futó” hajó utasterében háromméteres magassá­gú hullámok között sem érezhető vibráció vagy dobálás. A légkondi­cionálás és a fűtőrendszer az utasok és a személyzet számára egyaránt kellemes mikroklímát biztosít. A gázturbinás szárnyashajó már közlekedik a Fekete-tengeren. A fedoszijai hajóépítők most a hasonló osztályba tartozó, új típusú dízelmeghajtású „Olimpia” vízrebocsájtásán dolgoznak. A „Ciklon” valamennyi jó tulajdonsággal rendelkező új hajó elődjénél megbízha­tóbb és gazdaságosabb. D. Pavlov (APN)

Next

/
Oldalképek
Tartalom