Népújság, 1986. március (37. évfolyam, 51-75. szám)
1986-03-22 / 69. szám
IRODALOM ÉS MŰVÉSZET NÉPÚJSÁG, 1986. március 22„ szombat SIKERES SOROZATOK Magyar ritkaságok Merész vállalkozásba kezdett néhány éve az Szépirodalmi Könyvkiadó, amikor Magyar ritkaságok címmel sorozatot indított, amelyben irodalmi műveltségünk kezdeteinek alkotásait, dokumentumait adja közre. Mint a sorozatcím is jelzi, nehezen vagy egyáltalán nem hozzáférhető művekről van szó. nagy részük könyvtárait, levéltárak mélyén kéziratban — jobb esetben egykét nyomtatott példányban lappangott eddig, némelyiknek — a latin nyelvűség idejéből — magyar fordítása sem volt még. Kinek szánják e sorozatot? Erdekel-e valakit a szűk kutatógárdán túl a régi magyar irodalom, amikor a mai irodalom iránti érdeklődés is csappanni látszik? Bár nem kizárólag a tudósoknak szól, kétségtelen, hogy az irodalomkutatás és -oktatás számára kettős haszonnál jár a sorozat: lehetőséget ad az új kutatási eredmények közzétételére, s e kötetek forrásul szolgálhatnak az újabb kutatáshoz és az oktatáshoz. De számíthat-e a nagyközönség érdeklődésére? Véleményem szerint igen. Érdekes módon racionális — már majdnem azt írtam, technokrata — korunkban, amikor társadalmi szinten a gazdasági hatékonyság, egyéni szinten az anyagiasság kerül előtérbe, s úgy az egyéni, mint az intézményes művelődés megsínyli ezt, határozottan nő — legalábbis bizonyos rétegekben — az érdeklődés nemzeti művelődésünk múltja iránt. A korábban rangját vesztett művelődéstörténet ma ismét divatban van. Hirtelen megnőtt az érdeklődés a történelemformáló személyiségek és a történelmet csak elszenvedő vagy szemlélő írástudók naplói, feljegyzései, a korabeli útirajzok. kordokumentumok iránt, beleértve még a szakács- és füvészkönyveket is. Mindez azt a felismerést sejteti, hogy nemzeti: önismeretünkhöz hozzátartozik nemcsak a nagy történelmi mozgások, tendenciák ismerete, de történelmünk hétköznapjainak birtokbavétele is. Ezt az igényt igyekszik kielégíteni a Szépirodalmi Könyvkiadó a Magyar ritkaságok sorozattal is. Az egyes kötetek nemcsak a forrás- értékű művet (műveket) közük, hanem a hozzá kapcsolódó korabeli dokumentumokat, leveleket, okleveleket stb. is. Ezzel nemcsak a művek jobb megértését segítik az irodalomtörténetben és a történelemtudományban járatlanabb olvasók számára, de egyúttal plasztikus képet nyújtanak a korról, amelyben megszülettek. Nézzünk néhány példát a sorozat újabb kötetei közül. A Tar Lőrinc pokoljárása című könyv a középkori kódexirodalom kedvelt műfajából, a vizionárius irodalomból válogat: a két „pokolra szálló" magyar lovag, Krizsafán fia, György es Rátholdi Tar Lőrinc nem Magyarországon lejegyzett látomásai mellé összegyűjti a magyar kódexekben fennmaradt külföldi legendákat, látomásokat is. Tar Lőrinc Zsigmond király pincemestere volt, s hosszú za- rándoklása során — György lovaghoz hasonlóan — eljutott az írországi „Szent PaL rik purgatóriumá”-nak nevezett mérges kigőzölgésű barlangba. Az ottani látomásait jegyzőkönyvbe diktálta. Szerencsénkre egy latin nyelvű másolat fennmaradt a British Könyvtárban, ennek magyar fordítása először került most kiadásra. A könyvet teljessé teszi a Tar Lőrincre vonatkozó oklevelek közlése, valamint a szerkesztő, V. Kovács Sándor eligazító, bevezető tanulmánya és bő jegyzetanyaga. Antonio Bonfiniről, Mátyás király humanista történetírójáról többet tud az irodalomkedvelő olvasó. Megírta a Corvin-ház eredetét, A magyar történelem négy és fél könyve (Hunga- ricarum rerum. ..) pedig az első, humanista feldolgozása a magyar történelemnek a kezdetektől 1496-ig. Beszélgetés a szüzességről és a házasélet tisztaságáról című műve azonban e sorozatban jelenik meg először magyarul — Muraközi Gyula kiváló fordításában, bevezető tanulmányával és jegyzeteivel. Bonfini e dialógusok sorában szinte enciklopédikus teljességgel összefoglalja a humanista műveltség eszményképét, s az idealizált kép ellenére is bepillantást nyújt Mátyás király udvarába, a trónöröklés körüli vitába. Sztárai Mihály: História Perényi Ferenc kiszabadulásáról című könyv — mint a sorozat legtöbb kötete — többet nyújt, mint amit a cím ígér: a Mohács utáni évtizedek politikai harcainak keresztmetszetét érzékelteti egy nagyformátumú ál- lamjerji, herényi Péter koronaőr sorsán keresztül. Perényi a három részre szakadt országban János király, Habsburg Ferdinánd és a török között vergődött, kikiáltották „istentől elrugaszkodott eretneknek", „árulónak”, „esküszegőnek”. Politikai lavírozásai ellenére kétségtelen, hogy Perényi a nemzeti függetlenségért harcoló főurak és nemesek kiemelkedő, vezető személyisége volt, s a reformáció magyarországi terjesztője, iskolaalapító, neves prédikátorok mecénása (például Sztárai Mihályé, aki megírta fia kiszabadulását a török fogságból). Izgalmas végigkövetni e könyvből a politikai harcok középpontjában álló államférfi sorsát. A kötetet szerkesztő, bevezető tanulmányt író, részben fordító Téglásy Imre meggyőzően válogatott ismert és eddig ismeretlen forrásanyagokból. jegyzőkönyvekből, levelekből, korabeli történetírók munkáiból, s közreadja Sztárai Históriáján kívül (amely először jelenik meg magyarul) Perényi Péter börtönben írt bibliai verseit is, amelyben az Ó- és Újszövetség megfeleléseit veti egybe. Kevésbé elérhetetlen „ritkaság” Toldy Ferenc Irodalmi arcképek című -kötete, amely válogatás az 1859- ben azonos címmel kiadott könyvből. „A magyar történetírás atyjának” nevezett tudós férfiú mégsem véletlenül került a sorozatba. Az arcképek elé írt gondolata szinte a sorozat mottója lehetne: „Nem mind nagy nevek. De ország nemcsak büszke alapeszekből (alpe- sekből), hanem középmagasságú dombok és síkokból is áll; város nemcsak tornyok és paloták, hanem középszerű házak és kunyhókból is: s annak és ennek ismerete az egészben van. Irodalmunkban nem sokan ragyogtak, de sokan munkálkodtak hasznosan; s fénytelen, de hasznos munka is ösmertetésre és hálára méltó.” S mit ígér a kiadó az idei évre? Az eddigiekhez hasonlóan igazi „csemegéket": megjelennek a sorozatban Julianus barát őshazakeresésének dokumentumai, Hun- falvy Pál 1848—49-es naplója, Ungár Dávid XVI. századi konstantinápolyi utazásairól szóló feljegyzései, és Gergei Albert Árgilus királyfijának szövege. Angyal János Tizenöt évad hazai drámái A magyar dráma történetében a hatvanas évek vége, a hetvenes évek éleje fordulópont. Ekkor indul meg az a napjainkban is tartó folyamat, amely a műfáj stílusbeli gazdagodását és kétségtelen népszerűségét hozza magával. A Magvető Kiadó kiadványa Korok és kulisz- szák címmel arra vállalkozik, hogy ennek a tizenöt évnek (pontosabban évadnak) a drámatermését gyűjtse kötetbe. Természetesen csak a legjavát. Mint minden válogatás, ez is kelt hiányérzetet. Ezt próbálja kivédeni az előszóban Vinkó József azzal, hogy a névsor bővíthető lett volna. A huszonnégy dármaírót tartalmazó névsorral azonban nemigen van vitánk, hiszen minden jelentős alkotó ben- ne van Bereményi 'Gézától Weöres Sándorig. (Egyetlen név hiányzik: az 1982-ben elhunyt Maróti Lajosé, akinek Az utolsó utáni éjszaka című műve mindenképpen helyet érdemel a kortárs drámairodalomban!) Vitánk inkább a drámákkal van, mert meglepő módon a szerzők nem a legjobb műveikkel szerepelnek az antológiában. Ez annál is inkább érthetetlen, hiszen az eltelt tizenöt év egy-egy írói életművön belül is távlatot ad, s ma már nagyjából láthatók egy-egy ouévre kiemelkedő csúcsai. Páskándi Géza Vendégsége például nemcsak az író életművében, hanem az egész magyar drámairodalomban és színház- művészetben jelentős esemény volt. (Ehelyett a szerzőtől A diákbolondító szerepel.) Vagy Szakonyi Károly Adáshibája, amely a groteszk drámai vonulat egyik előfutárának tekinthető. (Helyette a Hongkongi pa: róka képviseli az életművet.) Ugyanígy nem hagyható ki Székely János Caligula helytartója című drámája, amely — színházi megvalósításával együtt — a hetvenes évek egyik nagy reve- lációja volt. (Helyette a Protestánsok szerepel a kötetben.) Ezek az érthetetlen jelenségek nem magyarázhatók azzal, hogy az említett művek többször is napvilágot láttak. Hiszen az antológia számos más kötettel is mutat átfedéseket, mindenekelőtt az évenként megjelenő Rivaldával, és a jócskán elszaporodott életműsorozatokkal és szerzői drámakötetekkel. Dehát az ilyen természetű kiadvány esetén ez elkerülhetetlen. Ami a válogatás javára szolgál: kellő mértékben kapott helyet benne a fiatal drámaíró generáció, annak is a legígéretesebb képviselői (Bereményi Géza, Spiró György, Nádas Péter, Kornis Mihály). Tematikailag és stilárisan egyaránt sokszínű az antológia, megmutatja a magyar dráma fejlődésének lehetséges útjait. Mindegyik mű színpadon is szerepeit, így a kötet a kortárs drámai körképen kívül színházi keresztmetszetet is ad. Kivitelezése formailag nem szerencsés: a huszonnégy művet- tartalmazó könyv túl vaskosra sikerült, nehezen forgatható és kezelhető. (Két kötetben jobb lett volna megjelentetni.) Nem túl frappáns a semleges Korok és kulisszák cím sem. Fontos és hasznos viszont a kötet végén található bibliográfia, amely olyan friss dátumokat és információkat tartalmaz, amelyek eddig semmilyen lexikonban nem láttak napvilágot. (Magvető Könyvkiadó). Ezsiás Erzsébet Az Egri Főegyházme gyei Könyvtárat 20 ezer kötettel Eszterházy Károly püspök alapította, és 1793-ban nyílt meg. A mai 120 ezer műből 34 a középkori kódex. 1800 a kézirat, és 92 a még 1500 előtt készült ősnyomtatvány. Látogatóit azonban a Kracker János Lukács festette feskók és az acélszög nélkül készült polcrendszer, Lotter Tamás remekei is csodálatra késztetik. A régi kápolnában pedig — ahol egykor Gárdonyi Géza orgonáit — kutatók dolgozzák fel, sajnos olvasóterem híján méltánytalan viszonyok között — kultúrkincseinket. A ritkaságokat mutatja be Kőhidi Imre összeállítása. Részlet a kápolna mennyezetéről Páratlan kincse Édes néném! — ki ne ismerné Mikes Kelemen tö- a Horae Beatac Mariae Várginis györ rökországi leveleit, amelyek eredetijét szintén a „zsebkönyvét” másfél millió forintra éri bibliotéka őrzi. Most hasonmás kiadását tervezik Sokakhoz szóló CsokonaiDebrecennek a hagyománya kötelez. Ennek a városnak pusztán a neve is beszédes olyan emberek számára is, akik esetleg soha meg nem fordultak ott. Nem véletlen, hogy Szabó Magda a Nyomtató utcában járva hallani véli hajdani első könyvszakembereink lépte koppanását, ahogy az sem: nem létezhet ember, aki érzéketlenül haladhatna föl az oratóriumba a Református Kollégium kopott lépcsőin. Debrecen történeténél izgalmasabb olvasmány kevés képzelhető el, lévén e hely mindig állam az államban. És aki ott él, naponta szembetalálkozik a múlttal. Tábla jelöli, hol született Csokonai, Fazekas, tudhatjuk, merre is állt az a ház, melyben kegyetlen telét töltötte 1844-ben Petőfi, s hogy merre lakott a joghallgató Ady Endre. Annak fölsorolása pedig egy gépelt oldalnál is többet megtöltene, kik is tanultak a több mint négyszáz éves kollégiumban, Magyarország egyik egykori szellemi központjában. Természetes hát, hogy Oláh Gábor legszebb tanulmányai Csokonairól szólnak, s magától értetődő, hogy Szabó Magda több regénye mellett az utóbbi időkben két drámát is írt szülővárosáról. Nyilvánvaló, hogy időszerűnek látszott már Debrecen történetének monografikus földolgozása is. (A legizgalmasabb időkről szóló kötetek az öt könyvből álló sorozatból már meg is jelentek.) A város múltjának sok a képzeletünket élénkítő részlete, de bizonyosan kevés érdekel ezek közül any- nyi embert, mint Csokonai históriája. Ezt beszéli el érzékletesen ■a már sok évtizede Debrecenben élő költő. Kiss Tamás könyve. Debreceni születésű lévén nekem Csokonai nagyszüle- im elbeszéléseiben élő eleven mítosz is. Hihetetlen, de így van: nemcsak versek, s emlékhelyek kötnek hozzá, de hagyományozódott jövendölései is. amelyeket őseim úgy adtak tovább és tovább. mintha a történeteket először mesélő még személyében is ismerte volna irodalmunk e világirodalmi rangú alkotóját. így hát nagyon nyitott, s elfogult olvasóként ismerkedtem Kiss Tamás regényével,. különösen annak debreceni fejezeteivel. Bizonyos vagyok viszont abban, hogy a Kedv. remények, Lillák nem kevésbé izgalmas azok számára, akiket nem fűznek ilyen szoros szálak Csokonai szülővárosához. Hiszen a kollégium — amely domináns színhely — eleve otthonosan jól ismert egy csodálatos Móricz-regényből, a Légy jó mindhaláligból (s Jókainak a Mégis mozog a földjéből is, amelyre e vonatkozásban ritkábban szoktak hivatkozni). S azt is tudja mindenki. hogy Csokonait kicsapták a kollégiumból, ám ennek körülményeiről, s az eltávolításában szerepet játszó emberekről annál kevesebb részlet közismert. Még magyar szakos egyetemisták sem igen tudnak erről töb- het sokszor általánosságoknál. az ő véleményükbe is belejátszanak Petőfi vagy Ady későbbi — s a maguk helyén és idejében igaz — megállapításai Debrecenről Kiss Tamás könyve azért értékes vállalkozás, mert túl azon, hogy valamennyi problémafelvetése árnyaltan van fogalmazva, mindegyik szereplője motiváltán cselekszik, s eleven figuraként jelenik meg előttünk. Abszolút világossá válik a debreceni viszonyok, s a jakubinus mozgalom eszméinek össze- egyeztethetetlensége, de Kiss Tamás érdeméből úgy, hogy megdől egy mítosz — amelyet majd Szabó Magda nemrégiben elkészült Csokonairól szóló drámája semmisít meg még erőteljesebben a XVIII század végére vonatkozóan — a maradiságé. Hiszen Domokos Lajos, a város főbírája legkevésbé sem mondható vaskalaposnak, de ahol a városnál nagyobb hatalmak döntenek, s a kollégium bezáratása mint ko-