Népújság, 1984. november (35. évfolyam, 257-281. szám)

1984-11-28 / 279. szám

4. NÉPÚJSÁG, 1984. november 28., szerda »I >J=i A HARLEKIN JUBILEUMA Bábszínház születik Kell még a segítség Húsz évvel ezelőtt jött létre az egri Harlekin báb­együttes. Rövid idő alatt a szakmai érdeklődés közép­pontjába került. Bejárta ha­zánk, Csehszlovákia, Len­gyelország, Ausztria, Finnor­szág és Észak-Afrika pódiu­mait. Sok fellépést vállalt, de még többre lett volna igény. Továbblépni amatőr­ként nem lehetett. A Harle­kin bábegyüttes 1985 janu­árjától az egri Gárdonyi Géza Színház önálló bábta­gozata lesz. Az évforduló napjának délelőttjét „munkával” töl­tik a bábosok. Ez nekik öröm. Szerencsére mások­nak is. Legalábbis ez lát­szik a gyerekek arcán, akik zsúfolásig megtöltik a Har­lekin „főhadiszállását”, a megyei úttörőház nagyter­mét. A játszóház mai prog­ramja: bábkészítés. Mario- nett-struccok készülnek félbevágott pingponglabdák­ból, mosolygós karton­bábuk arca kap pirospozs- gót az ecsetek simogatásá- tól. — A struccomnak rövi- debb az egyik lába — álla­pítja meg szomorúan egy kislány, de percek után visz- szatér jókedve, mert meg­érkezik egy bábos és pilla­natok alatt elvégzi az „or­topédiai” beavatkozást. A kicsikhez lépek. — Serfőző Mónika va­gyok — mondja. A szom­szédunk . „harlekines”, ő szólt, hogy jöjjek el, mert érdemes. — Megérte? — Persze. Ha a barátnőm feljön hozzánk, megtanítom őt is bábot készíteni. — Ilyen könnyen boldo­gulsz? — Még csak kicsit megy jól, de máskor is itt leszek, akkor tudni fogom. Nagy munkában van egy másik asztal gyermektársa­sága is. A legkisebb ügyet­lenkedik a ragasztóval, de ő sem távozik üres kézzel. Kökény Matild, a fekete ha­jú „nagylány”, amikor el­készül a bábujával a ki­csi felé nyújtja. Szó nélkül zajlik le az ajándékozás — mindketten süketnémák. — Minden foglalkozásra elhozzuk a gyerekeket — mondja Mlinkó Erzsébet, a siketek tanárnénije. Az egészségeseknek ez az egyik legszebb játék. Hát még ne­kik! Kedvükre ügyesked­hetnek, és ami kész, a saját­juk marad. Az élettelen anyagból emberformát al­kotnak, elhiszik, hogy él, hogy a barátjuk. — Tizenkilenc éves korom óta népművelőként dolgo­zom — mondja Demeter Zsuzsa, az együttes művésze­ti vezetője, az UNIMA, vagyis a Nemzetközi Báb­művész Szövetség magyaror­szági titkára. — A fiatalos lelkesedés, a „Váltsuk meg a világot!” jelmondat a Me­gyei Művelődési Központból vidékre hajtott. Horton jöt­tem rá, hogy kevés az álta­lános ismeret, legalább egy művészeti ágban mélyebb tudásra kell szert tennem. Számomra ez a báb lett. Gyermekkori élményeim — bátyám készítette parányi paraván mögött tartottunk „előadásokat”, édesanyám­mal jártunk az igazi báb­színházban is — orientálhat­tak választásomban. A horti gyerekekkel vá­lasztottunk egy darabot: Milan Pavlik Papírlovacs­káját. Olyan alakokat ké­szítettünk, mintha a mese­könyv illusztrációi mozog­tak volna. Első nekifutásra megnyertük az úttörő kul­turális seregszemle csille­bérci döntőjét Ezután visz- szakerültem Egerbe. Közép- iskolásokkal alakítottuk meg a Harlekint. Húsz év telt ed azóta. Fenntartónk volt az MMK, az SZMT, a KISZÖV. Különösen jó és hasznos a kapcsolatunk az úttörőház­zal, jelenlegi házigazdánk­kal. — Kimagasló tehetségek is szerepelnek az együttesben. Hogyan talált rájuk? — A szerencse hozta így. Olyanok jöttek a csoportba, akik nemcsak lelkesek. Nem egy tagunk 14 éves kora óta minden szabad idejét ne­künk áldozva ugyanolyan jó bábkészítő lett, mint ami­lyen ragyogó színész. Lova- sy Lászlót és feleségét, Lé­nán Andrást, Baloghné Stuth Zsuzsát kell kiemel­nem. 4' — Hazánkban nincs ha­gyománya a bábművészei­nek. Nem érzi hátrányát, hogy nem vájtfülűeknek ját­szanak? — A gyerekek nem törőd­nek a tradíciókkal. Fogéko­nyak mindenfajta absztrak­cióra, mert még nem rontot­ták el őket. Ha Valami kék, nem kérdezik, hogy miért nem lila, hanem úgy fogad­ják el. A felnőttek minden­ben értelmet keresnek, ezért hajlamosak a belemagyará- zásra. Nem tanulták meg ezt a nyelvet, a báb több­nyire kimaradt a gyerekko­rukból. — Vagyis rossz a magyar felnőttközönség ? — Én olyannak szeretem őket, amilyenek. Nekünk hozzájuk kell közelférkőz­nünk. Ez nem reménytelen vállalkozás. Néha úgy érez­tük, sikerült is. — Külföldi kollégáinak — úgy tudom — könnyebb a dolga ... — Jobb fórumaik vannak. A környező országokban 30—40 bábszínház működik, nálunk kettő. Mi leszünk a harmadikok. Tíz év alatt, ha ez a szám nem háromszoro- zódik meg, rosszul dolgoz­tunk. — Mit jelent a profivá válás? — Módunk lesz jobban ki­elégíteni az igényeket. Ti­zenkét tagunk hivatásossá válik. Hatan bábszínészek, négyen „műhelyesek” lesz­nek, de rájuk is lehet szá­mítani a paraván mögött. — Megmarad az amatőr társulat is? — önálló műsorokkal is jelentkeznek, de a színház­ban is közreműködnek. — Hazánkban mindenhez papír kell, gondolom a báb­színészeihez is... — Mivel a Színművésze­ti Főiskolán nem folyik bábszínészképzés, nekünk keli az oktatást megoldani. Kétéves stúdió elvégzése után lehet majd diplomá­hoz jutni. Ezt a formát az Állami Bábszínház indította, majd a pécsi Bóbita is csat­lakozott hozzájuk. Mi is így teszünk. Sajnos a rendező­képzés bonyolultabb. A „kö­zelben” csak Prágában fo­lyik ilyen. — A Gárdonyi színháznak nincs kamaraterme. Hol fog­nak játszani? — Egyelőre az úttörőház az otthonunk. Itt alakíthat­tunk ki szabász-varró, asz­talos és mechanikai műhe­lyeinket, külön faházban a bábraktárt és próbákra, be­mutatókra „béreljük” a színháztermet. Tervek sze­rint végleges otthonunk a Dobó téri Panakoszta-házban lesz. Ha beindul a „nagy­üzem”, évi 180 alkalommal lépünk színre. Kértünk egy Latvia kisautóbuszt is, ami lehetővé teszi, hogy végig­járjuk a hevesi, a nógrádi és a borsodi városokat, falva­kat. Amit élő ember eljátszhat, nem sikeres a bábszínpadon. A csodálatos átváltozások, látványok és mozgások vi­lágában másképp gyönyör­ködteti nézőit a színész, a rendező. Végre adott a lehe­tőség, hogy szélesebb kör­ben is megbarátkozhassunk velük. 1985 januárja egy még si­keresebb 20 esztendő nyitá­nya lehet Szabó Péter Tetszenek egymásnak II/l. Jó nyolcvan kilométer volt még a városig, gyalog ; semmiképpen nem vághatott neki az útnak, nyilván al­kalmi kocsit kellett fogad­nia; a fiú mégis ballagott előre, görnyedten a hátizsák súlya alatt, s csak amikor I egy-egy motor felzúgott mö­götte, fordult az út felé in­tegetni. Vágóállat-szállító teher­kocsi állt meg végül előtte. Éppen előtte, csak kettőt kellett lépnie az ajtóig — ezen elvigyorodott, hiszen annyira megszokta már, hogy ilyen alkalmakkor sza­ladnia kell a fékező kocsi után .. . A pilóta negyvenes lehe- I tett; haja váltig! érő, de I gondozott, szakálla, mint némely ótestamentumi pró­fétaábrázolásokon, kétágú. Megvárta, amíg a fiú felká- szál'ódik, indított, .aztán vé­gigmérte utasát: — Szedd magad elé a I zsákodat. Ha eldől, évven a sebváltóra esik. Hol tegye­lek le? — A kempingnél... vala­mit meg kell mondanom. — No? — Nincsen pénzem, nem tudok fizetni a fuvarért. — Miért most mondod ezt? Szólhattál \volna akkor, amikor leszállsz. — Gondolom, így becsü­letesebb. — A kempingben meddig maradsz? — Két-három hétig... amíg futja. — Akkor helytelenül fo­galmaztál, öreg. Ügy kellett volna mondanod, hogy nincs elég fpénzed. Mert te becsületes Ivagy, ugye ... A fiú hallgatott. — Ne izgulj, én soha rnem kérek pénzt. Sőt, nem is fo­gadom el. — Ritkaság — hízelgett a fiú —, mit szállít? — Disznókat. Disznókat a vágóhídra. Hat tonna visító, tipródó. büdös disznót. Oda- Ikintről nem látni? — De igen — sunyta le a fejét a fiú. A sofőr néhány perc múl­va ismét ránézett: — Jártál már vágóhídon? — Nem... milyen? — Izgalmas. Normára dolgoznak a legények, tudod... ahogyan ledöfik a disznót, ugyanazzal a mozdulattal lökik is bele a forróvizes medencébe. A disznó visít, és próbál kimászni, de köz­ben már fő ... nagyon szó­rakoztató. — Hihetetlen. — Ne is hidd el. Hazud­tam. Csak döglött disznók kerülnek a medencébe, erre nagyon vigyáznak. Külön állatorvosaik vannak, akik megtapogatják a disznó Pul­zusát, felhúzzák a szemhé­jukat, és megállapítják; hogy beállt az exitus ... — Ne haragudjon, de ha lehet, ne csináljon hülyét belőlem. — Jó — mondta a sofőr. Megint hallgattak egy sort. — Maga mindig sofőr volt? — kérdezte aztán a fiú. — Miért kérded ezt? — Nem úgy beszél, mint... mint a sofőrök általában. — Hogyan beszélnek a so­főrök általában? — Hát... nem úgy, mint maga. — Mindig sofőr voltam, öreg. Már úgy születtem. Csikorgott a fék, a kocsi megállt. Éppen az integető öregember előtt, annak csak két lépést kellett tennie az ajtóig. — Jó napot, elvinne a vá­rosig? — Egy: oda megyek. Ket­tő: megálltam. Magának mi a véleménye, mi következik ebből? — Hehe .., köszönöm. Az öreg felmászott, a fiú átcsúszott a pokróccal leta­kart motortetőre, hogy amaz leülhessen a. kocsikísérő he­lyére. A vezető indított. (Folytatjuk) 200 éves a budapesti Kígyó patika A fővárosban ma is Kígyó patikaként ismert a Kossuth u. 2. szám alatt üzemelő gyógyszertár, amelyet 1784-ben ala­pítottak. 1899-ben költözött mai helyére, és a felújítás után ma is az eredeti — részben neorokokó, részben szecessziós stílusú — berendezést láthatja a gyógyszerért betérő vásár­ló. Legismertebb nevű tulajdonosai Krausz Fülöp, Offen­bach Pál és Csávási Kis Károly voltak. Képünkön a gale- nusi laboratórium, ahol előkészítik és gyártják a gyógy­szereket (MTI fotó — E. Várkonyi Péter felv.) „Bíz* isten, nem kötekedem 75 esztendeje született Darvas Szilárd Minden humoristák taní­tómestere, Karinthy Frigyes mondta: Álhumpr: nevetsé­gessé tenni a dolgokat. Iga­zi: megtalálni a dolgokban a nevetséges^. A hetvenöt éve született Darvas Szilárdra érvényes volt ez a kijelentés. Mint annyian az átkozo/ttul nehéz könnyű műfaj művelői kö­zül, ő is költőként kezdte pályáját. Első verseit a fel- szabadulás előtt a Korunk című romániai magyar nyel-* vű folyóirat közölte, később a Szép Szónak és a Magyar Csillagnak lett munkatársa. írói és újságírói munkás­sága a felszabadulás után bontakozott ki igazán; előbb a Szabadság és a Világosság című lapokban találkozhat­tak nevével az olvasók, majd hamarosan a Ludas Matyi legolvasottabb és legkedvel­tebb humoristája lett. Ettől kezdve a humor lett a fő területe — hétről hétre sza­tirikus írásokkal, glosszák- kal, karcolatokkal szórakoz­tatta és gondolkodtatta el embertársait. Sokoldalú és termékeny évek következtek. Színdara­bot, operettet, filmet, tévéjá­tékot írt ezekben az eszten­dőkben, ám igazán híressé sa­játos hangvételű összeté­veszthetetlen atmoszférát su­gárzó konferanszai tették. Áll egy ember a színpadon, sze­müvege mögül kissé gunyoro­san összekacsint a közönség­gel, s míg egy-egy poén után a nézők 'hangosan nevetnek, a jellegzetes szemüveg tu­lajdonosa, Darvas Szilárd, tekintetében gyermeki kí­váncsisággal mintha azt kérdezné a nagyérdeműtől: ugye, igazam volt? A humornak az a fajta művésze volt, aki szinte minden hangszeren egyfor­mán kiváló teljesítményre képes: szatíráiban néhol a lírikus költő hangja szólal meg, máskor pedig a szen-> vedéllyel küzdő harcos. Bár­mit is írt, műveit a meleg kedély, az emberek őszinte tisztelete és szeretete hatot­ta áit. Az évforduló alkalom. Ilyenkor talán némiképp többet beszélnek az íróról, még akkor is, ha „csupán” humoristának született és élt. A rádió hallgatói talán meghallgatnak néhány mára örökzölddé tett slágert, ta­lán egy szerkesztő az archí­vumból az egyik kacagtató Darvas Szilárd slágermagya­rázatot is előkeresi. Egykori törzshelyén, a Fé­szek Klubban, talán akad egy asztaltársaság, ahol ha rövid időre is, de előbukkan a neve. Emlékek és anekdo­ták övezik az írót, a konfe­ransziét, a humoristát, sok nagy mondását egykori mun­katársai ma is előszeretettel idézik. Egy alkalommal ezt mondta: Gyerekek! Felta­láltam a rövid élet titkát. Több mint 23 éve halott. November 27-én lenne 75 éves. Az utódok megőrzik Dar­vas Szilárd emlékét „Biz’ is­ten nem kötekedem ...” cím­mel a Ludas Matyi Gábor Andor klubja november 29- én este hat órakor műsoros estet rendez a budapesti Gutenberg Művelődési Ott­honban Darvas Szilárd szü­letésének 75. évfordulója al­kalmából. Az esten közre-i működnek: Rátonyi Róbert, Gál völgyi János, Turay Ida, Gyurkovics Zsuzsa, Forgács Gábor, Mezei Annamária, és Berentei Péter, megnyitót mond: Mikes György. A mű­sor házigazdája: Radványi Barna. (F. S. P.) (Fotó: Kőhidi Imre)

Next

/
Oldalképek
Tartalom