Heves Megyei Népújság, 1989. október (40. évfolyam, 232-258. szám)

1989-10-09 / 239. szám

KULTÚRA — KÖZMŰVELŐDÉS NÉPÚJSÁG, 1989. október 9., hétfő Lehet-e fesztiválváros Eger? •• Beszélgetés Gáli Lászlóval, az egri Gárdonyi Géza Színház igazgató-főrendezőjével A „szaracénok”, azaz az arezzóiak igazi fesztiválhangulatot teremtettek Egerben (Fotó: Koncz János) — Ön a közelmúltban a tele­vízióban olyan vágyának adott hangot, hogy jó lenne, ha Eger­ből fesztiválváros válna. Miért gondolt erre, s vajon megvan­nak-e ehhez a kellő feltételek? — Hadd kezdjem én is egy kérdésfeltevéssel: vajon mi lehet az oka annak, hogy Budapest és a Balaton után az egyik legláto­gatottabb idegenforgalmi köz­pont Eger? Miért vonzza ez a vá­ros ilyen nagy tömegben a hazai és a külföldi turistákat? Bizonyá­ra számtalan oka lehet, de indul­junk ki a tényből, hogy ez van. Nos, tehát ebből kiindulva, más­részt az Agria nyári játékok sor­sát továbbgondolva jutottam el a fesztiválváros gondolatáig. — Mit ért ezen a továbbgon­doláson? — Nem akarok nagyon mesz- szire visszamenni, de annak ide­jén, amikor az Agria elkezdő­dött, nem volt a városnak saját társulata. A rendezvénysorozat annak idején tehát bizonyos mértékig színházpótló intéz­mény is volt, s ebből adódott sa­játos funkciója: fel kellett vállal­nia a művészszínház szerepét is. Ma azonban gyökeresen más a helyzet. A kőszínház az év nagy részében — önálló társulattal — meg tudja valósítani a színház alapvető funkcióit, s így érde­mes, mi több, szükséges is az Ag­ria sorsát továbbgondolni. An­nál is inkább, mert ma az Agriát anyagilag az állandó színház „tartja el”, annak költségvetésé­ből kell évről évre nagyobb ösz- szeget „kiszakítani” a nyári elő­adásokra. S ennek természete­sen megvan valahol a maga hatá­ra. — Tehát tulajdonképpen a város nagy idegenforgalma és az Agria jövője vetette fel a feszti­válváros-elképzelést. Gáli László igazgató-fő­rendező (Fotó: Perl Márton) — Igen. Nézze, ennek a 68 ezer lakosú városnak nyáron a többszörösére nő a lélekszáma. Másrészt azt is hozzátehetem, hogy az elmúlt három évben nya­ranta mintegy 15 ezren nézték meg az Agria előadásait. Nagy számok ezek. Erre mindenkép­pen lehet alapozni. Különösen igaznak tűnhet ez, ha arra gon­dolok, hogy az idegenforgalmi- lag lényegesen kisebb vonzerő­vel bíró Miskolc évente megren­dezi kéthónapos nyári rendez­vénysorozatát. — Manapság úgy tartják, hogy egy jó ötlet csak akkor az igazi, ha „pénz is van benne”. Ugyanis ma „ráfizetésre” ala­pozni nemigen lehet. S ha lenne Egerben fesztivál, hogy lehetne ezt nyereségessé tenni? — Csakis egy vállalkozási ka­rakterű dologban szabad gon­dolkozni. Olyan üzleti vállalko­zásban, amely hosszú távon min­denkinek hasznot biztosít. Tehát ez nem egyedül, s talán nem is el­sősorban a színház ügye lenne. Mármint a gazdasági, a szervezé­si tevékenység. Erre valamiféle gazdasági társulást kellene létre­hozni az idegenforgalomban ér­dekelt cégekkel. A közelmúlt­ban beszéltem is erről Bíró Jó­zseffel, a Park Szálló igazgatójá­val, ő is lát fantáziát a fesztivál­ban. — S művészileg hogyan illene az Agria a fesztiválba? — Említettem, hogy az elmúlt években — egy hónap alatt — mintegy 15 ezren nézték meg az előadásokat. Mérhetetlenül ala­csony árak mellett. Nos, a külföl­di idegenforgalomra is alapozva, úgy képzeljük el a jövőben a ren­dezvénysorozatot, hogy előtérbe kerülnének a zenés darabok. A musical, a vígopera, az operett felé akarunk elmozdulni. Bele­értve ebbe a színház sikeres da­rabjainak a felújítását is, mint például a Charlie nénje. Mozis kifejezéssel élve: színes, széles­vásznú programot szeretnénk adni, főként zenés karakterrel. Emellett azonban — ez régi má­niám — programot adnánk a gyerekeknek is. Másrészt művé­szi élményt adó, de nem költsé­ges produkciókat is létrehoz­nánk, például klasszikus görög drámákat mutatnánk be. — Mint emh'tette, a fő profilt a zenés produkciók adnák. De ezek a legköltségesebbek is. Hogy lehet ezt és a gazdaságos­ságot összhangba hozni? — Való igaz, a zenés műfaj a legdrágább. Különösen úgy, hogy nincs saját színházi zeneka­runk, tánckarunk. Mégis azt val­lom, hiába ez a legdrágább, de ez hozhatja a legtöbb bevételt is. S nem véletlenül utaltam már ko­rábban az idegenforgalomra. Hi­szen a nézők zöme az idelátoga­tókból kerülne ki, s ők nyilván a többért többet is áldoznának. Másrészt a zenés daraboknál a nyelv nem jelent, vagy legalábbis kevésbé jelent megértési problé­mákat. — Egy fesztivál azonban nem csupán a színházat jelentheti. — Nyilván, hogy nem. Aki ide jön egy darabot megnézni, az többnyire étkezni, vásárolni, esetleg aludni is akar valahol. Te­hát a pénzét nem csupán a szín­házra költi. Esetleg arra a legke­vesebbet. Azért mondtam már előbb is, hogy a fesztivál nem csupán a színház ügye kell, hogy legyen. Másrészt a színházon kí­vül számtalan más rendezvény van ma is Egerben. Ezeket össze kellene valahogy kötni, újabbak­kal színesíteni. Talán nem ártana létrehozni egy fesztiválbizottsá­got, amelyik mindent alaposan mérlegelne, s utána döntene, hogy mit érdemes, vagy mit nem. Külföldön számtalan, és hangsú­lyozom, jövedelmező vállalko­zás van már, amelyek tapasztala­tai meggyőzőek lehetnek. Min­denesetre én úgy gondolom, hogy Eger feltételei kedvezőek egy kifizetődő vállalkozáshoz. S ha arra gondolok, hogy néhány év múlva valószínűleg megvaló­sul a Budapest — Bécs Világkiál­lítás, akkor még nagyobb fantá­ziát látok benne. De egyben fi­gyelmeztető intést is: le ne ma­radjunk. — Köszönjük a beszélgetést. S egyben felhívjuk olvasóink, az il­letékes szakemberek figyelmét: szívesen várjuk véleményüket, pro és kontra érveiket. Kaposi Levente Mit mutassunk meg külföldön? Emlékszem, néhány éve részt vettem Londonban egy angol — magyar koprodukcióban készült tévésorozat ünnepélyes bemuta­tóján. A vetítést megelőző esti fogadáson, Tony Palmer rende­ző lakásán megjelent számos ve­zető brit kritikus, ismert londoni személyiség, és nem kisebb sztá­rok, mint Vanessa Redgrave meg Jonh Gielgud. A házigazda zon­goráján ügyesen elrendezett ren­detlenségben Kurtág György- kották hevertek, s a társalgás minduntalan Magyarországról, a kellemes magyarokról, jó bora­ikról és gazdag kultúrájukról szólt. Másnap a premieren a ma­gyar közreműködők éppoly lel­kes tapsot kaptak, mint az ango­lok: aztán bemutatták a produk­ciót, elfelejtették a koprodukció tényét, és a magyar filmek szá­mára a brit mozik éppoly beve­hetetlen váraknak bizonyultak, mint addig. Egy-két évvel ezelőtt pedig Rómában lehettem ott egy ma­gyar fotókiállítás megnyitóján; fantasztikus helyen, a Trevi-kút közvetlen szomszédságában levő bemutatóteremben. Az olasz — magyar kulturális együttműkö­dés során rendezett kiállítás megnyitójára kivonult a római társasági elit jelentős része, a vá­rakozó limuzinok és az egyenru­hás sofőrök, no meg a FIAT-os Agnelli államtitkár-húgának je­lenléte kivételes rangot adott az eseménynek. Büszkeségemet csak az felhőzte el, amikor né­hány nap múlva visszatértem a helyszínre. Sehol egy plakát, se­hol egy utalás, hogy a befüggö- nyözött ablakok mögött történe­tesen magyar fotókiállítás látha­tó: bent pedig az ürességtől kon­gott a terem. A hivatalos nemzetközi kultu­rális cserék sorában most kivéte­les fontosságúnak ígérkeznek az idén október 25-tol november végéig Londonban megrende­zendő magyar kulturális hetek. A zenei világnap alkalmából hétfőn este a Magyar Állami Énekkar adott hangversenyt az Egri Bazilikában. A műsort Bach Jesu, meine Freude című motettája (BWV. 227.) vezette be. Ez a csaknem fél óra időtartamot igénybe vevő alkotás — szövegétől eltekintve is — a mai ember számára him­nusz a lélek szabadságáról. Arról az állapotról, amikor a földi em­ber az egyetlen örök érvényű Te- kintéllyel társalog, elmondja hi­tét, alázatát, kifejti kapcsolatát, bevallja mindazt az esendőséget, ami ellen csak az emelkedett lé­lek tud és akar orvosságot találni megszabott idő- és térbeli hatá­raink között. Most lehetne el­mélkedni arról, hogyan dolgozza fel a gondolati és ritmusbeli stró­faszerkezeteket Bach, miként röpteti magasba a szavakat, mondatokat. Mivel kápráztat el, hogyan indítja egyre magasabb régiókba az összefonódó, szétvá­ló, majd megnyugvó szólamo­kat; mit hangsúlyoz, hogyan emeli fel a szóban alig elférő, vagy ki nem fejezhető lelki rez­düléseket, míg végül is kiderül: itt egyetlen biztos pontja van sza­badságunknak, a lélek minde­nen átívelő erejének, ha úgy tet­szik, a valóságot jól feldolgozó képességének, ha tudomásul vesz- szük azt a biztos köteléket, amely igaz és szép formát ad, teremt mindannak, ami bennünk és kö­rülöttünk történik. Mert lehet nyomatékolni külső gondjain­kat, lehet borzalmasnak tekinte­ni körülményeinket, az érvek szánalmasakká válnak akkor, ha azokat a belső mérlegre tesszük. Magyarán: a külső és belső szen­vedések, megpróbáltatások szö­vevényébe bele kell fonni-szőni- iktatm azt a bizonyosságot, hogy minden emberi utunk célja nem a hiábavalóság, a tehetetlenség, a halálbaomlás, hanem azt a bizo­nyosság keretezi, annak a belső és érett viszonynak a felismerése, hogy a küzdés, az élet ilyen vagy olyan leélése már itt is több és másabb a vándorló nyomorúsá­gánál; de csak akkor, ha felis­mertük azt a szabadságot, amely átível a földi korlátokon. Ézt hir­deti Bach el nem múló szorga­lommal és a lángelme határo­zottságával. Mindezt azért is jó emlegetni — nemcsak felismerni Szó se róla, politikailag rendkí­vül izgalmas időszakban rende­zik a magyar kultúra koncentrált bemutatkozását Londonban, és örvendetes lenne, ha a politikai változásaink iránti érdeklődés­ből sikerülne valamit művésze­tünk, kultúránk irányába is át­fordítani. Szomorúan közismert tény, hogy a kulturális csere Ma­gyarország és szinte valamennyi nyugat-európai ország kapcsola­tában fájdalmasan egyoldalú. Magyarországon nagyjából hozzáférhető az illető országok kultúrájának jelentős része, míg Nyugaton szinte semmit sem tudnak művészeti és szellemi életünk eredményeiről. Nagy- Britannia esetében, ha lehet, ez a viszony még egyoldalúbb, mint a magyar — nyugatnémet, a ma­gyar — francia vagy a magyar — olasz kapcsolatokban, a londoni magyar seregszemlének lenne min változtatnia. Illúzióink persze ezúttal se le­gyenek. Mint az említett példák­ból is látszik, egy-egy napra a vendéglátó ország elitjének meg­nyerése valamely ünnepélyes al­kalomra már nem reménytelen: a szervezők és az ország ]ó híre, no mega protokoll iránti, minde­nütt egyforma vonzódás „nagy neveket” csábít a megnyitókra. Sokkal nehezebb — pedig vég­eredményben fontosabb — a saj­tó és leginkább a hétköznapi kö­zönség rokonszenvének meg­nyerése. Ami a sajtót illeti, per­sze azoktól a magyar kultúrbü- rokratáktól, akik itthon évtize­deken át a sajtó lebecsülésének, utasítgatásának légkörében nőt­tek fel, nehéz elvárni, hogy meg­értsék: Nyugaton nekik kell há­lásaknak lenniük, ha az újságírók kérdeznek tőlük, ha érdeklődést mutatnak a magyar bemutatko­zás iránt. Ami pedig a program összeállítását illeti, a legköltsé­gesebb magyar kulturális szemle is biztos kudarcra van ítélve, ha programját itthoni szempontok — napjainkban, mert a bizonyta­lanság, az úttévesztés, a kiürese­dés a XX. század szűnni nem akaró társadalmi kataklizmái között már alaposan kifárasztot­ta az embereket. És mintha a harsogó események elfedték vol­na elölünk a tájékozódás lehető­ségét. Brahms két kórusműve, az op. 74. és az op. 29. is erről a nem­csak vallási értelemben felfogha­tó élményről vall. Fontos kü­lönbség azonban, hogy ő már nem a XVIII. század Európájá­ban éli át ezeket a lelki töprengé­seket, hanem a romantika korá­ban, amikor a miért? ezer árnya­latban és összefüggésben felme­rül. Liszt és Wagner között Brahms a kiegyensúlyozottsá­got, a nyugalmat, az időt, a meg- tapasztalhatón túl is a fényt, a vi­lágosságot keresi-kutatja, szöve­ge és dallamkezelése mégis szin­te nosztalgikusan fordul elődei­hez szilárdságért, azért a lelki erősségért, amely mintha a ro­mantika idején megingani lát­szanék. A Magyar Állami Énekkar — vezetője Ugrin Gábor — olyan emlékeket hagyott itt bennünk az elmúlt évadban egri szereplé­sével, hogy igencsak vártuk eme nagyszabású művek megszólal­tatását. A bazilika méretei és lát­ványa csak erősítették a szándé­kolt hatást. És csak sajnáljuk, hogy terjedelmi korlátáink miatt nem foglalkozhatunk bővebben mindazzal, amit a Jesu, meine Freude megszólaltatása keltett bennünk. A dramma per musica hatá­sát, mert végül is Bach a zene ál­tal drámai mélységet, katarzist kívánt eléri, jól fokozta az a két prelúdium és fúga, amelyet Vi- rágh András orgonaművész adott elő. Játéka dinamikus, ér­telmezési alapjait mintha a kivá­ló Gergely Ferenc orgonamű- vész-professzortól kapta volna. Nagy örömünkre. Á közönség rámozdult erre az eseményre. A bazilikát többször kellene igénybe venni, több hangversenyt kellene itt rendez­ni. A zenéhez ez az épület, a lát­vány nagyszerűsége megkettőzi a vizualitáshoz szoktatott embe- . rek figyelmét, hangulatát és haj­lamát az elmélkedésre. Farkas András alapján állítják össze: ki az, aki „megérdemli”, hogy Rómában, Párizsban vagy Londonban be­mutatkozhasson. A szempont csak az lehet, hogy ott mire van — bármily szerény — érdeklő­dés, a szellemi élet természetraj­za szerint milyen magyar alkotá­sok illenek bele az ottani hori­zontba. Ezt pedig az ottani értel­miségiek tudják, szakemberek, műveszek, újságírók, esetünk­ben Magyarországgal rokon­szenvező britek, és Nagy-Britan- niában élő, de hazájukhoz is hű maradt magyarok, no meg az a néhány itthoni honfitársunk, aki valóban belülről ismeri a jelen brit kultúráját. Ha a programot nem brit, hanem magyar, ráadá­sul magyar minisztériumi ízlés állítja össze, ugyanolyan formá­ban, mintha romai, prágai vagy tokiói bemutatkozásról lenne szó, akkor nagy jövőt ennek a vállalkozásnak sem jósolhatunk. S még valami. Az énekes, a festő, a filmrendező természete­sen „saját jogon,” tehetségével és produktumával vesz részt min­den ilyen rendezvényen; ha tud angolul, még jobb, ha nem, ak­kor is sikert arathat művészeté­vel. Ám a delegáció nem művész tagjai közé csak olyanokat érde­mes beválogatni, akik folyéko­nyan és európai módra beszél­nek angolul — nem jobban per­sze, de nem is rosszabbul, mint egy finn, egy svéd, egy holland kulturális szakember, minisztéri­umi tisztviselő, diplomata, újsá­f író. Annyi félresikerült, nagy öltségvetéssel és kis eredmény­nyel megrendezett nemzetközi kulturális program után jó lenne, ha ezúttal Londonban sikerülne bebizonyítani: valóban egy új szellemiségű, értékközpontú és európai színvonalú seregszemle kínálja a magyar kultúrát a brit közönségnek. Biztos sikert ez sem jelent, de enélkül halvány esély sincs a sikerre. Hegyi Gyula Kopjafát is állítanak — Emléktárgyak vete­ránoktól, hozzátarto­zóktól — Kiállítást rendez az István király Múzeum Székesfehérváron Jövőre indul a Don- kanyari zarándokút Szervezési nehézségek miatt csak jövőre kerülhet sor a Don- kanyari kegyeleti útra — jelen­tették be Székesfehérvárott az utat szervező bizottság által ösz- szehívott tanácskozáson. Az ere­detileg idén októberre tervezett zarándokúira eddig csaknem félezren jelentkeztek, azzal a cél­lal, hogy leróják kegyeletüket elesett bajtársaik, hozzátartozó­ik halálának színhelyén. AII. vi­lágháborúban a Donnál hősi ha­lált halt katonák emlékműve­ként kopjafát is állítanak majd. A kegyeleti útra várhatóan az év második felében kerül sor. 1993-ban Székesfehérvárott várhatóan felavatják a Don-ka- nyarban elesettek emlékehelyét is. Az emlékmű terveit az alkotó, Mészáros Mihály szobrászmű­vész ismertette meg a tanácsko­zás résztvevőivel. Az emlékűt kapcsán az István király Múze­um kiállítást rendez a második világháborús emlékekből. A do­ni veteránoktól és hozzátartozó­iktól több ezer emléktárgyat, do­kumentumot kapott a tárlatra az intézmény. A kiállítást — amely­nek tervét a Hazafias Népfront Fejér Megyei Bizottsága és Szé­kesfehérvár Megyei Városi Ta­nácsa is támogatja — várhatóan jövő tavasszal rendezik meg. A tanácskozás befejeztével a székesfehérvári Bazilikában gyászmisét tartottak a háborúk­ban elesett katonák emlékére, majd azt követően a székesfe­hérvári Látó-kör hagyományos megemlékező irodalmi műsora hangzott el. (MTI) Zenei világnap A zene és a látvány nagyszerűsége

Next

/
Oldalképek
Tartalom