Heves Megyei Hírlap, 1990. június (1. évfolyam, 50-75. szám)
1990-06-02 / 51. szám
4, Hírlap, 1990. június 2., szombat I smételten kérdezem öntől, Palágyi úr, ki az a hölgy, lány, asszony, aki gyűjtőfogalomként a szeretőjének nevezhető? — Erre én is ismételten csak azt válaszolhatom, hogy nekem nincs semmiféle szeretőm. — Nincs?! A fenébe is! — kezdte hangerő dolgában főnökének tett ígéretét beváltani. — Ha így kezdi, azt nagyon rosszul teszi! Mert ezzel engem arra kényszerít, hogy hatósági közeg félrevezetése miatt őrizetbe vegyem. Azonnal rakjon ki mindent a zsebéből! — rivallt rá. — No, de kérem, őrnagy úr! — Nincs semmi kertelés! Magos erős hangjára belépett a főnöke. — Mi az, mi történt? — kérdezte. — Pusztán annyi, hogy őrizetbe veszem Palágyi urat, és a fogdába kísértetem. — Míg ezt mondta, Palágyi kezdte a zsebeit kiüríteni. — Siessen! — szólt rá az őrnagy. — Mindent kirakott? — Igen, őrnagy úr. — Álljon fel, kérem! Ettől fogva úgy beszélek önnel, mint fogollyal. — Ezután hozzálépett, és megmotozta. Nem fölöslegesen. Főnöke némán nézte, amint Palágyi ruházatából, akár egy bűvész, elővarázsolt két, egymáshoz hasonló levéltárcát, amit aztán az asztalra helyezett. — Látja, kérem?! Most is hazudott, amikor azt mondta, hogy kiürítette minden zsebét. Na, most már leülhet. ő maga is visszaült a helyére. Darabonként átnézte Palágyi személyes tárgyait. A két tárcában talált iratokat, miközben fiAki levelezőlapra ragasztva a számokat összegyűjtve beküldi címünkre (3301 Eger, Pf.: 23.), az részt vesz a Hírlap könyvsorsolásán. A levelezőlapra írják rá: Minikrimi. gyelmesen olvasta, azért talált rá módot, hogy közben Palágyi arcát figyelje, aki egyre izgatottab- ban leste az őrnagy mozdulatait. Na, gondolta Magos, ebben a tárcában rejtegethet valamit, ami, ha felszínre kerül, halomra dönti eddigi hazugságait. Feltételezésében nem csalódott. Ugyanis a tárca belső rekeszében talált egy nagyon csinos, fiatal nőről készült, levelezőlap nagyságú fényképet. Megfordította. A hátán ezt olvasta: „Halálomig hűséges élettársad, Kati.” Szót sem szólt, csak félretette, és tovább böngészett. Egy kis cetlin mindössze egy utcanevet talált: Mohai út. A két tárcát kívül-belülről megvizsgálta. Valami nem tetszett neki, hirtelen felállt, kinyitotta az ajtót, és bekérette az egyik helyi nyomozótársát. Főnöke még mindig nem szólt semmit, csak csodálkozó tekintettel figyelte Magos műveleteit. — Légy szíves — szólt a bejövő kollégához —, kísérd át Palágyi urat a kapitányságra, őrizetbe vettem. Palágyi nehézkesen állt fel, és mikor már az ajtóhoz ért, hirtelen megfordult: — Őrnagy úr — mondta nagyon szelíden —, ne haragudjon, nem tudok tovább hazudni. Láttam az ön kezében a fényképet, meg a feljegyzéseimet, tudom, megtalálta a címét is. Kérem, nagyon kérem, ne kísértessen el, hallgasson meg. — Csak nem a szeretőjéről, Katiról akar beszélni? — De igen. — Ha úgy gondolja, hogy érdemes meghallgatnom, akkor tessék, üljön vissza a székre! — Őrnagy úr, kérem szépen, én hazudtam, valóban nem a feleségemnél, odahaza aludtam — kezdte szégyenlősen — mint aki valami nagy vétket árul el — Palágyi. — Ezt eddig is tudtam. Azt mondja meg, akkor hol aludt? — Katinál, a barátnőmnél, a Mohai úton. Kérem, őrnagy úr, őt ne avassák be ebbe a dologba. Tizenkilenc éves, fiatal lány, ő nem tudja, hogy én nős, kétgyerekes apa vagyok. Nagyon-na- gyon szeretjük egymást. Palágyi szavai alatt a már indulófélben levő főnök visszaült, és továbbra is szótlanul figyelte Magos őrnagy „küzdelmét” az igazság felszínre hozásáért. Hirtelen kinyílt az ajtó, a helyi nyomozás vezetője jelent meg. — Mi van itt? — kérdezte. — Erre majd Magos őrnagy felel neked — válaszolta a főnök. — Menj! — intett az őrnagynak, és erre Magos és a százados kiléptek a szobából. — Mit akarsz te tulajdonképpen? — kérdezte kint a rendőrszázados. — Palágyi művezetőt már el kellett volna engedni. Milyen jogon vetted te őrizetbe? — Nézd — válaszolta Magos kissé ingerülten —, ti úgy tízen vagy többen is reggeltől estig itt voltatok, és jelenleg is itt vagytok. Megvizsgáltátok a helyszínt, sokakkal beszélgettetek is. Megettetek három-négy kiló gyulai kolbászt, és hozzá vagy négy darab kétkilós kenyeret. De ennél többre nemigen jutottatok... — Az a mi dolgunk, hogy mit csinálunk — Vágott bele mérgesen Magos szavába a százados. — Csak volt a ti dolgotok, ezután már a miénk. Ha már idejöttünk, szeretnénk tiszta képet kapni erről a kegyetlen gyilkosságról. Én tehát folytatom, amit megkezdtem, a többit pedig beszéld meg a főnökömmel, aki egyébként neked is feljebbvalód. Magos sarkon fordult, és Palágyi előtt virágnyelven jelezte főnökének, hogy miről volt szó. — Te csak folytasd a megkezdett munkádat, én majd intézkedem. — És kiment a szobából. Már addigra elmúlt éjfél, de Magos energiája nem csökkent. Palágyi két tárcáját beküldte a főkapitányság bűnügyi laboratóriumába, majd ismét folytatta a kihallgatást. — Nos, Palágyi úr, ott tartottunk, hogy Katinál aludt a Mohai úton. — Igen, őrnagy úr, ott aludtam. — Mikor ment oda, és reggel mikor jött el onnét? — Mint máskor is, este, úgy hét óra után értem Kati lakására. Ő vacsorát készített, beszélgettünk, megvacsoráztunk, és fél 10 körül lefeküdtünk. — Mi történt azután, folytassa kérem! — Reggel korán felébredtünk, én megborotválkoztam... — Magának, Palágyi úr — szólt közbe Magos —, nem lenne ennyire szőrös az arca, ha borotválkozott volna. Látja, én ezt valóban elmulasztottam ma reggel, mégsem vagyok olyan borostás, mint maga. — Lehet, hogy önnek van igaza, őrnagy úr, és talán én nem is borotválkoztam. De azért ezzel kapcsolatban nem vagyok biztos. Az viszont biztos, hogy megreggeliztünk, és én valamivel korábban indultam el a szokottnál. — Mit reggeliztek? — Teát és vajas kenyeret. — A kedves Katalinnak mi a vezetékneve, és hol dolgozik? 0— Varga Katalin, és a Ganz- gyárban dolgozik. — Milyen beosztásban? — Irodai alkalmazott. — Ő hány órára jár be? — Nyolcra, őrnagy úr. Magos ekkor önkéntelenül ránézett az órájára. Hajnali fél négyet mutatott. Most, hogy tudta, mennyi az idő, kezdte magát kissé fáradtnak érezni. De ahogy megpillantotta visszatérő főnökét, az örömtől új erőre kapott, pláne amikor megtudta, hogy főnöke intézkedésére hamarosan megjelenik majd egyik kiválóan dolgozó nyomozótársa, Németh százados. (Folytatjuk), veszíteni” A bumeráng visszaüt A címben jelzett bumerángot mi dobtuk el, és visszaütött ránk. Fáj is az ütés helye. Lapunk május 5-i számában közöltük azt a hosszabb jegyzetet, amit munkatársunk írt. S ha most hosszabban idézünk írásából, azért van, mert az olvasót az összefüggésekre és a vaskos tapintatlanságból eredő következményekre szeretnénk rávezetni: mit jelent, ha a nyilvánosság előtt mondunk véleményt, netán elmarasztalót. Tehát a cikk írója így vezet be: „Meghirdettek egy vezetői állást. Volt már ugyan gazdája, de a rend — vagy a módi? — nem tekinthetett el a nyilvános pályázattól... Annak rendje és módja szerint indult hát a kényszerű versenyben. S természetesen: nyert. Övé maradt a dicsőség. Könnyű dolga volt, hiszen minden mellette szólt. Olyannyira sikeresen végezte a dolgát hosszú időn át, hogy nemcsak a városban, hanem az egész megyében, sőt országosan is ismertté vált. A törekvéseivel, módszereivel, teljesítményeivel példálóztak. Vetélkedni természetesen azonban mertek vele többen is. Mindenekelőtt a közvetlen helyettese. Noha nyomába sem léphetett mesterének, jogosítványa azért akadt, hogy ki merjen állni. Hangsúlyozni kell, hogy a pech alaposan fölbosszantotta a versengésben alulmaradt derék pályázót... Áskálódni kezdett legott győztes főnöke ellen, úgyszólván a legfondorlatosabban folytatta, amit elkezdett. Álarc, névtelen levél nélkül is meglehetősen jellemtelen hadakozásba fogott. Nyílt telefonon előbb azt jelentette be a legilletékesebbnek vélt helyen, hogy állásában megerősített jeles kollégájának beosztottjai valamennyien elégedetlenek a döntéssel, s amíg a helyzet nem változik, sztrájkba lépnek mind... Harag, gyűlölet tüzeli egyre... esze ágában sincs, hogy feladja a küzdelmet, még ha belegebed is... Jóllehet, egy-egy vereség lehet kellemetlen, fájdalmas, gyöt- relmes — semmiképpen sem érthetetlen, megmagyarázhatatlan, jellemtelen áskálódásra, ádáz és kíméletlen tusára biztató... Kétségtelen veszteség már az alaptalan, ostoba csatározás is...” Bő egy héttel az erkölcsi ítéletet tartalmazó írás után megjelent a szerkesztőségben Sárándi Jánosné, ama bizonyos győztes vezető helyettese, Hevesről. Előadta felháborodását, miszerint ő az a bizonyos vesztes, akiről az újságíró ezt meg ezt állapította meg a lapban, ő a hevesi szociális intézmények helyettes vezetője, és amióta a cikk megjelent, Heves városban széles körben — és nemcsak a szakma — arról beszélnek, hogyan is történhetett mindez, mivel is érdemelte ki ő ezt a néhány vaskos minősítést. Azért nem jött rögtön, másnap, a cikk megjelenése után, mert az egyetemen tartózkodott Budapesten, most végez szociológia szakon. A főszerkesztő kötötte az ebet a karóhoz, hogy itt nincs név, nincs konkrét város, intézmény. De — repliká- zott Sárándiné — akkor hogyan eshetett meg, hogy Heves városban mindenki tudja, „hogy rólam van szó.” A lap vezetője nem tehetett mást, megígérte, kivizsgáltatja az ügyet. A lap másik munkatársa így hát nem tehetett mást, feladatot kapván, kiment a városba. Beszélt több emberrel, szakmabélivel és szakmán kívülivel, a helyi MDF-elnökség egyik tagjával, a vb-titkárral, civilekkel is, érintettekkel is, a szociális otthon dolgozóival, gondozottakkal — a névsor a szerkesztőségi asztalfiókban —, egyetlen tényt firtatva: felismerték-e, hogy ez a leírás kire érthető, kit minősít? Minden megkérdezett késedelem nélkül adta a határozott választ: ez az írásmű a hevesi szociális otthon — sokrétű intézmény ez, sokféle tennivalóval, nem kis feszültségekkel —, tehát az országosan is ismert hevesi öregek létesítménye, dr. Szegő Imre és Sárándi Jánosné pályázati ügye körül forog. Még a legdiplomatikusab- ban fogalmazó tanácsi szakember is ekként nyilatkozott: „ Ügy értékelem, hogy nagy valószínűséggel beazonosítható, felismerhető az eset, mert jó néhány egyedi elemet tartalmaz a cikk, ami a szereplőket behatárolhatóvá teszi.” Nem vitatjuk, hogy az újságírói szándék jót akart. Segíteni szeretett volna egy konfliktus békés végkifejletében, az országos tekintély tiszteletére utalva, az értékrend védelmében. Névtelenül ugyan lekicsinyítő jelzőket vetett a helyettes áskálódó nyakába, úgy gondolta, hogy név említése nélkül nem deríthető ki a személyazonosság. De kideríthető- vé vált, mégpedig azokból a közlésekből, amelyek félreérthetetlenül utalnak a hetekkel előtt lefolyó, az egy megyei városban, híres emberrel és híres intézmény- nyel megesett pályázati ügyről, ahol a régóta tekintéllyel szemben valaki ostobán és jellemtele- nül hadakozik. Az se volt az inkognito elleplezésére szerencsés, hogy papír van mindenre — ez a sértés külön fáj egy diplomázó- nak a finálé heteiben, diploma- védés előtt egy hónappal —, valamint az sem gazdagította az újságíró személytelenségre hivatkozó esélyeit, hogy arról beszél a minősítő sorok fontos helyén, hogy a főnökét, a tekintélyt mindenki akarja, szereti „házon belül.” Vagy inkább úgy fogalmazhatnánk: vannak — és számosán —, akik ma is és már tegnap is felismerték, hogy itt, Heves városban egy gondozási hálózat működik, és ennek a nagyon fontos munkafolyamatnak csak egy része az orvosi munka és mindaz, ami az öregek kapcsán itt említhető. Miközben a májusi cikket és a májusi hevesi társadalmi vihart elemezgetjük, azon törjük a fejünket, milyen hatások is érhetik az újságírót, hogyan is kell feldolgoznia magában az információkat, az eseményeket, hova is kell illesztenie szereplőit, amikor ilyen plasztikusan mutat be egy esetet. Lehetne hivatkozni, hogy több esetet „gyúrt egybe”?! De a közöltek — név nélkül is — kétségtelenné teszik, hogy a düh és harag villámai nem véletlenül csapkodnak felénk, az újság felé május 5. után, Heves irányából. Ezzel az elemzett írással nem tettünk jót. Olyan hangon, olyan körülmények között mondattunk ítéletet egy emberről, akit közelebbről sem emberi értékeivel, sem munkájával behatóan foglalkozva meg sem ismerhettünk. Ez az „eset”, ez a néhány most leírt sor tanulságok levonására késztet. Mi elismerjük hibánkat, felelősségünket — a szerkesztőség! — azért, mert ez az írás megjelent az olvasható formában. Magunk is gondosabbak lehettünk volna a szerkesztési ellenőrzésben. Bocsánatot kérünk Sárándi Jánosnétól, aki tőlünk ezt a bánásmódot nem érdemelte. Tanulság azonban másoknak is származik e társadalmi csörte kapcsán: az ördög a részletekben búvik meg. Sok itt még a felderíteni való! A döntési fórumokon is el kell gondolkodniok azoknak, akik az érdekek gordiuszi csomóit olykor nem megoldják, hanem még jobban összegubancolják. így az általunk eldobott bumeráng nekünk ütött vissza. Fáj is a seb. És nemcsak a helye! Farkas András Comenius Kiss Gyula színműve Az idősebb egri olvasó még emlékezhet rá: a Líceum aulájában egykor Comenius portréja fogadta a látogatót — hitünk szerint, a nehéz időkben is, több jelentésréteget takaró jelkép gyanánt. A gyermeknevelés és az oktatás tudományos igényű gyakorlatának szükséges voltát éppúgy hangsúlyozta, mint a Duna- táji értékek azonosságát, s akinek füle volt, a képíró teremtette portré által meghallhatta a jeles cseh tudósnak a Németh Lászlóéval egybecsengő üzenetét is: előrelépésünk záloga itt e térségben a minőség. A kép az idő múlásával eltűnt, s bár Jan Ámos Komensky életművének avatott ismerője és in- terpretálója, az egykori pataki diák és tanár, Bakos József eleget fáradozott a comeniusi örökség ápolásán, ma mégis ritkán esik szó róla. Pedig Comenius magyarországi munkássága nemcsak Sárospatak, hanem az egész észak-magyarországi régió fontos és nem hanyagolható szellemi öröksége. Épp ezért nyugtáztuk örömmel a Mezőkövesden élő író és szerkesztő Kiss Gyula színművének megjelenését (Comenius a címe), amely a jeles cseh tudós emlékét idézi, s amely az észak-magyarországi írócsoport könyvsorozatának újabb köteteként látott napvilágot. Szerzőnk nem először fordul a színpadi műforma felé: írt már Adyról és Madáchról, Kazinczyt idéző darabját pedig rádiójáték formájában tolmácsolták a Miskolci Nemzeti Színház művészei; köztük volt Latinovits Zoltán is. Mostani darabja Comenius sárospataki éveit és munkásságát dolgozza fel, inkább a dokumen- tativitás, semmint a nagy effektusokra törekvő drámai szituációteremtés szándékával. Jan Ámos Komensky (alias Comenius), a Cseh Testvérek Szövetségének utolsó püspöke a fehérhegyi csata után, hosszas hazai bujdosását követően, 1627-ben elhagyta hazáját, s a lengyelországi Lesznóba menekült. Innen, Lorántffy Zsuzsanna és fiai, II. Rákóczi György és Rákóczi Zsigmond hívásának engedve jött Sárospatakra, hogy a pataki iskola vendégtanára legyen. Székfoglalóját 1650. november 24-én tartotta, s ezt követően négy esztendőn át tevékeny munkása volt a pataki tudományos műhelynek. A fejedelemasszony és fiai teljes bizalmát és támogatását élvezve dolgozhatott itt (jellemző, hogy Rákóczi Zsigmondot és Pfalzi Henriettát is ő eskette Sárospatakon), s olyan műveket alkotott, mint az Orbis pictus, s a Gentis felicitas, mely utóbbiban a Rákóczi-csa- lád küldetésének hangsúlyozása mellett a magyarországi viszonyokat bíráló gondolatokat is papírra vetette. S ami tán ennél is fontosabb, a nemzetfogalom alábbi, akkor modern megfogalmazását adta: „A nemzet azon emberek közössége, akik ugyanazon törzsből származnak, ugyanazon a helyen, mintegy közös házban laknak, melyet hazának neveznek, egy nyelvet beszélnek, s akiket közös szeretet, az összetartás és a közjóra törekvés kötelékei fűznek össze.” A szakíró, a cseh irodalom történetének avatott ismerője, a néhai Szalatnai Rezső úgy tudta: Comenius „...zaklatott életének egyik legnyugodtabb s legtermékenyebb korszaka volt...” a sárospataki. „Nagyon megbecsülték a demokratikus és patriarkális levegőjű magyar fejedelmi udvarban. Irt, tanított, igazgatott, szervezte a cseh emigrációt... A Rákóczi fiúkat terjedelmes érvelésű politikai elmefuttatásokban sarkallja háborús aktivitásra Bécs ellen.” De vajon valóban ily felhőtlen volt-é a „cseh testvérek” „hontalan püspökének” magyarországi működése? Kiss Gyula színműve láthatóan erre a kérdésre keresi a választ. Darabját a szerző a történelmi tényekből ismert vitával exponálja: a Magyarországra érkező Comeniusnak látnia kell, hogy az egyházvezetés (a műben Veréczi Ferenc „pataki első lelkész” a képviselője) hallani sem akar a presbiterek kormányozta egyházközségekről, s a Nyugat kínálta „fentebb járó eszmékről”, „tisztultabb erkölcsről”, mert — miként Veréczi fogalmazza — „Nyugat és Észak országai... olyan eszméket is küldözgetnek felénk, melyek jelenléte honunkban nem kívánatos”. A modem eszméket vállaló Tolnai Dali János, valamint a fejedelemasszony és Rákóczi Zsigmond ugyan eloszlatni igyekszik a Comeniusban feltámadó aggályokat, s az iskola fejlesztésének, a tudományművelés szabadságának ígérete kezdetben meg is nyugtathatja, ám később a munkája eredményességét mindinkább gátló körülmények (a „restség”, az „elernyedtség”, a kötelességek nem teljesítése, a „deákok és tanítók” közönye) megérlelik benne az elhatározást: visszatér övéihez. Kivált, hogy megbizonyosodott: elveit is fel kellene adnia maradása esetén. „Én az igazság ismeretével jöttem, s hittel is, és ezeket kell elveszítenem” — mondja Comenius, majd hozzáteszi: „elveimet nem adhatom föl. Nem adom föl.” S itt már nem is csak a presbi- terianizmus kérdéséről van szó, hanem arról, hogy csalódnia kellett politikai reményeiben is. Mert a Rákócziak ugyan kiálltak az iskolaügy, a tudományművelés mellett, s minden erővel támogatták is azt, ám a Comenius elképzelte és óhajtotta háborús leszámolást Ausztriával már nem vállalhatták. Az már Comenius emberi nagyságára vall, hogy mindezek ellenére tárgyilagosan ítélte meg magyarországi működésének feltételeit, a fejedelmi udvartól kapott támogatást. Okkal mondhatja a darab szerzője a távozó Comeniusszal e szavakat: „Úticsomagomban szemernyi személyes bántódást nem viszek magammal. Ami elválaszt benneteket tőlem, a jövővállalás gondjának különbözősége. Emiatt neheztelni méltatlan emberi szívhez. Magyarország, Patak így is sokat adott nekem, talán a legtöbbet, amit kaptam eddigi, s várhatok jövendő esztendeim- től. Egy szoba négy falát, ahol esztendőkön át bántatlanul munkáim alá merülhettem. Ha arra gondolok, hogy öldöklő fegyverek elől kellett volna ezalatt életemet bújtatni, mint annyi sorstársamnak, könny szökik a szemembe.” A magyar földre „hitbéli reformátor” és „kemény reformerként” érkező Comenius a tudás megszerzésével kapcsolatos „vonakodás”, az egyházi reformelképzelések terén tapasztalt ellenállás ellenére is maradandót alkotott pataki tartózkodása négy esztendeje alatt. S ez már sokszorosan indokolja szellemi örökségének ébren tartását. Kiss Gyula színműve értékes hozzájárulás e hagyományőrzéshez... Lőkös István