Népújság, 1987. január (38. évfolyam, 1-26. szám)
1987-01-29 / 24. szám
4. NÉPÚJSÁG, 1987. január 29., csütörtök A KIROV-BALETT SZÓLISTÁI EGERBEN Hz ftlbinoii-aiagio Távol-keleti kalligráfia és festészet pí Baishi: Visszatérés a legelőkről, a Pinia hegyekből A Leningrádi Akadémiai Opera- és Balettszínházból ismét ellátogattak Egerbe azok a szólisták; akik ebben az évadban — a két évvel ezelőttihez hasonlóan — fellépnek az ország néhány városában. Szombaton két előadás elégítette ki az egri közönség nagy érdeklődését. Bizonyára sokakban élénk képek maradnak meg a látottakból és nemcsak az egyszerű színházi élmény okából. A Kirov-balett éppúgy fogalom nálunk, mint a moszkvai Bolsoj. S ha a világon ezt a két balettet emlegetik, az nemcsak az alapításuk óta híres intézmények históriájának szól, hanem annak is, amit ma akár a moszkvai Bolsoj-balett, vagy a leningrádi Kirov jelent a műfaj és a nagyközönség számára. A leningrádi szólisták olyan műsort állítottak ösz- sze, amely az aranykor nagy koreográfusait is idézte, de jelentős ízelítőt adott a jelen művészetéből is. Fokin, Pugni, Drigo, Petipa neve ezen műsoron is szerepel. Ezek a művészek a maguk Idejében versenyben tudtak maradni a francia, a svéd, a dán balettel, s amíg a több felvonásossá duzzadt balettjátékok, -darabok a XIX. században sikert sikerre halmoztak, gondoljunk csak Csajkovszkij, vagy Delibes műveire, addig Fokin már Schumann zenéjére koncentrált, mint aki jól sejMivel az ipartörténeti kutatást megyénkben nemcsak a kutatók. de a kiadással foglalkozó szervek is meglehetősen mellőzve, igen mostohán kezelik, méltán kelthet érdeklődést és örömöt Antalóczy Lajosnak az Egri Nyomda Részvénytársaság történetéről írt munkája. A szerző rendkívül gazdag forrásanyagra támaszkodva dolgozta fel Eger egyik legpatinásabb ipari üzemének komplett történetét. Kétségtelen szerencséje volt Antalóczinak, hogy levéltári megőrzésben hozzáférhetővé vált a nyomda cégbírósági iratanyaga. De semmiképpen sem hanyagolható el az a segítség, amit a nyomda egykori tulajdonosának családjától kapott. Igen érdekfeszítő az a politikai légkör és az egri ellenzéki hangulat, melyben a nyomda megalapítására sor került. A harcias szellemű és befolyásos ellenzék lapjának, a Hevesvármegyei Hírlapnak az előállítására alakult nyomdai részvény- társaságból alakult, fejlődött ki az országos hírt elért, sőt gyártmányaiban határainkat is messze túllépő tette, hogy a szimfonikus balettnek, a zenéhez mondanivalóban is közvetlenebbül kapcsolódó balett lé- nyegretörőbb műfaj lesz a nagyméretű alkotásoknál. És mintha ez a vendégjáték is ezt az utóbbi állításunkat bizonyítaná. Már két évvel ezelőtt felkaptuk a fejünket arra az újdonságra, amit az Albinoni Adagiójára készült Ejszman- kompozíció bemutatott. Előbb csak a zenét, ezt a XVIII. századi alkotást éreztük hallatlanul modernnek, majd végiggondolva mindazt, amit a zene hangulatához rokonított a koreográfus, úgy találtuk, hogy a Kirov-balett átlépte saját árnyékát, mert és akart a Bejárt-, a Markó-féle irányzathoz hasonlóan a ma felé elmozdulni. Sajátos út, sajátos hangnem, sajátosan megrendítő eredmény született az Albinoni Adagiéban! S nem lehet véletlen az sem, hogy ezt a számukat az idén is megismételték. A hatás most is elevenen jelentkezett, de már egy egészen más lélektani környezetben. Most ugyanis a Macsavariani—Vinogradov kettős jóvoltából láthattunk egy egészen új szellemű, a Kirov-balett eddigi stílusához, hagyományaihoz képest valóban mást, a Tigrisbőrös lovag c. balett részleteit. Megváltozott a formanyelv, mert a megváltozott, a művészek által közölni kívánt tartalom, a korszelnyomdaüzem. A nyomda akkor kezdte meg felfelé ívelő pályafutását, amikor a nyomda vezetése a Miskolcról Egerbe telepedett König Ferenc szakértő kezébe került. Egyébként a későbbiekben a részvények többsége a család birtokába jutott. Antalóczi Lajosnak elemző mélységű kutatási eredményeként sikerült a nagy hírű nyomda történetét sokoldalúan, komplett módon feldolgoznia. Az olvasó nem csupán a vállalat üzleti menetét, sokrétű gyártmánypalettáját, gyártástechnológiai kérdéseit, gondjait, sőt a nyomdászimunkásokra vonatkozóan feltárható adatokat is megismerheti a világos, olvasmányos, stílusban megírt mű lapjairól. Ma már. csak néhány „beavatott” egri tudja, hogy az Egri Nyomda Rt. volt az ország legnagyobb, leghíresebb jegynyomdája. E gyártmányait nemcsak országszerte, de messze európai országok színházaiban is ismerték, használták. König Ferenc kidolgozott eljárásával vitán felül forradalmasította a jegygyártást, de szerepet kapott a nyomda készítményei sorában már lem, a balettjátékban megfogalmazott jellemek, hősök, egyéniségek már nem fértek bele az eddigi megjelenítésekbe. A hősök itt küzdenek, nemcsak a szépséget szolgálják, nemcsak a mozgás, a zene harmóniáján keresztül fejezik ki a lélektani harc lényegét, hanem a küzdelem görcsös szakaszára is utalnak mozdulataik, gesztusaik. Hiszen az ember élete nemcsak játék és nemcsak könnyű győzelem. S amikor Vinogradov szellemi és stílusújítását, az új formanyelv kialakítását dicsérjük, lelkesedéssel regisztráljuk azt is, hogy a szólisták a kellő alázat és tudás birtokában igen magas szinten szolgálják ezt a szellemiséget. Jefremova, Visztyukova, Aljupova, Jev- tyejeva, Aszilmuratova és Ariszkina ezernyi bájjal, közvetlenséggel elevenítik fel a régmúlt táncos ideáljait is, de a Tigrisbőrös lovagban már a mához közelítő, a mában, közénk illő hősöket vesznek körül. Viharev, Boszov, Junyev, Ali- jev, Ruzimatov, s főleg a már jól ismert J. Neff kifejezően, élvezetet nyújtóan jók a klasszikusabb hangvételű alkotásokban is, de a Vinogradov-koreográfiában mást, valami újat nyújtanak, ami átalakította a Kirov- balettről eddig dédelgetett emlékképeinket. Egy világhírű együttes drámai mozgása, látványa, lélektanilag is érzékelhető új távlata a forró egri tapsban kapta meg elismerő visszhangját. Mintha az Al- binoni-Adagio lenne az alapállás a modern egyéniség balettértelmezéséhez. Farkas András kezdettől fogva különböző füzetek, könyvek, sőt kottás kiadványok előállítása, kiadása is. Messze földön ismerték az Egri Nyomda Rt úgynevezett vallásos ponyvakiadványait. Ezekkel nem kis összeütközésbe is került az egyházi hatósággal, amely folyóiratában durván megtámadta. A szerző reálisan ítéli meg ezt a kérdést, amikor az egyházi állásfoglalást konzervatívnak minősíti. Speciális kuriózum volt e sorban a hatalmas sikert elért ,.Verses Szentírás.” De kevesen tudják, hogy napjainkban is gyakorta forgatott helytörténeti kötetek is e nyomda sajtóján készültek, akárcsak újságok, folyóiratok, időszaki lapok hosszú sora. A 150 oldal terjedelmű kötet egyik legbecsesebb részét képezi a nyomda 22 oldalra terjedő bibliográfiája, amely a szerző kutatómunkája csúcsát jelenti. Az illusztrációkkal gazdagított kötet a Heves Megyei Levéltár gondozásában kerül az olvasók elé, a Tanulmányok Heves megye történetéből című sorozat 9. köteteként. Sugár István Tavaly Iparművészeti Múzeumunk Európa-szerte híres szőnyeggyűjteményének egy része vendégeskedett Prágában. Most a Prágai Nemzeti Múzeum szerepel nálunk értékes keleti gyűjteményének a kínai piktúrát jelentős alkotásokkal képviselő kollekciójával. Hetven papírra vagy selyemre festett kép függ az Iparművészeti Múzeum második emeleti termeiben a Távol-keleti kalligráfia és festészet című vendégkiállításon. A prágai gyűjtemény — amely február 15-ig látható Budapesten — számos régi, köztük igen értékes XIII—XIV. századi műveket és még régebbi másolatokat tartalmaz. (És itt meg kell jegyezni, hogy Távol- Keleten más az eredetiség kritériuma- mint például Európában. A korabeli vagy évszázadokkal későbbi másolatok ugyanolyan értéknek számítanak, mint az eredeti.) Szerepel néhány igen korai tekercs is a kiállításon, megbámult, sok viszontagságot megélt képek. Például a Suo Shi-nek (1036—1101) tulajdonított két lírai tusfestmény. A Ming-korszakot (1368—1644 nagyszerűen képviseli Lu Zhi festő 12 lapból álló albuma. A XVIII. század individualista alkotóinak sajátos, szabad légkört árasztó képei a modern. XIX. századtól virágzó sanghaji iskola mestereinek modern színes festményei már közelebb állnak az európai ízléshez. A távol-keleti festészet anyagában. technikájában, de még témáiban is lénye.. . >* ■1 ‘ i i ■ 1: ■ ■■ ; ;t ?■ i s; Sí Huang Binhong: Hegyalja gesen különbözik az európai festészettől. A képeket papírra vagy selyemre festették, tussal és tempera- technikához hasonló színekkel, és mindig ecsettel (még a falfestmények is így készültek). Kompozíciójuk elvont, a témára szűkített, a kép lineáris (hiányzik a perspektíva). síkszerű és dekoratív. Gyakran választják tárgyul. a természetet, amely a keleti emberek életében oly fontos. Madarak, állatok, virágzó ágak népesítik be a teret. Hegyek, völgyek, kertek, apró házak vannak a tájképeken. De gyakran megjelenik a természettel harmóniában élő ember is. karakteres, jellegzetes vonásokkal A kínai írásjegyek ecsettel, művészi fokon művelt forLi Keran: Visszatérés a legelőről máját kalligráfiának nevezi a műtörténet. A kínai festészet eredete és az eszközök használata révén szoros kapcsolatban állt az írással. így a szellemes, eredeti ecsetvezetésű kézírás is esztétikai értékké vált. Majd a kalligráfia, mint absztrakt művészet, — amely az ecsetvonás esztétikumát hangsúlyozza — ugyancsak népszerűvé vált. (A modern festészet egyik ága is kalligrafikus iskolának nevezi magát, amely nem mentes távol-keleti, elsősorban japán hatástól.) E kiállításon is látható néhány szép alkalmazott írás és szabad kalligráfia is. Van köztük egy XVI. századi kalligráfia, és egy nagyon régi, a bor dicséretét hirdető írás másolata, és egy modern japán mű. K. M. Wu Changshuo: Lótuszok Antalóczi Lajps: Az Egri Nyomda Rt. története 1893-1949 MÁTYÁS B. FERENC Repülőuap A z apró repülőgép megszűnt berregni, és oly csendes és szédítő zuhanásba kezdett, hogy a közönségben meghűlt a vér. Elszakadt füstcsóvájától is, melyet e pillanatig farokként maga után vont. hogy láthatóvá, követhetővé tegye bravúros mozgásának minden részletét... A szélcsendben ott feszült az égre rajzolva mutatványának száz alakzata; dugóhúzótól a legfantasztikusabb ákom- bákomokig. — Ez semmi — mondta a féllábú. — Láttam én igazi zuhanást negyvennégyben. Valódit, nem bohóckodást! Az akkori repülők ismerték a légikunsztokat, mert életre halálra ment a játék. De ez smafu! — jelentette ki. A' nézők egy másodpercre felé fordultak, aztán visszakapták tekintetüket az ezüstös bogárra, amely zu- hantában pörögni kezdett, s mert így sebessége valamelyest csökkent, füstrongyok libbentek nyomában. Sokan már mosolyogtak, ellenzőként tenyerüket tartották horrilokukhoz, hogy jobban megfigyelhessék a békeidőbe törpült attrakciót. Mások azonban továbbra is visszafojtott lélegzettel lesték á pillanatot,' amikor a monoplán majd felpörgeti motorját, és kecses ívben fellendül a magasba, mintegy kikerülve az útjába keveredett földet. — Cirkusz ez, kérem, csak a háló hibádzik alóla. — Ménjen már — szólt rá a fiatalember. — Mit ugrál a negyvennégyével? A maguk orrát szaros karóval sem lehet felérni, amiért átéltek egy háborút. Minek hagyták annak idején abba. ha olyan nagyra vannak vele. mi ? A féllábú úgy tett. mintha mit sem hallott volna. Bütykös ujjaival elcsípte cigarettájának parazsát. és zsebre vágta a csikket. Aztán felnézett. A repülőgép pompás csavarba zuhant. — Az istenit! — kiáltotta .—. ezzel baj van, emberek! A fiatalember felkacagott: — Mi van, tatus? Elfogyott az a fene nagy háborús kurázsi? — Lezuhan, kérem! Higy- gyék el. száz méterre sincs már a földtől! — Hogy magának micsoda szeme van! — Van! Légelhárítós voltam negyvennégyben. Az emberek mosolyogtak. Már megint előhozakodott a negyvennégyével. Nem lehetett mintakatona, — ugyebár ráment a fél lába is . . . A gép hirtelen felkapta orrát, és az ég felé rándult. Dühösen vakkantott. mint túl nagy ellenség előtt a túl kicsi kutya. Aztán ismét elnémult. A röptér széléről vijjogó szirénázással tűzoltóautók robbantak a kifutópályára. Nyomában mentő robogott. Az irányítótorony ablakain izgatott műszakiak kiabálták ki intelmeiket a bá- mészok tömegére. A féllábú szája szélére ragasztotta a csikket. — Ennek sincs őrangyala — mondta remegő hangon a fiatalember. — Van neki. hogyne lenne. Csak fenn maradt. — Hol? .. . — Az égen! Végveszedelemben elhagyja az embert. .. Végveszedelemben az ember nem számíthat az angyalokra. A fiatalember néma maradt. Torka kiszáradt. és homlokára izzadságcseppe- peket sajtolt a rémület. A gép veszedelmesen közeledett a földhöz,’ néha megrándult. s ilyenkor az asz- szonyok iszonyodva hunyták be szemüket... Aztán dobbantva. mintha bakugráshoz venne lendületet, rábukdácsolt a pályára. A segítségére siető autók sikoltva tértek ki út- jából. — Szó. ami szó — törte meg a féllábú a hallgatást —. ügyesen csinálta. Látja? — fordult a fiatalemberhez. — A jó pilóta fütyül az őrangyalokra. Mit mondtam? A fiatalember válaszolni akart, de nem tudott egyetlen hangot sem kipréselni magából. Előkotorta gázöngyújtóját, és -tüzet adott a féllábúnak. A hangosbemondó szenvtelen hangon bejelentette a következő műsorszámot.