Népújság, 1983. augusztus (34. évfolyam, 181-205. szám)
1983-08-19 / 196. szám
NÉPÚJSÁG, 1983. augusztus 19., péntek 3 .. .MÉG EGY TÖRPE HI-FI TORONYRA IS Árleszállítás a dolláros üzletekben Az úgynevezett dolláros üzletek — a csak konvertibilis valutáért árusító Intertourist és Utastourist boltok — kevéssé ismertek a nagyközönség előtt, hiszen többségük a szállodákban működik, és csak néhány nyílik utcáról, illetve található a nagyobb pályaudvarokon. Még leginkább a Balaton partján láthatók ezek az üzletek, mert az ottani üdülőhelyeken önálló pavilonokban kaptak helyet. Valószínű azonban, hogy a közeljövőben sokan megismerkednek velük. Bár az Intertourist és az Utastourist boltokat eredetileg azért hozták létre, hogy a külföldi turistákat az általuk megszokott cigarettával, itallal, kozmetikumokkal kiszolgálják, s ugyanott kínáljanak számukra szigorúan zsűrizett valódi nép- művészeti termékeket és más ajándékcikkeket, újabban ezek a boltok a magyar vásárlók érdeklődésére is igényt tarthatnak. Egy korábbi rendelkezés szerint ugyanis a magyar állampolgárok kétezer forint értékig tarthatnak birtokukban konvertibilis valutát, és ezt a pénzt az Intertourist és az Utastourist boltjaiban is elkölthetik. Tizenöt-ötvenöt százalékkal Augusztus 10-ig ez tulajdonképpen csak egy lehetőség volt, azóta azonban érdemes is a „dolláros” boltokban vásárolni, mert az áruk zömének az árát 15— 55 százalékkal leszállították. Hogy ez mit jelent, arra csak néhány példát említünk. Egy karton külföldi cigaretta — például a Kent vagy a HB — a korábbi 13 helyett 11 dollárba kerül, a Ballan- tines whisky ára 13-ról 9 dollárra csökkent, a Frotte desodoré 2,90-ről 1,80-ra. Az egyszerűbb kvarcórák 10—30 dollárba kerülnek, a legkisebb elektronikus játék ára 21,90-ről 12 dollár 60 centre csökkent. De említhetünk értékesebb cikkeket is, hiszen a kétezer forintos értékhatár egy személyre vonatkozik. Ám ha a vásárló a boltban igazolja, hogy mondjuk negyedmagával lakik egy családban, akkor a családtagok számára engedélyezett egész valutaösszeget egyszerre elköltheti, vagyis 8000 forint értékű dollárért, márkáért, schillingért vagy más konvertibilis valutáért vásárolhat. Hogy mit? Például Seiko Citizen órát, amelynek árát 110-ről 60 dollárra csökkentették, Lego-játékokat, amelyek 3,50—60 dolláros áron kaphatók, Pioneer kazettás decket, ami most 195 dollárba kerül, sőt, ha nagy a család, még egy törpe hi-fi toronyra is futja, amelynek új ára (Hitachi márkájú) 475 dollár. A példákat még hosszan sorolhatnánk, de az áruválasztékról bárki tapasztalatokat szerezhet. Lássuk inkább az árleszállítás okát. A dolog évekkel ezelőtt kezdődött, amikor a két érintett cég, az Intertourist és az Utastourist tevékenységét a pénzügyi szervek forgalmi adóval terhelték, majd később vámfizetési kötelezettséget is kiróttak rájuk. Ezért a vállalatok megnövekedett költségeiket beépítették a fogyasztói árakba, így azután a portékák olyan drágák lettek, hogy a forgalom az utóbbi két évben több mint 20 százalékkal visszaesett. Az Intertourist 1980-ban még 19,3 millió dollár értékben adott el különféle árukat, tavaly viszont már alig 15 millió dollár forgalmat ért el. Kisebb az adó, csökkent a vám A közelmúlt napokban a pénzügyi szervek úgy döntöttek, hogy a forgalom fellendítése érdekében mind a forgalmi adóból, mind a vámköltségből visszatérítenek az érintett vállalatoknak, így azok nyomban mérsékelték a fogyasztói árakat és augusztus 10-e óta már alacsonyabb áron kínálják szinte teljes választékukat. Természetesen elsősorban továbbra is a külföldi turisták vásárlásaira számítanak, kínálatukat is főként az ő igényeikhez alakítják. Árusítanak például hollóházi porcelán étkészleteket, herendi vázákat, dísztárgyakat, szegedi szalámit és gyulai kolbászt, de újabban beszereztek régi orosz ikonokat, átvettek az Artextől bizományba nemesfém ékszereket. Az Intertourist tervezi, hogy az Autóklub közreműködésével Castrol olajat is kínál majd, az MTI vagy az Ofotért segítségével pedig vállalja, . hogy a turisták filmjeit 24 óra alatt előhívja, másolja. A Kultúra Külkereskedelmi Vállalattal olyan együttműködésre készülnek, amelynek eredményeként Magyarországon is elő lehet majd fizetni egyes külföldi folyóiratokra, például a tetszetős kiállítású National Geographic magazinra. Megtérülnek a költségek Az üzlet mellett az Inter- tourist kultúrmissziót is teljesít. Tavaly óta árusítja a külföldön igen népszerű Berlitz útikönyveket, és en- ! nek folyományaként a köz- | ismert Berlitz sorozatban j megjelent egy Magyarors^á- | got és egy Budapestet be- j mutató zsebkönyv. A lényeg azonban az üzlet, a gazdasági haszon. S ! hogy ez milyen mértékű es természetű, arról álljon itt ! az Intertourist idei első fél- ! évi mérlegének néhány ada- | ta. Árbevételük meghaladta ; a 4,9 millió dollárt, s ebből 1,4. millió dollár értékben [ magyar termékeket adtak el. Ugyanakkor a tevékenysé- gük költségei — a forgalmi ! adó, a vám, az üzemeltetés ' kiadásai — konvertibilis va- I lutában térülnek meg. Az Intertouristnál és az Utastouristnál most bíznak abban, hogy az árleszállítás eredményeként gyorsan növekszik a forgalom, és vele együtt a dollárbevétel/G. Zs.) SZOKATLAN ÉS MEGLEPŐ A vaj mellé zoknit is Szabadon módosítva a régebbi megjegyzést, most azt kérdezem: Hogyan kerül a szalámi mellé a térdharisnya? — Ennek több oka is van — kezdte a válaszát Haász Tamásné, a Heves megyei Élelmiszer Kiskereskedelmi Vállalat igazgatóhelyettese. — Az történt, hogy Gyöngyösön, a Kossuth Lajos utcában felszabadult egy üzlethelyiség. Ez a környék jól ellátott élelmiszerből, mivel több ilyen bolt is található ott egészen kis körzetben. Ezért gondoltunk arra, hogy cipőüzletet nyitunk — Hogyan illik ez bele a vállalat tevékenységébe? — Engedélyünk van évek óta arra, hogy az összes forgalmunk mintegy harminc százalékát fordíthassuk nem élelmiszerekre. — Miért csak most jutottak akkor erre a döntésre? — Mert eddig az volt az álláspontunk, hogy maradjunk a tiszta profilnál. De az utóbbi években szűkült az élelmiszerek árrése, márpedig nekünk sem mindegy, mennyire tudunk nyereségesen gazdálkodni. Hadd jegyezzem meg, gyerekcipőből eléggé hiányos volt a kínálat eddig Gyöngyösön. Ezért választottuk ezt a terméket. Úgy érezzük, segítünk a vásárlóknak, és jni is jól járunk. Ez utóbbit nem szégyelljük kimondani. — De aki eddig párizsit és lisztet árult, át tud állni a gyerekcipőre is? — Az iparcikk kiskereskedelmi vállalattól kértünk segítséget. De nem kaptunk. Kerestünk tehát egy nyugdíjast és olyan személyeket, akik a gyest töltötték. Valamennyien szakmán belüliek. Ök dolgoznak a boltban. — A tárgykörhöz tartozik, hogy az idén be akarták vezetni üzleteikben a napi iparcikkek árusítását. Hol tartanak? — A Mátrában már megvalósítottuk a tervünket. Szeptemberben pedig be is fejezzük a végrehajtását. Nem minden boltról van szó, hanem csak azokról, amelyek ezzel a módosítással a lakosság kényelmét tudják szolgálni, például a lakótelepeken, á külső területeken, hogy ne kelljen egy pár zokniért vagy két - tányérért esetleg kilométereket gyalogolnia, buszoznia a vevőnek. — Szintén ez a szempont vezette a vállalatot, amikor hozzáfogott az idén a füzetcsomagok árusításához? — Igen. Megkerestük a gyöngyösi iskolákat és megegyeztünk, hogy minden osztálynak elkészítjük a tanszercsomagját. Ebben a vállalatunk KISZ-esei segítettek sokat, összesen kétszázezer forint értékben árusítottunk iskolai csomagokat. — Mennyire terhelték ezzel a pedagógusokat? — Mi magunk hajtottuk végre az egész akciót. A nagykertői mi is’ megkaptuk és a vevőknek mi is megadtuk az árkedvezményt. — Milyen további terveik vannak még iparcikk-ügyben? — Már megkezdtük a tárgyalást a városi tanács illetékeseivel és támogatják is az elképzelésünket. Gyöngyösön vas- és edényárubol- tot szeretnénk nyitni, mivel úgy tapasztaljuk, hogy ezen a területen nagyobb a kereslet, mint amilyen a kínálat. Már az idén szeretnénk ezt az üzletünket megnyitni. Ezek után lehet csodálkoznia annak, akinek éppen ehhez támad kedve. De — minek? Azt magam is furcsáll- nám, ha holnap a vasüzletben tejes- és kényerespolc fogadna. Ugyanis az hagy- ján. hogy a szegfűszeg mellett ceruza is kapható, de hogy a fél kiló csavarhoz még öt deka élesztőt is vehessek a vasboltban, hát...! Ha úgy vesszük, az élelmiszer kisker semmi újat nem talált ki most. Felfrissített egy ősi kereskedői magatartást: szolgálni a vevő kényelmét. Nekem ez tetszik. (gmf.) Augusztus 20. alkalmából Kitüntetési ünnepség A közelgő ünnep, augusztus 20. alkalmából megemlékező és kitüntetési ünnepségre került sor csütörtökön Egerben, a megyei tanacs dísztermében. Az alkotmány, valamint az új kenyér ünnepének méltatása után nyújtották at a Magyar Népköztársaság Elnöki Ta- nácsa, valamint a mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszter által adományozott kitüntetéseket a kiemelkedő munkát végzett mezőgazda- sági dolgozóknak. Ezúttal •hatvannyolcán érdemelték ki a magas állami és miniszteri kitüntetéseket, amelyeket a tegnapi eseményen Maróti Sándor, a megyei tanács általános elnökhelyettese nyújtott át. Az ünnepségen ott volt, s gratulált a kitüntetetteknek Schmidt Rezső, a megyei pártbizottság titkára is. Nagy József, a kerecsendi Aranykalász Termelőszövetkezet elnöke a Munka Érdemrend ezüst fokozatát veszi át (Fotó: Perl Márton) Az átadás előtti napon néhány apróbb műszaki feladat még megoldásra var... 64 MILLIÓS BERUHÁZÁSSAL Édesipari üzem Hevesen Elkészült a megye második legnagyobb áfész élelmiszerüzeme Hevesen, amelyet csütörtökön délután Kovács Imre MÉM-minisz- terhelyettes avatott fel. Részt vett az ünnepélyes üzemindításon többek között dr. Kovács Sándor, a SZÖVOSZ elnökhelyettese, Schmidt Rezső, a megyei pártbizottság titkára, és Zachar Gábor MESZÖV-elnök, akiket Gőz Pál áfész-elnök köszöntött. A 64 milliós beruházással épült üzem szövetkezeti ösz- szefogással készült és a megye üzleteinek árukészletét bővíti. A több hetes próba- gyártás után megindult a termelés az olasz automata gépsoron. Az ORLANDI-cég által szállított gép óránként 4—4,5 mázsa édes vagy sós teasüteményt gyárt. A szövetkezeti áruval TARANTELLA néven találkozhatnak a vásárlók majd az üzletekben. A különleges ízesítésekkel gyártott készítmények ugyanis' olasz recept alapján készülnek. A választékos ízek mellett 7—8 fajta mintázattal és különböző alakban gyártják az édes, omlós linzerféléket. Az üzem most még csak nyolcórás műszakban dolgozik, de a kereslet növekedésével két, illetve három műszak beindítására is lehetőség van. A gyártási folyamatokat teljes egészében gépesítették, az alapanyag bekeverésétől egészen a készáru-csomagolásig. A gép irányításához, kiszolgálásához egy műszakban kilenc emberre van szükség. A különleges csomagolás sokáig biztosítja a sütemények frisseségét, több héten keresztül tárolva sem veszít ízletességéből. Az üzem átadása alkalmából kitüntetések átadására is sor került. A „Mezőgazdaság Kiváló Dolgozója" kitüntetést kapta Ficzere Sándor MÉSZÖV-osztály vezető és Szabó László műszaki vezető. Kasza János áfész-főköny- velő és Dancz Géza villany- szerelő a Fogyasztási Szövetkezetek Országos Tanácsának „Kiváló Szövetkezeti Munkáért” kitüntetését kapta. És nem késik a finom „végtermék”, a valóban nagyon ízletes TARANTELLA-keksz sem .. .de az olasz gépsor már működik (Fotó: Perl Márton)