Népújság, 1985. június (36. évfolyam, 127-151. szám)

1985-06-01 / 127. szám

8. IRODALOM ÉS MŰVÉSZET NÉPÚJSÁG, 1985. június 1., szombat Emberek és könyvek Gazdag kincsestár a könyvek világa: ki-ki meg­találhatja a magának valót közöttük. Kalandra, művelődésre, elmélyülésre, s ki tudja még mire csábítanak a lapok, amelyek messze vihetik tér­ben és időben az olvasót, anélkül, hogy szobájá­ból kimozdulna. A könyvhéten még több izgal­mas nyomtatvány várja az érdeklődőket, mint máskor: érdemes körülnézni, tallózr i a sátrakban. A latin mondás szerint egyben megegyeznek az emberekkel a kötetek: sorsuk van. Milyen öröm. ha „pályafutásukat" a mi polcunkon kezdhetik meg. Ez alkalommal több olyan kiadványról szó­ló írást adunk közre, amelyek ugyan a megelőző időszakban láttak napvilágot, mégis méltán tart­hatnak számot figyelmükre. A sokszínűség Jegyében Mai szovjet írók — tanulmánykötet Ez év tavaszán látott nap­világot a szovjet irodalom főbb tendenciát, alkotó út­kereséseit, jelentősebb egyé­niségeit elemző-értékelő, sor­rendben negyedik tanul­mánykötet. Mai szovjet írók címmel. Az első nagyszabá­sú vállalkozás, a Szovjet Irodalom (1959) éppen egy negyedszázada jelent meg Kardos László szerkesztésé­ben. A finom tollú profesz- szor közreműködésével ké­szült a második igényes mű is. Az új szovjet irodalom (1967). A nemrég elhunyt kitűnő irodalmárt és mű­fordítót, Elbert Jánost di­cséri az igen gazdag és vál­tozatos anyagot felölelő harmadik tanulmánykötet, a Napjaink szovjet irodalma (1974). A Mai szovjet írók (1985) című esszékötet huszonkét szerző pályafutását veszi vizsgálat alá. köztük a ná­lunk kevésbé ismertekét, mint Jasinét, Zsigulinét és az európai hírnévre szert tett Ajtamatovét és Vampi- louét. A főszerkesztő, Win­termantel István bevezető ta­nulmánya megkönnyíti az eligazodást a soknemzetisé­gű szovjet irodalomban, amely önmagában is szinte világirodalom. Műfajok, stílusok, formai megoldások, írói attitűdök tekintetében is igen sokszínű literatúra ez, amelyet alapvető eszmei-po­litikai egység, az egész tár­sadalmat érintő jobbító tö­rekvés fog össze. Sokszínű irodalom ez. hiszen a kirgiz Ajtmatov regényei és drá­mái. a belorusz Bikov elbe­szélései és kisregényei, az észt Kross versei és esszéi, az orosz Voznyeszenszkij költeményei és poémái, Vampilov lírai-groteszk drá­mái. s mások; ukrán, lit­ván. grúz, örmény, tatár stb. szerzők elismerést és vitákat kiváltó alkotásai egy­aránt beletartoznak a nagy, közös egészbe. A tanulmánykötet magyar szerzői, ismert és elismert irodalomkritikusok, eszté­ták. igyekeztek átfogó, tár­gyilagos portrékat rajzolni a „rájuk osztott” írókról de érthető módon, a sok szín­vonalas esszéből néhány mégis külön is kiemelke­dik: közéjük tartozik — többek között — Tarján Tamás Gelmanról és Vam- pilovról írt munkája. Zappe László Trifonov-tanulmá- nya és Hermann István Ajt- matovesszéje. A mai szovjet irodalom viszonylag bő keresztmetsze­tét nyújtó esszégyűjtemény elsősorban azon írók mun­kásságát méltatja, akik a korábbi tanulmánykötetek­ben nem szerepeltek, de ta­lálunk köztük olyanokat is. akikről régebben már írtak ugyan, de az elmúlt évek, évtizedek pályájuk roha­mos „felfutását” jelzik. A Mai szovjet írók cimü kötetben, minden szándé­koltság nélkül, tématikai és műfaji egyensúly uralko­dik. hiszen a sokszínű, sok- nemzetiségű mai szovjet iro­dalom költői, prózai és drá­mai termései arányosan, jelentőségüknek és súlyuk­nak megfelelően képviselte­tik magukat. A lírát Gam­zatov, KrOss, Ahmatova, Voznyeszenszkij, a prózát Bikov, Trifonov, Raszpw tyin, Suksin, a drámát a már említett Getman és Vampilov fémjelzi. Az egyes írói portrékon belül az esszék szerzői nemcsak az életpálya legfőbb darabjait elemzik, hanem általában bele is helyezik azokat az irodalom főbb áramlataiba. Az egyes művek kapcsán keletkezett viták, értelme­zési eltérések is objektív ér­tékelést kaptak az esszék­ben, amelyeknek — bár kü­lönböző szerzők tollából valók — végső kicsengése az. hogy korunk szovjet iro­dalmának egyik legfőbb jel­lemzője: az alaposabb, a teljesebb önismeretre való törekvés. Külön is örvendetes, hogy a szovjet irodalom eddig sze­rényebb sikereket felmutató műfajáról, a drámáról, illet­ve a drámai művek alkotói­ról a korábbiakhoz képest viszonylag több szó esik. A dramaturgiai kánon körvo­nalazta határokat merészen kitágító VampilOvról, a „ter­melési drámák” mesteréről, Gelmanról a drámai és pró­zai münemben egyaráni je­leskedő Ajtmatovról és Suír sinról alapos. átfogó érté­kelések találhatók a kötet­ben. Az igényes esszéket átte­kinthető életrajzi jegyzetek, s a tárgyalt irodalmi mü­vek megjelenésének, illetve bemutatásának fontosabb dátumai egészítik ki. Az elismerő jelzők felsora­koztatása mellett arról is szólnunk kell. hogy a sok nemzetiségű szovjet iro­dalomból való válogatás le­hetett volna kissé bőkezűbb, s pótolhatta volna például azt az immár több évtizedes hiányt, hogy bemutassa a mai szovjet dráma egyik leg fontosabb alakját. Viktor Rozovot, vagy mondjuk, érinthette volna a „poszt- vampilovi hullám” egykét jellegzetes képviselőjének egyre visszhangosabb szín­házi munkásságát. Néhány esszé szerzője alkalmanként ,,elkalandozik” kissé a szi­gorúan vett tárgyától. s ily módon kevesebbet mond a lényegről: az íróról, s mű veiről. Mindent összevetve: A mai szovjet írók című tanul mánygyűj termény fontos sze repet tölt be a soknemzeti­ségű szovjet irodalom továb­bi megismertetésében, s nép­szerűsítésében. mindenkép­pen elősegíti az igényesebb tájékozódást. Szakemberek és az irodalom őszinte-spontán kedvelői egyaránt nagy él­vezettel. s haszonnal forgat­hatják. Dr. Hekli József Park Nemes Lampérth t Nem»i fest múl. ból reí múzeumi fiatalt)« elhunylir réhez »I fénykép tatnak ki Kék férfi akt Fel A z ünnep előtti nap délutánján is még értekezletre rohant, amikor a telepről már min­denki hazament. A maga­fajta tisztségviselőnek az ér­tekezletek jelentik a termé­szetes életközeget. Ez ugyan számtalanszor okozott idő­beli torlódást, de azzal együtt sem halványíthatta el a fölbecsülhetetlen előnyt, amely az efféle vezérlésből áramlik az egyénre: men­tesül a gondolkozástól, a saját fej használatától. Forgács, a gépjavító te­lep mozgalmi mindenese emlékezett: a kis utcában, ahol a vállalati központ székel, virágüzlet van. Mi tagadás, korábban elküld- hette volna szegfűért az öre­get is, csak ettől ódzkodott. Nem szívelték egymást. Egyáltalán, az öreg úgy fi­togtatja azt a csonka ujját, mint más a kitüntetését; azon . a régi. legendás véres tüntetésen tépte le középső porcig egy rendőrgolyó, ö az egyedüli, aki kritizál. A telepen mindenki elégedett az ügyek intézésével, elé­gedett a központi übé is, csak éppen őkelmének akadnak ilyen-olyan kifogá­sai. Tavaly stráfkocsin szál­lítottak be egy kehes fűrész­gépet, a ló pedig térden rúgta Benyik szaktársat a lerakodáskor. Üzemi bale­set! Az űrlap kismillió kér­désére rendben kitöltötte a válaszrovatokat. A központ azonnali jelentést követel ilyenkor. A személyes bevi­telre képtelen volt akkor időt szakítani, éppen a m unkaverseny értékelése folyt. az utasítás szerint ebédidőig a táblán, a nyíl­DÉKÁNY KÁLMÁN: vánosság előtt kellett lenni az összes eredménynek, hogy szünetben megvitathassák a szaktársak. Az öregre bíz­ta a kézbesítést. Az meg el­olvashatta útközben, mert ebédszünetben a közszemlé­re kifüggesztett helyezések megvitatása helyett őt hec- celték: „Na. Forgács szaki, ki is a felelős azért a bal­esetért? A ló?" „Hát ki más lehetne? — vágta oda mérgesen az okvetetlenke- dőknek. — Talán nincs mindenki kioktatva munka- védelemből?” A rovatban állt úgy, a „balesetért fele­lős” fejiléeű rovatban: a ló. Az öregtől szivároghatott az ki. Bízhat akkor az ember másokban ? így aztán mindig tele volt a keze meg a feje elin­téznivalókkal. A kicsiny létszám miatt nem kaphat­tak függetlenített státust, mindössze harmincketten dolgoznak vele együtt, ma­ga is satupad mellett, ke­zeslábasban. Fél hatkor kezdődik az utolsó eligazítás. Most oszt­ják ki az üzemrészeknek a virsli- meg a sör-jegyeket. Sok minden az éberség miatt marad az utolsó pil­lanatokra; a nemzetközi imperializmus ügynökei örökké résen állnak bom­lasztó akcióikkal. Ma nyil­ván kárörvendő suttogással terjesztik a rémhírt, hogy a népi demokráciának már virslire sem telik a máju­si seregszemlén, de holnap pofára esnek, ország-világ láthatja majd, hogy telik. A pontosságot szigorúan kérik számon. Hőemelkedé- ses izgalommal csimpaszko­dott a döcögő villamos lép­csőjén, ahova a nagy zsúfolt­ság kiszorította, görcsölődve gémberedett a karja a ka­paszkodásban. Nemrég zápor vert végig a városon. Minden vizes volt. A kapaszkodó rúdja is. Aggodalomra azonban sem­mi ok, a fölvonulásra biztos derült időt ígért a meteoro­lógia. Ámbár tavaly is azt ígérte, és bőrig áztak a me­netben, mire a tribün elé értek. Ám ott bátorító te­kintett sütött rájuk a ha­talmas esernyő alól, és az mindenkit jókedvre hangolt. „Nekünk olyan vezérünk van elvtársak, aki álmatla­nul dolgozik az ellenség le­leplezésén. amikor mi al­szunk az ágyunkban” — csendült fülébe az értekez­let! intelem. Csengetett a villamos is. majd hirtelen fékezett, gya­logosok rohantak át előtte a sínen. Forgács leugrott a lépcsőről, hogy időt nyer­jen. A rendes megállóból ugyanis visszafelé kellett vol­na talpalnia egy darabon.' Loholás befelé a mellék­utcán. Ez egy kis kanyart írt le, mielőtt egy még szű- kebb utcácska ágazott el belőle a székházukhoz. Már eliramodott a virágbolt mel­lett, amikor ráeszmélt, hogy ott van dolga. Ebben az ingerült ziláltságban határoz­ta el, ő bizony nem hur- colássza magával a szegfű- csokrot. Az értekezleten is akadhat komoly talank odó. aki heccet csinál belőle, mint az öreg az űrlapi ro­vatból. — Kérek harminckét szál szegfűt csupa vöröset, de nehogy kevesebb legyen, elv­társnő. pontosan harmincket­tő, gomblyukba való — ha­darta egy szuszra a bolt­ban. — Házhoz szállítva, számlával. Bediktálta a telep címéi: átadandó a portásnak alá­írás ellenében. Alkonyaikor szabályszerű­en bezörgetett a kapun a kifutó fiú. Az öreg a körmével baj- molódott a fülkében. Bics- kaheggyel kapirgálte ki alóluk a gyászos hozadékot. Kissé már remegett a keze. a műveletet, azonban ma nem akarta az életpárjára. Rózára hagyni, mint más­kor. Ma semmiképpen. Így adja meg a módját az év­fordulós diszlakomának. Minden évben halpaprikás­sal, meg töpörtyűs túróspo­gácsával várja ezen az es­tén Róza. A hajdani kézfo­gói lakomájukkal. Ahogy az egy Tisza melléki halászfa­míliában dívik. Elmerengett a küszködés­sel. gondokkal terhes fia­talságán. s átmelengették az emlékek; hiszen ami el­múlt, megszépül utólag: az ember sóvárogva álmod­ja vissza az ifjúságát, akár vállalná újra is minden meg­próbáltatását. Űjra a lelőtt ujjpercével együtt. Az első zörgetést meg sem hallotta. Csak a máso­dikat. S fölmerülve csóvál gáttá a fejét, hogy bizony nem az a nyalka iparosle­gény már. akiért a bogársze- mű halászlány kiadta az előző választottja útját. Megvastagodott. pocakot eresztett, nyikorgósak a kr szikkadt porcok. — Jövök már. na — dör- mögte haladtában, aztán ki' kukucskált a kémlelő résen — Mi kell. fiam? — A csokrot hoztam, bá esi — felelte a fiú. — Miféle csokrot? — Hát a szegfűt. — Miféle szegfűt? — Hát ezt? — mutatta a rés elé a csokrot a fiú. — Ide szól. tessék átvenni. — Hm. Aztán ki küldte volna? — Tessék csak várni ... -^ A fiú előhúzta nadrágzsebe- ből a cédulát. — Forgács elv­társ. — Forgács Balázs? — Azt nem tudom. Ba- lázs-e. de úgy szól az utasí­tás. hogy a portásnak adjam át. A bácsi portás? — Az vagyok, kérem — mondta akkurátusán Ven­del. mintha felnőttel beszél­ne. Beengedte a fiút a kapun, homlakrárvcolva vette el a csokrot. — Tessék megszámolni, amíg itt vagyok — rendel­kezett a fiú — Harminc­kettőnek kell lenni, ezt tes­sék igazolni — nyújtotta oda az elismervényt. Vendel most nézett: csak nagyot igazán.

Next

/
Oldalképek
Tartalom