Heves Megyei Népújság, 1989. július (40. évfolyam, 153-178. szám)
1989-07-24 / 172. szám
4. KULTÚRA — KÖZMŰVELŐDÉS NÉPÚJSÁG, 1989. július 24., hétfő Agria Játékok ’89 A roueni katedrális árnyékából Az idei nyáron az Egri Bazilikában a francia mester, Jean-Lou- is Durand orgonaművész muzsikált először igazán kedvünkre. Érkezése előtt nem sokat tudtunk műsoráról; most is csak any- nyi információnk kerekedett, hogy Bordeaux-ból származik, az orgonamuzsikára hangolt famíliából. Ott is kezdte zenei tanulmányait, majd utána Rouen következett, ott professzora az orgonamuzsikának, 1971-ben dijat nyert az innsbrucki nemzetközi orgonistafesztiválon. Nem ő az első francia művész, aki e műfajban az Egri Bazilika közönségét megismerteti a francia szellem nagyszerű alkotásaival. Ezek közül is kiemelnénk őt, mert műsorával a gall szellemről vallott, arról a nagyszerű fejlődésről, amely az olasz és német muzsika századainak a hatását gazdagabbá teszik. Visszanyúlt a zenei megjelenítésben a XVII. századig, Louis Marchand udvari orgonistáig és Dialogue című művével egy mozgékony szellem zenei ötleteit csillogtatta meg előttünk. Aztán sorra jöttek a XIX. század nagy francia orgonaszerzői. C.Franck a h-moll korállal, Boelmann a Gótikus szvittel, Guilmant Theme varie-jával, a vak művész, a Dupré-tanítvány Langlais Te Deumával, Charles- Maria Widor Toccatájával. És hogy legyen egy idegen is a palettán, ha egyáltalán különbözik is a gall szellemtől, Alain az oxfordi New College egykori orgonistája, choral dorien-jével. Amikor Jean-Louis Durand Widor Toccatájával lezárta műsorát, a hallgatóság lelkesen tapsolt. Egy megvesztegetően temperamentumos, érzelemgazdag művész muzsikálását köszönte meg. Azt a sziporkázást, elevenséget, színességet, amely a művedből mintegy varázsütésre előtört. Elmélkedő pillanatokat pa- tétikus szólamok váltottak fel, hiszen a zene és szerzője mindig is hatni akar a közönségre, érzelmeket kiváltani, hangulatokat kelteni. Dicsérni esetleg azt az életérzést, amely a zene íróját, lejegyzőjét eltöltötte. És most nyomatékkai kell említenünk a XIX. századot, mert a kitűnő orgonista ebből adott legtöbbet. C.Franck, de Boelmann vagy akár Guilmant, Langlais mögött is ott dübörög Berlioz szertelen fantáziája és egyáltalán a kor, amelyben művészek és filozófusok együttesen és külön-külön hirdették eszméiket arról a világról, amelynek homályos képleteiben annyi minden volt sejthető a jövő emberével. Az orgona, mint hangszer amúgy is alkalmas arra, hogy az emberi kereteket, a szellem, a képzelet, a sejtés határait kitágítsa. A gördülő, sodró, sodródó hangtömbökkel kifejezhetővé válnak .viszonylatok, amikben az ember úgy érzi, hogy külön világot teremthet magának. S ha csapódó, túlbuijánzó gondolatainkat a zene hatására vezetjük is vissza, mégis azzal a Land- lais-val tartunk, akit vaksága ellenére hite Te Deumra késztetett és Boelmannal (1862-1897), aki kurta élete foglalatát is beleírta a világsikert aratott Gótikus szvitbe. A Durand által megszólaltatott pátoszt lelkesedésnek fordítanánk át, és ezen a magasba emelő érzésen azt is értenénk, hogy a zene, a harmónia a legegyszerűbb ember számára is utat tud készíteni a küszködésben, a mindennapi vergődésben, a megfáradás után is a lélek, a tisztaság tartományai felé. S bár az Egri Bazilika nem a roueni székesegyház, a lélek találkozása itt is "otthonosságot teremtett. (farkas) AIDS-betegek a Szovjetunióban — 713 nyilvántartott — Eddig 13-an haltak meg — A terjedés üteme igen gyors Szakszerűtlen orvosi ellátás A Szovjetunióban nyilvántartott 718 szerzett immunhiányos beteg negyven százalékát szakszerűtlen orvosi ellátás — véradás, rosszul sterilizált injekciós tűk, katéterek — útján fertőzték meg. A betegség következtében 13 személy halt meg, ebből 10 szovjet, és három külföldi állampolgár. A nyilvántartott betegek közül 426 külföldi állampolgár. Valentyin Pokrovszkij, a Szovjet Orvostudományi Akadémia elnöke szerint aggasztó, hogy a betegség terjedésének üteme igen gyors és kevés intézkedés születik a megelőzés érdekében. Ezen a téren a Szovjet Orvostudományi Akadémia igyekszik előrelépni: a vírus kimutatásához szükséges laboratóriumi, s diagnosztikai berendezésekkel szeretnék ellátni az országot. Sürgős intézkedések kellenek egyszeri használatú injekciós tűket gyártó berendelések megvásárlására, a kórházakat vérszállító és vértároló konténerekkel kell ellátni. • (MTI) Ha busz nincs — gyalog kell menni a piacra... Erdély —19 nyarán ra/i. A házigazda rigolyái Bizony, elmúltak azok az idők, amikor hosszú sorok várakoztak a borsi határátkelőnél, hogy bejussanak Romániába. A szomszéd vámosainak és határőreinek központilag vezérelt munkalassító sztrájkja a romániai közállapotok és a mind szélsőségesebb „jószomszédi” politika oda vezetett, hogy ma már csak az vállalkozik az útra, akinek dolga van: ismerősöket, rokonokat látogat, híreket visz a családról, és annyi gyógyszert, élelmiszert, amennyit éppen átengednek. A magyarokon kívül NSZK rendszámú idősebb autók álldogálnak még. Kitelepült szászok térnek vissza hasonló szándékkal — már ha engedik őket. Egy Fordot éppen az orrunk előtt fordítanak vissza, a vezető nincs különösebben megrendülve, mintha számított volna rá. Akad néhány lengyel autó is: a jég hátán megélő üzletelők tartanak lefelé a tengerpartra, és közben ösz- szekötik a kellemetlent a hasznossal. Erre mennek az NDK- sok is, hiszen Jugoszlávián keresztül nem utazhatnak. Az ő kormányuk különben is jó viszonyban van Bukaresttel. Egyórás várakozás után jutunk át, bár csak három kocsi van előttünk. A csomagjainkat ki kell pakolni, de nem lázadozunk, itt ez a szokás. Udvarias ember alkalmazkodik a házigazda rigolyáihoz — tehetünk egyebet? Ámokfutó Daciák, lerobbant buszok Ha másról nem is lehetne, az utakról rögtön észrevennénk, hogy nem otthon vagyunk. Még a főútvonalak is hepehupásak, gödrösek. Valami ismeretlen rendszer alapján néhány kilométeres szakaszokat kijavítanak, aztán folytatódnak a kátyúk. A mellékutak néhol egyenesen tengelytörőek, érthetetlen hogyan bírják mindezt a Daciák, amelyeket ámokfutó tempóban hajtanak. Igaz, lehet száguldani, alig van forgalom, hiszen a benzint még mindig jegyre adják. De azért jobb vigyázni: nehéz teherautók okádják a fekete dízelfüstöt, lovaskocsik, ökör-, bivaly- és szamárfogatok bandukolnak szénával, faanyaggal megrakottan, emberekkel zsúfoltan. Előnyük, hogy nem kell hozzájuk benzin, hátrányuk, hogy lassúak. De idő, mint a tenger, errefelé nem európai mértékkel ketyegnek az órák. Sok az útszélén a gyalogos is. Azok, akik nem tudják kivárni a ritkán és kiszámíthatatlanul érkező lerobbant buszokat, nekivágnak az országúinak, hátha felveszi őket valamilyen jármű. A városokból kivezető utak megállóiban tömegével állnak az emberek, leintenek minden gépezetet, ami a megfelelő irányba megy, és legalább húsz kilométeres sebességgel halad. Ne feledkezzünk meg az állatokról sem: juhnyájak, tehéncsordák vágnak át az autó előtt, a Hargitán magányos lovak jönnek szembe a szürkületben. A Dacián kívül más márkákhoz nincs alkatrész, az utazó csak imádkozhat, nehogy elromoljon az autó, nehogy bekövetkezzen egy karambol... A dollártól a patkószegig Ha megáll az ember, másodperceken belül odalép hozzá valaki, és megkérdi: — Mi van eladó? Mivel jóformán semmi nincs az üzletekben, mindent megvennének a dollártól a patkószegig. Slágercikk a kávé (kell az orvosnak, ha vizitbe jön — mondják), az Amo szappan, bármilyen élelmiszer és gyógyszer (különösen az antibiotikumok, a fogamzás- gátlók és a vitaminok). A gyerekek az út szélén integetnek, rágógumit, cukorkát kéregetnek: elképzelhetetlenül nagy kincs ez errefelé. A kormány bejelentette, hogy számításaik szerint Románia kifizette az adósságait. Ennek az eredménynek a gazdaság teljes szétzúzása és az életszínvonal hihetetlen csökkenése volt az ára, miközben az összes terméket mélyen áron alul sózták rá a külföldi partnerekre, sőt még az országnak küldött segélyeket is eladták. Egyelőre semmi jele, hogy enyhítenének a megszorításokon. Jegyre adják a tejet, a kenyeret, az étolajat, a cukrot, és más cikkeket, a fejadagokat többször csökkentették. A falusiakat a kötelező beszolgáltatás sújtja. — Tíz lejért adnak egy kiscsirkét, és ugyanannyiért vásárolják vissza a felnevelt tyúkot — panaszkodik egy fejkendős asz- szony. — Mégis le kell adni, mert különben nem kapunk cukrot, olajat... A kolozsvári piac nyüzsög, mint egy hangyaboly. Az elaggott, piszkos pultokon hívogató- an szép krumplit, hagymát, paprikát árulnak álmos tekintetű kalapos emberek. Egy sarokban alszik valaki, lábánál egy vödör rohadt paradicsom. Cigánycsaládok vágnak át a sürgő-forgó tömegen, elöl pipázva a férfi, mögötte tarka ruhás, mezítlábas feleség egy fészekalja gyerekkel. Benn az épületben sós és édes sajtokat, ordát, túrót árulnak, kérés nélkül adják a kóstolót. Arrébb szalonnát kínálnak, alku előtt itt is jár egy falat. Kis körsétával szinte jóllakhat az ember. Az állami pavilonokban sáros hagyma, csenevész zöldség szo- morkodik a ládákban — igaz, olcsóbban, mint a kistermelők áruja. Jó, hogy itt a nyár, több jut az asztalra románnak, magyarnak, szásznak. Haragszik az Úristen Misére gyűlnek a hívek Körösfő csúcsos tornyú, szép templomában. Esik az eső, a bejáratnál ernyőjüket csöpögtetik, cipőjüket csuszkolják. Lassan telik a templom, halkan beszélgetve várják papjukat a festett kazettás mennyezet alatt. Egyik oldalon a lányok, asszonyok ülnek, a másikon a férfiak, a karzaton a fiúk álldogálnak. Magas, szikár férfi az atya, az egymás iránti szeretet és türeleim fontosságára figyelmeztet, a közösség megtartó erejéről beszél. Erőteljes hangon énekel a fújtatós orgona mellől a kántor, sokszólamban követi a nyáj. Imádkozzunk testvéreim! — szól a tiszteletes. Kulcsolódnak a kezek, meghajlanak a fejek, mint végtelen sóhaj, száll a templomban a Miatyánk. Odakint dörög, villámlik. Haragszik az Úristen a magyarokra. Koncz János