Heves Megyei Népújság, 1989. március (40. évfolyam, 51-76. szám)
1989-03-18 / 66. szám
2. NEMZETKÖZI ÉLET NÉPÚJSÁG, 1989. március 18., szombat A lengyelországi testvérterület pártvezetőjének látogatása Egerben Ismerkedés az MHSZ egri gépjárművezető-képző iskolájában folyó gyákorlati munkával (Fotó: Perl Márton) (Folytatás az 1. oldalról) szólt a piotrkow-trybunalski sztrájkok előzményeiről, eredményeiről is. Az egri program további részében a Magyar Honvédelmi Szövetség megyei vezetőségének székházába ment a lengyelországi testvérterület pártvezetője, s ottani látogatását mindjárt kérdéssel kezdte: — Megérkezett-e már önökhöz tőlünk a meghívó? — Igen — adta meg a választ dr. Pintér István őrnagy, az MHSZ megyei vezetőségének titkára —, és nagyon örülünk, szívesen teszünk eleget a lengyel honvédelmi liga, a LÓK vajdaságbeli szervezete meghívásának. Május 2. és 6. között utazunk önökhöz. Ezzel a tárgyalófelek el is jutottak a kapcsolatfelvételhez, hiszen idáig csak az MHSZ gyöngyösi lövészklubjának volt együttműködése lengyel testvérszervezettel, nevezetesen a GTS Wisla Krakkó klubbal. Dr. Pintér István egyébként hovatovább szakemberrel társaloghatott, hiszen Stanislaw Kola- sa maga is a lengyel repülőszövetség szervezetének elnökhelyettese. S mint ilyen, részese a fiatalok honvédelmi nevelésének, képzésének. Épp ezért figyelmesen hallgatta vendéglátója ismertetőjét az MHSZ tevékenységéről Heves megyében, különös érdeklődéssel pedig a makiári és a Gyöngyös melletti Pipis-hegyen lévő repülőterekről szóló beszámolót. Ezt követően a gyakorlatban is megtekinthette a lengyel vendég a hazai honvédelmi nevelés egyes részterületeit. Az MHSZ egri gépjárművezető-képző iskolában Boza Imre vezető kalauzolta végig, majd pedig a helyi rádióklubban Krinszki Bernát, a klub irányítója mutatta be a munkájukhoz szükséges eszközöket. A néhány órás egri látogatás után Stanislaw Kolasa és a kíséretében lévő Zdzislaw Paprocki kora délután visszautaztak a fővárosba. Szovjet — japán tárgyalások kezdődnek A március 19-én kezdődő japán — szovjet külügyminiszterhelyettesi szintű megbeszélésekkel kapcsolatban tokiói szovjet diplomáciai körökben nagy jelentőséget tulajdonítanak a Japánnal fennálló jószomszédi kapcsolatok és együttműködés fejlesztésének és a békeszerződés megkötésének, amit a Szov jetunió politikailag, gazdaságilag, földrajzilag és egyéb kérdéseket illetően egységes egésznek tekint. A hagyományos japán — szovjet külügyi konzultációk mostani fordulójában a kétoldalú kapcsolatok helyzetén kívül szó lesz regionális és nemzetközi kérdésekről és tanácskozik majd a békeszerződés kidolgozására életre hívott munkabizottság is, amelynek felállításáról Eduard Scvardnadze szovjet külügyminiszter tavaly decemberi tokiói látogatásán állapodtak meg. Tokiói szovjet diplomaták szerint a munkabizottság fő feladata a felek álláspontjának közelítése. A Szovjetunió hajlandó megvitatni bármely kérdést; nincs számára tabu, de nem ért egyet azzal a japán törekvéssel, amely az úgynevezett területi kérdés rendezésére kívánja korlátozni a békeszerződésről folytatott tárgyalásokat. Szovjet diplomaták szerint ez nem vezet sikerhez, és zsákutcába juttathatja a tárgyalásokat. Brezsnyevi színjáték — A nem szürke Koszigin — Az óraféltő Hruscsov A tolmács emlékei Leonyid Brezsnyev meglehetősen képzetlen ember volt, s tudása nem volt nagynak mondható. Rest volt arra is, hogy elolvassa, amit a kezébe adtak. Nem akart elmélyedni egyetlen kérdésben sem, olyan kifejezéseket használva bújt ki ez alól, mint hogy „erről még tanácskozni kell, ezt még meg kell fontolni,, —- meséli Viktor Szuhodrjov, a szovjet külügyminisztérium főosztályvezető-helyettese. Szu- hodijov évtizedeken át dolgozott tolmácsként a legfelsőbb szovjet vezetők mellett, s emlékeit az Ogonyok című hetilap munkai- társával folytatott beszélgetésben elevenítette föl. Szuhodrjov 1956 óta dolgozik a külügyminisztériumban, ahol hosszú évekig a tolmácsfőosztály munkatársa volt. A legtöbb időt tolmácsként Brezsnyev mellett töltötte, s még most is abban a házban lakik, ahol egykoron együtt lakott a néhai főtitkárral. Érthető, hogy a beszélgetésben felidézett történetek leggyakoribb főszereplője is az 1982-ben elhunyt szovjet vezető. Elmondta, hogy a tárgyalásokon várható kijelentésekre a tanácsadók igyekeztek jól előkészített szövegekkel ellátni a szovjet vezetőt. A tolmács feladata volt a megfelelő időpontban a kellő szöveget a főtitkár kezébe nyomni. A papírok között ráadásul voltak részletes, valamint feleakkora szövegváltozatok, amelyeketaszerint váltogattak, hogy miként tette fel a kérdést a tárgyalópartner. Volt olyan módszer is, hogy a kérdés elhangzása után a tolmács a szövegből kihúzott feleslegessé vált részeket, s a papírt átadta Brezsnyevnek. A tolmács elmesélte, milyen kínos helyzetbe került egy alkalommal, amikor Carter amerikai elnök és Brezsnyev négyszemközt tárgyalt. Ez idő tájt Brezsnyev papír nélkül már semmiről sem beszélt. A főtitkár azon a tárgyaláson egy papírról felolvasta a szükséges részt, majd a kihúzásokhoz érve tolmácsához fordult: — Tovább már nem kell olvasni? — Nem — felelt a tolmács, és döbbenten látta, hogy az amerikai elnök és tolmácsa figyelmesen szemléli ezt a kis színjátékot, pontosan érti, mi zajlik. Egészen másként beszél Szu- hodijov a néhai kormányfőről, Alekszej Kosziginról. Sokak véleményéhez hasonlóan őt kimagasló személyiségnek nevezte. Mint mondta, Kosziginnek gazdag lelkivilága, kitűnő taktikai érzéke és jó humora volt. A tolmács szerint olyan vezető volt, aki kitűnt vezetőtársainak szürke tömegéből. Szuhodtjovnak Hruscsovról is vannak érdekes történetei. Elmesélte, hogy Hruscsovnak milyen furcsa ötlete volt az ENSZ- szel kapcsolatban. A pártvezető úgy vélte, hogy a világszervezetnek három főtitkárra lenne szüksége, s azok az ENSZ- tagállamok három csoportját, a szocialista országokat, a tőkés országokat és az el nem kötelezett országokat képviselnék külön-külön. Mindenki számára világos volt, hogy ez az elgondolás zsákutcába vezetné a világ- szervezetet, lerombolná at ENSZ egész gépezetét. De fent- ről megjött az irányelv — s a külügyminisztérium apparátusa hozzáfogott a fenti elmélet megalapozásához... A tolmács tudott újat mondani az egyik leghírhedtebb Hrus- csov-történet vonatkozásában is. Elmesélte, hogy miként került Hruscsov kezébe az a cipő, amely- lyel az asztalt csapkodta az ÉNSZ közgyűlésének ominózus vitájában. A szovjet vezetőnek az volt a szokása, hogy a viták közben, ha izgatott lett, lecsatolta karóráját és a markában szorongatta. Az ENSZ-vitában is markában az órával kezdte el verni az asztalt. Szuhodtjov később magától Hruscsovtól hallotta a magyarázatot, hogy miért ragadta meg végül a cipőjét. A vita hevében Hruscsov észrevette, hogy megállt az órája. Félt, hogy valamit még összetör, s valami nem törékeny tárgy után kapva ragadta meg lábbelijét. Szuhodtjov befejezésül elmondta, hogy noha nagy élvezettel olvassa ismert személyiségek emlékiratait, különösen azokról az eseményekről, amelyeknek maga is tanúja volt, nem szándékozik megírni saját emlékeit. Ez szerinte szakmailag ösz- szeférhetetlen lenne, hiszen a politikusok asztalánál ülve olyan titkokat ismert meg, amelyeket neki nincs joga feltárni. Németh Miklós találkozója Jasszer Arafattal (Folytatás az 1. oldalról) hogy magyar részről hozzájárultak a PFSZ budapesti képviseletének nagykövetségi szintre emeléséhez. Ami a magyar nemzetközi törekvéseket illeti, a kormányfő hazánk nyitottságát hangsúlyozta, rámutatva, hogy a kapcsolat- építésben Magyarország nemcsak saját hasznát keresi, mások érdekeit — így a palesztin nép jogos törekvéseit — is szem előtt tartja. Ennek szellemében a közel-keleti helyzet politikai eszközökkel történő rendezése mellett emel szót az Izraellel folytatott megbeszéléseken, illetve a különféle zsidó szervezetekkel megtartott eszmecseréken. Ezzel kapcsolatban Németh Miklós megjegyezte: Magyarország szívesen vállal közvetítő szerepet is, és lehetőségeihez mérten támogatja a közel-keleti helyzet rendezésének folyamatát. A kétoldalú kapcsolatokat áttekintve a kormányfő elmondta azt is, hogy a magyar megítélés szerint a gazdasági és a kulturális élet még számos, kiaknázásra váró lehetőséget tartogat. Hazánk például azt szorgalmazza, hogy a világ különböző régióiban tevékenykedő palesztin üzletemberek a gazdasági együttműködés változatos formáit alakítsák ki magyarországi vállalatokkal. Ennek érdekében szívesen látnánk Magyarországon egy palesztin vállalkozókból álló küldöttséget. A kétoldalú kontaktusok javításán túl a palesztin fél általában is sokat tehetne a magyar — arab kapcsolatok fejlesztéséért — mutatott rá Németh Miklós. Jasszer Arafat mindenekelőtt azt hangoztatta: ahogy a múltban, úgy a jelenben és a jövőben is barátjának tekinti a magyar népet és annak vezetőit. Méltatta azt a támogatást, amellyel Magyarország segítette a palesztin nép igazságos ügyét. A közel-keleti helyzetet értékelve kifejtette: a fegyverekkel túlzsúfolt régió egy lőporos hordóhoz hasonlatos. Hangsúlyozta, hogy a térségben zajló események közvetlen hatással vannak a nemzetközi élet alakulására is, ezért úgy vélte: a közel-keleti helyzet kezelésében- is szükség van egyfajta új gondolkodási módra. Álláspontja szerint a problémáknak erre ' az újfajta megközelítésére kellene rábírnia a világ közvéleményének Izraelt is. Ezzel kapcsolatban hasznosnak ítélte az Izraelen kívüli zsidó közösségekkel folytatott dialógust, ami segíthet rábírni a Sa- mir-kormányt a békés rendezés alapelveinek elfogadására. A palesztin vezető reménykeltőnek nevezte, hogy az elmúlt időszakban bizonyos elmozdulás észlelhető az Egyesült Államok közel-keleti politikájában. Reményét fejezte ki, hogy ez a tendencia tartós marad. Jasszer Arafat annak a véleményének adott hangot, hogy folytatódnak a palesztin mozgalom elleni izraeli támadások. A palesztin értékelés szerint Izrael a közel-keleti helyzet rendezésére vonatkozó javaslatok kapcsán időhúzásra „játszik,,; megpróbálja kivárni, amíg az Egyesült Államok kormányzatának figyelmét lekötik a hazai belpolitikai csatározások. Ezzel összefüggésben Jasszer Arafat szükségesnek tartotta, hogy még az idén hívjanak össze nemzetközi békekonferenciát a térség helyzetének rendezésére. Teljes mértékben egyetértett azzal a szovjet javaslattal, miszerint a konferenciának 6-9 hónapon belül össze kellene ülnie. Jasszer Arafat kérte: a magyar kormány tegyen erőfeszítéseket a nemzetközi tanácskozás megrendezése érdekében. A palesztin vezető ígéretet kapott erre magyar tárgyalópartnerétől. Ä magyar kormányfővel folytatott megbeszélések után a Palesztinái Felszabadítási Szervezet Budapesti Irodáján ünnepséget tartottak abból az alkalomból, hogy a képviselet nagykövetségi szintre emelkedett. Az ünnepi alkalomból Jasszer Arafat személyesen vonta fel a palesztin nemzeti lobogót a képviseleten. Tiranában: megdorgálták Gorbacsovot Moszkvában megszokhatták már, hogy időről időre vádak vagy kétkedő nyilatkozatok látnak napvilágot egy-egy váratlan, új politikai döntés nyomán. Erélyes dörgedelmek azonban máshonnan is jöhetnek, nem feltétlenül az otthoni „fundamentalistáktól”. Egy ilyen esetről adott hírt pénteken a Reuter brit hír- ügynökség. Történt, hogy Tiranában csütörtökön szimpóziumot rendeztek a szovjet reformprogramról. Az albániai marxista — leninista kutatóintézet tanácskozásán felolvasott jelentés többek között keserűen veszi tudomásul: „Mihail Gorbacsov peresztrojkája és glasznosztyja frontális támadás a forradalmi elmélet és gyakorlat ellen.” Az egyik felszólaló sajnálattal állapította meg, hogy „a szovjet társadalom súlyos depresszióba és mély válságba meRotterdam: Hajók vontatták a Van Brieenoord nevű híd második, 300 méter hosszú szerkezetelemét a gyártelepről a tervezett helyre, ahol a már meglévő híd mellé emelik be, hogy a déli tartományokkal ösz- szekötő országút részeként mentesítse a régi hidat Vizes pillanatok Portugália: A Vizcayai- öbölben tomboló viharban három hajó elsüllyedt, nyolc ember meghalt és további 25-nek nyoma veszett. Képünkön a River Guara 3 ezer tonnás nigériai hajó hullámsírba merül a portugál partoknál (Népújság-te- lefotó - MTI)