Népújság, 1988. március (39. évfolyam, 51-77. szám)

1988-03-26 / 73. szám

NÉPÚJSÁG, 1988. március 26., szombat 7. „A siker közös közdelein eredménye” Beszélgetés Balogh Tiborral, az egri Gárdonyi Géza Színház ügyvezető igazgatójával Régóta tervezzük ezt a beszélgetést. Balogh Tibort még az el­múlt év karácsonya előtt nevezték ki az egri Gárdonyi Géza Szín­ház ügyvezető igazgatójává, s azóta készülünk, hogy nekiüljünk, s kérdés-felelet formájában számot vessünk a társulat jelenlegi helyzetével. A munka azonban megsokasodott, bemutatók követ­ték egymást, így csak most sikerült dűlőre vinni ezt a diskurzust. Talán nem is baj, hiszen azóta gyarapodott a sikerek száma, pél­dául-Beaumarchais Figaro házassága című darabját előadásukban a felmérések szerint óriási figyelem és tetszés mellett közvetítette a televízió. Munka közben .,. (Fotó: Koncz János) — Amikor annak idején, 1986. október 16-án kinevez­ték Gáli Lászlót ligazgatónak — beszél az előzményekről —. az egyezségben benne volt. hogy belátható időn be­lül önálló társulat alakuljon Egerben. Mi akkor nagyon rövid időn belül készítettünk — a fenntartók megbízásá­ból — egy háromszaka­szos munkatervet. Ennek első fejezete egy előtársulat létrehozását tűzte ki célul, az 1987—88-as évadi*á, s négy nagyszínházi bemutatót, il­letve három stúdiószínpadit. Ha az elképzeléseinkkel ösz- szevetjük az elért eredmé­nyeket, akkor minden okunk megvan az örömre: együtte­sünket már nem „palánta­ként” tartják számon az or­szág közvéleményében, ha­nem teljes értékű. jól for­málódó közösségként. A ter­vezett mennyiségi mutatókat is sikerült túlteljesítenünk, gondos szervezéssel. Nagyon sok fáradsággal a legifjabb korosztályt is meg tudtuk ajándékozni egy gyermek­színházi produkcióval. Sőt, •vállalkozunk arra is, hogy a tavaszi, gyöngyösi mono- drámaszemlére benevezünk: Csendes László előadásában láthatja a közönség Kocsis István Van Gogh című mű­vét. Ezenkívül hátravan még G. B. Shaw Pygmalion című darabja, amelyet Sző­ke István állít színre. — A közönség figyelem­mel kísérhette, s örömmel nyugtázhatta mindezt. Gon­dolom, a tavaly év végi ki­nevezése is a társulatépítő tevékenységének a része. — Az életemben nem ho­zott ez fordulatot, ma is ugyanaz a munkám. mint másfél évvel ezelőtt. Az el­ső pillanattól kezdve — bár hivatalos címem dramaturg volt — feladatul kaptam a színház működésének és me­nedzselésének szervezését. Az okirat e munkakörömet csupán jogerőre emelte. Kis együttesként indultunk, s még nagyon sokáig azok is maradunk. Az adott veze­tői létszámmal úgy kell gaz­dálkodnunk, hogy többfélét elvégezhessünk: Gáli László igazgató és főrendező egy- személyben, jómagam pe­dig ügyvezető igazgató és dramaturg vagyok. — Most itt tartanak, a második ütem kezdeténél. Nem volna-e elegendő, ami eddig történt? Többen úgy fogalmaznak: a sikert nem lehet tovább fokozni. Mi er­ről a véleménye? — A második lépcső va­lóban az 1988—89-es évad­tól indul. Magam is hallot­tam olyan nézeteket, hogy nem érdemes erőltetni az eddig nyújtott teljesítmény túlszárnyalását. De belülről megélve ezt az évadot, nyu­godtan ki merem mondani: egy ilyen kis létszámú tár­sulattal ilyen színvonalú munkát még egyszer nem tudnánk elvégezni. Jelen­leg pontosan annyi színé­szünk van, ahány estéről es­tére a színpadon dolgozik. Ha valaki kidől, nem tud­juk helyettesíteni. Nem pletykaként mondom: a téli hónapokat többen betegen játszották végig. Ilyen ön­feláldozást tartósan nem kö­vetelhetünk. Persze, a „csa­patunkban” nagyon sok bol­dog ember dolgozik. Ez nem csoda, hiszen nincs még egy színház hazánkban, ahol va­lamennyi színészre annyi feladat várna egyetlen sze­zonon belül, mint Egerben. Ugyanakkor azt is érezzük, hogy mind fáradtabbak. A következő időszakban ide szerződő tíz színész vala­mennyit enyhít majd a túl­terheltségen. — Tehát nem kis fejlesz­tés előtt állnak. blarad-e ez az előadásszám vagy gondol­nak a kínálat bővítésére? — Nagyjából ugyanez vár­ható, biztonságosabb háttér­rel. Ügy érzem, hogy a kö­vetkező évadban az idén el­ért minőség megőrzésére kell törekedni. A nagyszínházi és a stúdiószínpadi előadások között lesz bizony arányel- tolódásTTJgy tervezzük, hogy a bérleteket nem négy. ha­nem öt bemutatóra hirdet­jük meg. — Feltételezem, hogy a működés feltételei is meg­változnak, mivel meg kell teremteni az együttes „hát­országát”. Mit tesznek ezért? — A január elsejével be­vezetett új adórendszer leg­jobban a színházi működés technikai oldalára hatott kedvezőtlenül. Nem súlyos százezreket, hanem milliós nagyságrendű összeget ve­szít azáltal az intézményünk, hogy nem rendelkezik saját díszletgyártó és jelmezkészí­tő műtermekkel. Az általá­nos forgalmi adó éleve meg­terheli a költségvetést, s ehhez hozzájárul az az or­szágosan tapasztalható ten­dencia, hogy az ilyen tevé­kenységet folytató gazdasá­gi munkaközösségek vagy visszafogják tevékenységü­ket. vagy teljesen meg­szűnnek. A továbbműkö­dők viszont egyre inkább monopolhelyzetbe kerülnek, s szabadon diktálhatják az árakat. Sohasem volt sürge­tőbb feladatunk a. műhely- ház felépítése, mint éppen most. Mindez már az előké­szítés stádiumába került. Re­méljük, hogy ez év telén már birtokba vehetjük a részben felújított, részben újonnan felhúzott épületein­ket, amelyek a 4-es Számú Általános Iskola mellett, a Trinitárius utcában lesznek. — Nem kevesen teszik fel a kérdést: hogyan valósulha­tott meg mindez, van-e tit­ka ennek a szinte nem is remélt fellendülésnek? — Ügy fogalmaznám meg, hogy kedvező volt a „csilla­gok állása”. Persze, lehet, hogy ez azért valamivel több, mint szerencse dolga. Mi munkára elszántan érkezünk ide. Egyedül a társulat meg­teremtését tekinthettük si­kernek. Ahogy teltek a hó­napok, kezdtük észrevenni, hogy egyre többen akadnak körülöttünk, akik ugyanígy — ugyanabban a minőség­ben — gondolkodnak: tiszt­viselők, újságírók, művészek. S ami mindennél fontosabb, így vélekedik az „örökölt”, a már azelőtt is itt tevé­kenykedő munkatársak csa­pata is. Ha a társulat nem jön létre, az a kettőnk bu­kása lett volna. A siker azonban — ehhez nem fér­het kétség — közös küzde­lem eredménye. Jó lenne, ha minden úgy folytatódnék, ahogyan elkezdődött. Gábor László Határhelyzetben Beszélgetés Grendel Lajossal A szlovákiai magyar író, Grendel Lajos regényei az őszinte fölismerés erejével hatottak a szlovák nyelven olvasók számára. Ottani szo­kás, hogy kerekasztal-beszél- getést szerveznek egy-egy könyvről az író jelenlété­ben. A kritikusok, irodalom- történészek Grendel művei alapján döbbentek rá arra, milyen keveset tudnak a szlovákiai magyarságról, a szlovákiai magyar értelmi­ség gondolkozásáról. Cseh­szlovákiában nagyon kevés ott született magyar művet fordítanak le szlovák nyelv­re, ezért az író három regé­nye — Éleslövészet, Galeri, Áttételek — küldetést is tel­jesít, — Az Áttételekben olvas­tam: „Magyar nemzetiségű csehszlovák állampolgár”. Ez az államjogi szempontból ki­fogástalan megállapítás mit jelent most az ön számára? — Ugyanazt, amit akkor: államjogilag kifogástalan meghatározást. Ebben azon­ban benne van minden olyan kérdés, amely a csehszlová­kiai magyarok azonossági zavaraiból származik. Ho­gyan kell viszonyulni a nem­zeti kisebbségi helyzethez? Mit jelent a magyarság az államalkotó többség számá­ra? És mit jelent magyar­nak lenni az identitászava­rokkal nem küzdő kisebb­ségi értelmiség számára? — Mit mond önnek az a Közép-Európában gyakran használt kifejezés, hogy identitás? — Nekem azt jelenti, hogy én mint magyar értelmiségi, tisztában vagyok azokkal a történelmi előzményekkel, amelyek miatt, kisebbségi magyar helyzetbe kerültem. Amennyiben ez lehetséges, ismerem azokat a kulturális hagyományokat, amelyek ar­ra szorítanak, hogy ezt vál­laljam, hogy ne akarjak be­olvadni az államalkotó több­ségbe. Vállaljam tehát azt az értékrendet, azt a kultú­rát, amely miatt érdemes magyarnak maradni. Sőt ér­demes azért is tenni vala­mit, hogy még az unokáim is azok legyenek. — Hősei őszinte moralizá­lok az őszintének nem ne­vezhető közegben. Tragikus­nak tartja ezt a helyzetet? — Egzisztenciálfilozófiai értelemben maga az emberi létezés tragikus. A mi szá­munkra ezt a kisebbségi stá­tus hozza felszínre. Ha az emberi sors paradoxonait ez a kisebbségi helyzet tudja kifejezésre juttatni, akkor erről kell beszélnünk. Tehát az emberi sors tragikus, fel­oldhatatlan ellentmondásai­ról kell szólnunk — egye­di helyzetünkön keresztül. Nagy esélye az összes ki­sebbségi magyar irodalom­nak, hogy az általánosat ra­gadja meg ebben a tarta­lomban. ' — Véleménye szerint van esély értékközpontú irodal­mi életet létrehozni ott, ahol már az érték megnevezése is nehézségekbe ütközik? — Van. Azzal a feltétel­lel, hogy ennek a kisebbség­nek az értelmisége tisztázza magában, hogy mit tart ér­téknek. Ezt az értéket azon­ban nem lehet fölépíteni il­lúziókból, vágyálmokból. Ha a valósággal való szembené­zésre alkalmas a kisebbségi értelmiségi, akkor ki fog alakulni ez a tudat. Idestova két évtizede az a dilemmá­ja a felvidéki magyar ki­sebbségnek, hogy mi a jár­ható út számára. Egyre töb­ben látjuk, 'hogy a reális feladat: megalapozni egy olyan értékrendet, amely tíz- húsz év múlva már hagyo­mányként funkcionálhat. Nem a holnapról, hanem a holnaputánról kell gondol­kodnunk. Unokáink számá­ra is mondanunk kell vala­mit, sőt azoknak is, akik nem tagjai egyetlen kisebb­ségnek sem. — Tavaly Franciaország­ban járt, találkozhatott har­madik regénye francia ol­vasóival. Milyen tapasztala­tokkal tért haza? — Tisztában vagyok azzal, hogy a franciák — és ál­talában a nyugat-európaiak — mennyire felszínes isme­retekkel .rendelkeznek kon­tinensünk középső és keleti részéről. Éppen ezért lepett meg, hogy az ottani kritiku­sok nemcsak az Áttételekről, hanem e régió politikai, tör­ténelmi eseményeiről is mi­lyen alaposan tájékozódtak. Ügy tűnik válságosnak íté­lik prózájukat, ezért az in­telligencia egyre inkább a közép-európai irodalmak fe­lé fordul. — Készülő regényének munkacíme: Szakítások, Ha tehetné, mivel szakítana leg­inkább? — Mindennel, ami nem igaz, ami vágyálom, ami előítélet, ami illúzió. Mindazon erők­kel, amelyek visszahúzzák az embert abban a természeté­ből adódó elemi igényében, hogy szabadnak érezze ma­gát, hogy megteremtse a tar­tását, méltóságát. Az ember legfőbb értéke az a joga, bogy mindenről kialakíthas­sa a maga álláspontját. Ma éppen ez van veszélyben, hasonlóan a szabadsághoz és a méltósághoz. — Szlovákiai kritikusai föltették a kérdést kié Gren­del Lajos? Én is ezt kérde­zem: kié? — Szeretném remélni, hogy a magyar irodalomé. Ezen belül pedig azé a kis közös­ségé, amelyből jöttem. D. 1. Helyreállítják a jáki templomot Helyreállítják a XIII. század elején épített jáki templo mot. Az 1256-ban felszentelt, román kori műemlék állapota sokat romlott századunkban. Porladnak a falak és a farag- ványok. A műemlék, védelmére a Budapesti Műszaki Egye­tem egy munkacsoportja helyreállítási javaslatot dolgozott ki, az Országos Műemlék Felügyelőség pedig a koordinátor szerepét vállalta. (MTl-fotó — KS) „Ezzel együtt...?!” Manapság egyre gyakrab­ban hallhatjuk és olvashat­juk szinte divatszóként a címben idézett névutós szer­kezetet. Hogy milyen átvitt jelentésben és használati ér­tékben. s milyen beszéd­helyzetekben és szövegösz- szefüggésekben jelentkezik, arról példatárunk beszéde­sen tanúskodik. De arról is képet kapunk a megidézett példákban, hogyan kopik üres közhellyé egy nyelvi forma, s hogyan szorít hát­térbe feleslegesen vállalt sze­repeiben több jó magyar szót, szószerkezetet. Az ezzel eOVŰtt alakjában helyes és szabályos nyelvi alakulat különösen sűrűn veszi át az ugyanakkor, együttvéve, hozzá értve szó­kapcsolatok nyelvi szerepét a sajtó, a rádió, a televízió közléseiben. A mégis, a mindamellett, ennek ellené­re jelentésárnyalatok mel­lett az egyidejűség és az el­lentétesség érzékeltetésére alkalmasabb ugyanakkor, egyszersmind szóösszetéte­lek is háttérbe szorulnak miatta. Különösen gyakori ez a nyelvhasználati jelenség és gyakorlat a sportnyelvben, a sportújságírók és sportripor­terek nyelvhasználatában, a Calgary-i téli olimpia ese­ményeinek televíziós adásai­ban gyakran hallhattuk eze­ket a riporteri megnyilatko­zásokat : „Két büntetőkört kell teljesítenie a silövőnéfc, de ezzel együtt is átveheti a vezetést” (Tv, 1988. febr. 23.). — „A játékos 29 éves, s ezzel együtt nem tartozik a kiemelkedő játékosok kö­zé” (Tv. 1988. febr. 26.). Az Autó—motorsport magazin­jában is hallhattuk egy ri­portrészletben ezt a szöveg­részletet; ,,Volt néhány bu­kásunk is, de ezzel együtt is megnyertük a versenyt” (Te­lesport, 1988. márc. 9.). • Az edzők is gyakorta élnek ez­zel a nyelvi formával egy­egy interjú keretében: „Tisz­teljük az ellenfél tudását, eredményeit, de ezzel eOVütt harcot hirdetünk” (Népsport. 1988. márc. 14.). Az élőszóbeli közlésformá­kat felhasználó riportokban, beszélgetésekben éppen nap­jainkban válik válóban di­vatkifejezéssé a rostára tett névutós szerkezet. Ezek a példák i,s erről bizonykod­nak : „Eszközeik elmaradot­tak, ezzel együtt azonban megnézésre ajánljuk” (Tv, Hazai Tükörkép. 1988. márc. 9.). — „Sok problémájuk volt a termelésben, de ezzel együtt nem lesznek veszte­ségesek” (Tv, Esti Híradó. 1988. márc. 11.). — „Az em­berek igénylik az új dalo­kat. ezzel együtt a régi da- -lokat is játsszuk tovább” (Tv, Rockstúdió, 1988. márc 12.). A különböző üzemek mun­kájáról, eredményeiről be­számoló üzemi újságok ha­sábjain is olvashatunk olyan szövegrészleteket, amelyek­ben gyakori nyelvi forma az ezzel együtt szószerkezet: „Az 1988. évi célkitűzések, dinamikus növekedés a ter­melésben, az exportban, szi­gorúbb költséggazdálkodás, ezzel együtt szigorú bérgaz­dálkodás mellett .foglalt ál­lást a testület” (Bervai Fi­gyelő. 1988. febr. szám). A szakmai céllal megfogal­mazott szövegekben gyako­riak az ilyen mondatkezdé­sek: „Ezzel együtt is úgy látjuk, egyértelműbb, vilá­gosabb szocializmust építő programhoz felsorakoztat­hatok a munkások.” (Bervai Figyelő, 1988. febr. sz.). Ép­pen ebben a szerepében vá­lik lassan töltelékké, üres formulává, az egyértelműbb mondatkapcsolatok gátjává, kelepcéjévé, sőt, csapdájává. Az igényesebb nyelvhaszná­latban erre is ügyelnünk kell szóban és írásban egy­aránt. Dr. Bakos József ■f* ........................... 1 > M indennapi nyelvünk

Next

/
Oldalképek
Tartalom