Népújság, 1985. szeptember (36. évfolyam, 205-229. szám)

1985-09-18 / 219. szám

4. ;:ï # KULTÚRA —KÖZMŰVELŐDÉS NÉPÚJSÁG, 1985. szeptember 18., szerda Hétfőn este magyar történelmi operával. Erkel Hunyadi Lászlójával kezdte meg idei évadját az egri Gárdonyi Géza Színház. Valamennyi nézőt virággal és kis üdvözlő kártyá­val fogadott a teátrum EGERBEN IS Hunyadi László Hatvani filmbarátoknak Video a könyvtárban Mint már beszámoltunk róla. a hatvani Ady Endre Városi Könyvtár video be­rendezéssel gazdagodott, amely új .lehetőséget teremt a művelődésben. Ezzel sze- szeretne élni a városi TIT szervezete és a közművelő­dési egyesület, amikor ok­tóbertől video-filmsorozat bemutatására készül. Olyan, értékes művek kerülnének képernyőre, amelyek a kö­zönség érdeklődésére tart­hatnának számot. Emellett előadások hangzanak el, amelyek a programon részt vevőket eligazítják bizo­nyos kérdésekben. Az első ilyen alkalomra október 12- én kerül majd sor: dr. Ve­ress József, a Filmtudomá­nyi Intézet igazgatóhelyet­tese beszél a filmmusicalről, s ezután levetítik a Hegedűs a háztetőn című alkotást. Előreláthatóan havonta egy­szer rendeznek ilyen össze­jöveteleket. KÉPEK, HANGULATOK LŐCSÉTŐL VELEHRADIG IX/3. Eperjestől Lublóig Az álmok tengerén hajózó Krúdy-hős, Szindbád — mi­után eleget álmodozott elal- vás előtt, meg reggeli fél­álomban egy kis fekete szí­nésznőről. akit valaha ked­vesei között tartott számon — egyszerre elhatározta : to­vatűnt barátnője nyomába ered. „A nyomok a nagy té­li időben Eperjesig vezették" — tudjuk meg a Téli út cí­met viselő Szindbád-történet- ből —, majd meg azt is, hogy a várost akkortájt „öles hó sáncolta körül, és a hófúvásban a régi házak olyanformán zárkóztak be. mintha ellenség közeledne a város felé. Az emberek a mellényük zsebébe dugták az orrukat, hosszú szőrű lo­vacskáik mellett bandukol­tak a faszállító tótok, mint­ha Andersen meséiből meg­indulnának egyszerre a hó­emberek. Szindbád csak ne­hezen talált egy értelmes szemű, rablóképű kocsmáros- ra, aki pontosan tudta, hogy a vándorszínészek csapata (amellyel Paula pályázott) Eperjesről hová és merre vette útját. Túlmentek a nagy hegyeken, amelyekre egy kis vonat kapaszkodik. De most hófúvás van a he­gyek között és a kis vonat talán már nem is kapaszko­dik.” Az esztendő bármely sza­kaszában. tavasszal vagy nyá­ron, ősszel avagy télidőben vigyen is utam Eperjes fe­lé, egy kicsit mindig a Krú­dy rajzolta várost keresem, vagy legalább is próbálom képzeletemben újjáteremte­ni. Most napsütéses, meg sze­merkélő esővel váltakozó nap- szakaszok követik egymást, a délelőtti forgalom — bár szombat van — éppen nem századeleji álmos, kisvárosi hangulatok felidézésére va­ló. Aútók száguldanak végig a téren, a járdákon, az üz­letekben kavargó embertö­meg, csendességre legfeljebb a franciskánusok krúdys at- moszférájú templomának környékén lelhet a látogató, innen szemlélve a város*, már újra Szindbád úr nyo­mába eredhet a képzelet, kö- \ elheti ót, „a havak köze ásott gyalogúton", amint szemügyre veszi „az orosz sapkás, rövid bundás úri- hölgyet", akit ruhája, cipő­je, hosszú lovaglókesztyűje alapján „valami öreg báró- kisasszonynak" vélt, aztán rájött, hogy csak a kávés hervadozó felesége, aki va­laha „kasszíros-dá'ma" volt Pesten. E fantáziánk segít­ségével teremtett városkép­ben már ott magasodik „a hóval vastagon fedett, pohos torony" is, amelynek környé­kén „láthatatlanul károg­nak az elrejtőzött varjak és csókák", majd meg felbuk­kan az állomás, ahonnét az elszenderedő, s a kávésnéró! álmodozó Szindbáddal a kis­vonat elindul a messzi kis­város felé. ahol Paula állo­másozik a vándorszínészek truppjával. S mert az időnk rövid, menjünk most már mj is — újra Szindbád úr nyomába szegődve — a Kár­pát északibb tájai felé, ahol Gyula úr szerint „a hóesés­nek hangja van", s ahol a Poprád mentén kocsizó utas­ra télidőben a jégen vágott léken át kikacsint egyegy ireg pisztráng, majd ami­kor éjszakára fordul az idő, farkasok üvöltenek az or­szágút mentén. Ma persze, sebesebben ju­tunk innét, a hajdani Sáros megye centrumából ama tá­jakra, ahol egykor L ubo- mirszky herceg volt az úr, s ahol a kárpáti táj színei ma is oly megkapóan élén­kek és költészetet fakasztok, mint Szindbád utazásai ide­jén. Most nyár van, az út mentén rozs-, meg zabtáb­lák váltakoznak élénkzöld rétekkel, följebb a hegyolda­lakat, s az ormokat fenyve­sek borítják, aztán máris ott járunk a lengyel határ mentén, hogy kis idő múl­tán felbukkanjon előttünk a lublói vár, meg maga a város, Ólubló, négyszög ala­kú főterével, ódon, árkádos házaival, és a háttérben a Tátra csúcsai. Lubló vára — különösen most, hogy kissé rendbehoz­ták —, meg a város ma is őriz valamit abból a rég le tűnt világból, amelyben anekdoták, mesék, meg le­gendává nemesült történe­tek születtek. Ki tudja, meg­h' . t volna-.: nélkülük Mik­száth a Koszperek Mihály históriáját tartalmazó, Kísér­tet Lublón c. kisregényét, s Krúdy a városhoz kötődő hangulatos elbeszéléseit? Aligha. Hisz a vasúti össze­köttetést 1966-ig nélkülöző város szinte napjainkig meg­őrizte sajátos, régi időket felidéző hagyományait. A harangszó után itt valaha elnéptelenedtek az utcák, a kocsmárosok sietve zárták be az utcára nyíló vasajtót, s súlyos büntetés várt arra a U gényre, aki csókolozni rae- I c;zeit a szent órában. Al- Uonyattájt, amikor a térről lassan hazamennek az embe­rek, s a városon átmenő for­galom is csendesedik, szin­te megáll itt a világ. A lá­basházak mentén sétálva, ösztönösen tekintünk a to­rony felé, vajon nem tért-e vissza váratlanul a híres lublói kísértet, Kaszperek Mihály, aki mindig „visszá­sán ült a lován", s „ferge­teges éjszakán" jött, dörgés, meg villámlás közepette, a lublóiak ijesztgetése végett Aki nem járt Lublón, nem is tudja átélni igazán Mik­száth remek kisregényének hangulatiságát. . . Lőkös István Petőfi a nép, száján A Petőfi továbbéléséről szóló történeteknek se sze­ri, se száma. Ezek pedig szálltak szájról-szájra, fo­nóról fonóra, egyik vásárról a másik vásári a, vitték a hírt a keresk'dők, mesterle- gények, amíg egész legenda­kor alakult ki Petőfi seges­vári megmer eküléséről és 1849 utáni életéről. Az aláb­bi Szatmári történet még szerény. Csak arról tud, hogy a segesvári vesztes ‘ütközet után Petőfi Szatmárba me­nekült, ott húzódott meg egy erdő végében, ahol kunyhót épített magának, a falubeli­ek pedig ételt vittek neki, beszédbe elegyedtek vele. Ne­kik vallotta be, hogy ő az üldözött költő. A debreceniek ezt más­képpen tudják. Szerintük Petőfi bujdosása közben az országot járva elvetődött hozzájuk is. Itt bement egy péküzletbe, ahol azt mondot­ta magáról: péksegéd, csak azért, hogy enni kapjon. Reg­gel a mester felrázta és oda­állította _ kemence mellé, hogy dolgozzon. De ő tudat­lan volt, ezért megkérdez­te mit csináljon: „Csináljon kisrókai, kiskutyát, kismacs­kát' mondta neki a mes­ter, aztán mérgesen ott­hagyta. így is tett, hanem sorkor meglátta a mester, hogy mit csinált, majd meg­ütötte a guta. Petőfi erre kiment a vásárba és min­dent eladott, amit megsü­tött. A mester kapujára pe­dig egy cédulát írt, amire az volt ráírva: „Itt volt Petőfi Sándor." S hol nem, ha Er­délyben nem születtek vol­na Petőfi-történetek. Lakó- czán, a hegyen sokáig mu­togatták Petőfi kövét, ame­lyen a segesvári csata után a költő megpihent. Egy másik történet sze­rint a betyárvilág akkori híres alakjai Petőfit betyár- költővé akarták formálni. Ezért két honvéd ruhába bújt betyár, — amikor Pe­tőfi. a kozákok üldözése elől menekült — a Küküllő híd- jánál hirtelen megragadta lova kantárszárát, és leve­zették a folyó széléhez. Az itt kikötött csónakot a víz­re bocsátották és a felborí­tott csónak alatt lassan úsz­tak le a Küküllőn. így me­nekült meg Petőfi a doni kozákok elől. A menekülők a Rikában kötöttek ki, ahol megtelepedtek, s úgy vigyáz­tak Petőfire, mint a szemük világára, olyan ruhát hoz­tak neki, amilyet csak kí­vánt, még az. eledelét is ezüst edényből ette. Halálá­ról sem tudhatott meg sen­ki semmit, mert bár szük­séget nem látott, de élete végéig a rablók tanyáján tar- tózkodott.. De vannak legen­dák, amelyek kalandos ame­rikai útjáról tudnak. Rendkívül érdekes, hogy Heves megyében a század- fordulón szinte az egész la­kosság ismerte e legendákat. Erről győződtem meg én is több éves gyűjtőmunkám so­rán. A legtöbb legenda és nem legenda szerint Pető­fi nem halt meg, hanem a vesztes segesvári csata után elfogták és Szibériában fog­ságra vetették és ott élte le hátralévő éveit. Hegedűs Béla egykori he­vesi múzeumigazgató szerint a hevesiek azt beszélték, hogy Szibériában élt egy hosszú ideig, bár komolyan nem hittek benne. A füzes­abonyi Papp Irén emlékszik rá, hogy az I. világháború utolsó éveiben 1916—17'ben egy Pusztaszikszóra, az ot­tani birtokra kiadott orosz hadifogoly azt beszélte a nagybátyjának, hogy Petőfi Szibériában él. G, Bukner tiszanánai lakos szerint is egy szibériai hadifogolytá­borban halt meg. Amikor Segesvárnál megsebesült, el­fogták, Oroszországba hur­colták. De álnéven többször hazajött Magyarországra „de nem maradt itt. mert rab volt a magyar". Szintén Bukner egy má­sik verziója szerint Petőfi nem halt meg a segesvári csatában csak megsebesüli „az oroszok elvitték és fel­ápolták, hazajött de meg­hallotta, hogy a felesége Szendrey Júlia elhagyta, bá­natán visszament Oroszor­szágba." Csermák Géza dor- mándi lakos úgy hallotta az öregektől, hogy „Petőfi nem a segesvári csatában halt meg, hanem Oroszországban. Segesvárnál csak megsebe­sült, azután foglyul vitték Szibériába. Onnan nem tért meg, ott halt meg. Azt is mondják, hogy ott újra meg­nősült és családja is volt. Az utódai tán most is élnek.” Ezek a történetek Petőfi halálát követően szájról- szájra jártak, ismerték eze­ket az egész országban, He­ves megyében, a megye min­den falujában: pásztorok, iskolamesterek, mesélők. mondók, a földeken, az olva­sókörökben elmondták, elis­mételgették a Petőfi-történe- teket, élesztgetve ezzel nem­csak a halhatatlan költő emlékét, de a 48-as szabad­ságharc, forradalmi eszméit is. Varga László 5PIRÓ GYÖRGY: A szép legenda igazabb Petőfit bizonyára megölték Segesvárnál. A most feltámadt legen­da mégis szebb és igazabb. Azt mondja a tudós a rá­dióban: ki van zárva, hogy Petőfi Petrovics néven élt v- lna Oroszországban, és le­üt tetlen. hogy egy Kuznyeco- va nevű hölgyet vett volna feleségül, hiszen volt neki idehaza egy imádott felesé­ge. De jót kacagna ezen Petőfi! Talán még azt is hoz­zátenné, szlávul, amit oda­haza sokat hallhatott gye­rekkorában: jebiga. De a le­genda maga is mosolyog. A legenda életesebb bármely tudósi okoskodásnál. A le­genda jobban tudja, mint az esztéták, a történészek, az utólagos ideológusok, hogy milyen volt az igazi Pető­fi: életerős, boldogságra ter­mett, könnyelmű és vaga- bund, szeszélyes, sokszínű és nőcsábász. Ilyet szikkadt­elméjű tudoncok nem tud­nak elképzelni. A legenda szerzői vágyképükről adtak számot a mesében. Talán nem olvasták és lábjegyze­telték minden versét, talán sose látták személyesen, és nem ismerték a róla szóló irodalmat. Mégis igazat kép­zeltek. Ha Petőfit elhurcol­ják és soha nem engedik haza, miért ne nősülhetne meg? Miért vonuljon kolos­torba? Egy egészséges, bú­ra kevéssé hajlamos ifjú? Neki odakint se kell ragasz­kodnia a róla gyártott mí­toszokhoz, szabadabb szel­lem ő annál. Idehaza se tet­te soha, meg is gyűlt vele a baja Vachottnak meg min­denkinek, miért éppen mesz- szi idegenben kövülne ön­maga szobrává? A Petőfi nevet az oroszok nem tudják ejteni, nem tet­szik neki a Petyefi — mi­ért ne lehetne ő Alekszandr Sztyepánovics Petrovics? Elég nagy költő lett ő ide­haza, hogy egy ilyen név­csere ne izgassa. És, hogy megtanul-e oroszul ? Megta­nult ő Debrecenben egy tél alatt franciául egyedül, orosz környezetben ű két hónapon belül tökéletes kiejtéssel be­szél, memóiiaja és hallása elsőrendű. De a legenda leggyönyö­rűbb pontja, hogy 1856-ban meghal. Harmincegy évesen. Az örökifjú Petőfit a le­genda nem rövidíti meg hosszú élettel, ö nem vénül­het. Életre és fiatalnak ter­mett. Ettől szép a legenda: egy rab n"p lappangó élet­ereje nyilvánul meg benne. Egyetlen pont van, ahol a legenda bátortalan. Szerin­tem Petőfi nemcsak magya­rul ír a messzi Burjátföl- dón, hanem oroszul is. Gyö­nyörűséges orosz versek szü­letnek a tollán, legalább olyan szépek, mintha Pus­kin írta volna őket. Ezeket aztán a fia elviszi Pétervár- ra, ahol véletlenül elvesznek. Hadd járuljak hozzá az igazsághoz ezzel a kis aján­dékkal. Remélem, a legen­dát ezentúl így adják tovább. Kiállítások külföldi magyar intézetekben A hazánk kulturális éle­tét, a magyar képző- és ipar­művészet kiemelkedő alko­tásait és mindenkori ered­ményeit bemutató kiállítá­sok nyílnak a következő na­pokban q külföldi magyar kulturális központokban. Szeptember 19-től a Var­sói Magyar Intézetben lát­ható bemutató a Budapesti Iparművészeti Múzeum anyagából. A tárlaton csak­nem száz. a reformkor (idő­szakából származó, s a mú­zeum valamennyi gyűjte­ményéből válogatott tárgy és fotó szerepel majd. Jel­legzetes. a múlt század ma­gyar iparművészetét repre­zentáló bútorokat, dísztár­gyakat. öltözeteket és ruha­kiegészítőket, textil- és öt­vösremekeket, valamint 'ke­rámiákat tárnak a látogatók elé. Ugyanez a kiállítás még áz idén a bécsi Collegiuih Hungaricumban is látható majd, míg a berlini Magyar Kultúra Házában Asztalte­rítékek a XVII. századtól napjainkig címmel nyílik be­mutató az Iparművészeti Múzeum kincseiből. A Szófiai Magyar Intézet­ben, szeptember 19-én Csav- lek Etelka kerámiamunkái­ból nyílik tárlat. A sokol­dalú — operaénekesként is jeles — művésznő legszebb alkotásaiból összeállított be­mutató megnyitóján Csav- lek Etelka személyesen is fellép: Ugyancsak csütörtökön, a prágai Magyar Kulturális Központban építészeti fotó- kiállítás nyitja meg kapuit, míg másnap a berlini Ma­gyar Kultúra Házában pá­lyakezdő művészeink mu­tatkoznak be: ) Az első (elvonás (ináléja: „Meghalt a cselszövő....’' (Fotó: Kőhidi Imre)

Next

/
Oldalképek
Tartalom