Népújság, 1983. július (34. évfolyam, 154-180. szám)

1983-07-09 / 161. szám

8‘ IRODALOM ÉS MŰVÉSZET NÉPÚJSÁG, 1983. július 9., szombat Az iszonyat föloldója A százéves Kafka Negyven éve még a nevét sem hallottuk, csak a második világháború után ismertük meg, akkor, midőn már úgy gondolhattuk, hogy az emberiség jobbik fele végre vég­leg leszámolt mindazzal az iszonyattal, amit Franz Kafka életműve páratlanul fejezett ki. Leszámolt a fasizmussal, amit ő mintegy előre megérzett, & mikor végre elolvashat­tuk, mégis aktuálisnak éreztük Kaffka elbe­széléseit és regényeit. Nem ellentmondásos ez? Az addig el sem képzelhető borzalom előrejelzése, amiért Kafkát becsültük, be­csüljük? Aligha — a jóstehetség nem igazán minősítő írói erény. Kafka ennél sokkal többet mondott, s mond még ma is, egy-két éve éppenséggel újból fokozott aktualitással Nemcsak a vég­sőkig vitt elembertelenedés kifejezője, hanem a polgárság minden dekadenciájáé, amely korántsem szűnt meg — nem is fog, amed­dig van-lesz polgári osztály. Mindannak a dekadenciának legnagyobb, példátlanul ér­zékeny kifejezője, ami talán Heinénél jelent meg először — csakhogy ő még (a történe­lemben messze előrenézve) reménnyel tud­ta azt föloldani, hogy Baudelaire-red a tel­jes kilátástalanság, pontosabban az érzéki szépnek mint egyetlen vigasznak belátása következzék, s legyen uralkodóvá az egész szépirodalomban, egészen a szocialista iro­dalmak kialakulásáig. Máig is csak egypár zseni tud igazán meggyőzően szembeszegülni a Baudelaire-ek, Proustok, Kafkák megejtően szép halálhangulatával. Vajon miért? Mert nemcsak a polgárság dekadenciájáról, kiúttalanságáról, hiperérzékenységéről van szó, nemcsak a tőkés viszonyok okozta elide­genedésről, hanem arról is, hogy az elide­genedés leküzdése a szocializmus győzelmé­vel sem történt meg „automatikusan”, sőt szinte a nagyipari termelés szükségszerű ve­lejárójának látszik. Ráadásul a sztálini idő­szak minden hurrá-optimista hivatalossága és irodalma ellenére önmagában is épp elég okot adott a szorongásra, a második világ­háború után pedig az addig általában tárgy nélküli szorongást mintegy — napjainkig — tárgyiasította az emberiség új háborús, atom- fenyegetettsége. A ma kisemberének tehát épp elég oka van átélnie azt a létbizonyta­lanságot és reménytelenséget, amit Kafka kifejezett. Franz Kafka portréja a szorongást kiváltó és szorongató listát még folytathatnék —, Kafkában mégis az alkotás ereje volt a legnagyobb: az elhivatottságé, a — noha reménytelennek s hiábavalónak ér­zett — kifejezés kényszere, amelyben nem­csak szimpla ambíció ösztökélte, hanem az is, hogy a kimondás által valami mégis meg­változhat, hogy az irodalom valamelyest se­gíthet az életben, nemcsak alkotónak nyújt­hat megkönnyebbülést, hanem — és ezért for­gatjuk ma is szívesen! — az olvasó számára is. Nem, Kafka nem kacsintott az őt majdan elismerő utókorra, nem is hitt benne, mint ahogy a kortársak részéről is csak meg nem értést tapasztalt, hiszen komor művein az íróbarátok is csak nevettek — de szíve mé­lyén tisztában volt saját, irodalmi tekintet­ben korszakalkotó nagyságával. És ennek nem mond ellent, hogy írásait meg akarta semmisíttetni. Ügy érezte, ha nem kell a vi­lágnak, miért erőltesse e be sem fejezett regények megmaradását. Hiszen a pusztulás jön, vagy — az az Amerika, melynek sza- badversenyes embertelenségét, az amerika­nizmus tömegkorlátoltságának teljes kibon­takozása előtt szintén mindenkinél jobban érzékeltette. Csakhogy a kafkai „eredménytelenség” itt is pozitívummá vált. Napjainkban, ami­kor a művészet különféle ágaiban az olvasó aktív köreműködését kívánják, amikor a re­gények megoldás nélkül végződnek, amikor a képzőművészetben a „concept” került elő­térbe, amikor a zenében mind több a le sem Föl lehet tenni a kérdést, hogy nem „le­szerelő-e” az efféle irodalom, amelyet az­óta is zseniális (persze polgári) alkotók foly­tatnak, például Beckett vagy Borges, hogy csak két nevet említsek az ábécé elejéről... Ez hajlam és ideológiai felkészültség dolga. Ettől függetlenül azonban a (noha föl nem ismert) dolgokkal való puszta szembenézés is könnyebbség — a kathartikus hatás nem véletlenül esztétikai közhely: amit megmu­tatunk, azt félig már le is győztük. Persze a félig-legyőzés mégiscsak félmunfca s ko­rántsem elegendő, további szellemi-eszmei- filozófiai — tevékenységet, mi több, minden téren munkát kíván. Vulgáris politizálás len­ne itt, Kafka kapcsán, a békeharc követel­ményeire utalni. A száz éve született prágai német alkotó legfőbb példája azonban épp erre az emberi beavatkozásra, a munkára utal. Arra, hogy hiába élte át egész életében az akkor elképzelhető összes iszonyatot, hiá­ba determinálta az eleve hátrányos helyzetet hozó zsidó származás s megannyi hagyo­mány, a szigorú atya, az — okkal — ellen­séges cseh környezetijén német nyelvű, ám hatalommal élő, sőt visszaélő osztrák kultú­rához és államisághoz való tartozás, a sze­relmi kudarc, az írói alkotással való elége­detlenség, az egész emberiséget fenyegető há­ború, a személyes létet megpecsételő tüdőbaj, a szinte pszichopata érzékenység — és ezt írt, a közreműködő zenészre bízott hang — akkor Kafka befejezetlen regényei épp sok­féle továbbfolytatásuk, továbbgondolhatásuk révén lesznek különösen hatásossá! Születésének századik évfordulóján mond­hatunk-e többet, mint azt, hogy ma élőbb mint valaha: modern klasszikus ő, a század legnagyobbjainak egyike, aki épp nekünk, Kelet-Közép-Európa kis népeinek, a hajdani Monarchia részeseinek és áldozatainak erről a határhelyzetről különösen sóikat mond, s kifejezi békét sóvárgó mai szorongásunkat is. Nem is szólva arról, hogy mintegy megszok­va szörnyű iróniáját, iszonyat helyett ma már hajlamosak vagyunk műveit — humoros oldalukról is nézni... Utóvégre a múltat akarta leküzdeni, s nekünk is a múlt fan­tomjaival kell megbirkóznunk. Ami pedig korszerűtlen — ha él is, sőt erős, mi több: még mindig fenyegető — mindenképpen ne­vetséges. Reméljük, lesz még Kafka humoros író is — végül is úgy volt ő is társadalom- kritikus, mint Möllere, s nem volt nálánál pesszimistább sem... Kristó Nagy István Lőrinczi István versei Franz egy zsidófiú hajókéményt rajzol 'Amerikát álmodik Prágában reménye a Kastély eirádás tornyával s egy kocsmárosnéval van együtt álmában Ildikó és az A nagyhatalmak csak gyártják a bombát s kislányom keze egy gömbszemű babán Kafka megrágalmaznak és halálra Ítélnek felakasztanak a frissen gyalult fára Auschwitzban szívem clgázosítják • s fejem árnyékot vet egy fáradt bogárra atombomba laboratóriumok neutront zabáinak Ildikó alszik s hajnal kel haján sontváry Kasztka Tivadar néhány évtizede még vitatott mű­vészete ma már a magyar kultúra elismert értékei közé tartozik. Pécsett kü­lön múzeumot állítottak fel képeinek, amelyet ép­pen az idén nyitottak meg ismét. Néhány esztendeje látomásos filmet készítet­tek az életéből. Versek születtek róla, a titokza­tos, különös, sőt különc művészről: olykor-olykor már mitikussá növesztet­ték alakját. Művészettör­téneti helyét a legendák­tól megfosztva mára, szü­letésének százharmincadik évfordulójára már kijelöl­ték, tudományos elemzés alá vetették. Művészete értékének elfogadtatásáért nem szükséges harcolni: „Kvalitásaiban méltó pár­ja a francia Rousseaunak, ha ugyan nem nagyobb nála. Ö is azok közé a magyar festők közé tar­tozik, mint Szányei Merse Pál, Rippl-Rónai vagy Czóbel, kik a franciákkal nagyjában egyidőben, ve­lük párhuzamosan ugyan­azokat az irányzatokat Római híd Mosztárban A magányos 130 esztendeje született Csontváry Kos: teremtették meg a magyar művészetben.” (A század­elő impresszionizmusát, expresszdonizmusát.) Vi­lághírét az 1962-ben Brüsszelben megrendezett Szerelmespár Kolossá Tamás Az örült pilóta Kolléga Űr, a szürke és reménytelenül aktakukac kishivatalnok. minden áldott nap egy távoli, városszéli te­lepülésről járt be dolgozni belvárosi hivatalába. Ezen örökös tortúrát a legsimáb­ban úgy úszhatta meg. ha előbb az EXPRESSZ buszra szállt, majd onnan a metró­ra, amivel aztán a Deák té­rig utazott. A metró tulajdonképpen történetünk szempontjából nem bír különös jelentőség­gel. Az ideg- és lélekölő kö­zelharc egy köpetnyi szabad helyért ugyan ott is minden, napos, ám Kolléga Űr úgy gondolta, hogy ha kellő tü­relemmel vizsgálja a kér­dést, akkor feltétlenül ak­ceptálnia kell, hogy a metró terjedelmesebb közlekedő tér­fogatainál fogva kevésbé predesztinálja az Utazó Kö­zönséget rúgásra, harapás­ra. Ha az automaták előtti tömegnyomorra gondolt, ér­zett érvelésében némi kielé- gítetlenséget. de amint azt már mondottam volt, törté­netünk szempontjából e kér. dés taglalása elhanyagolható. Nem így az EXPRESSZ autóbusz léte. Amint Kol­léga Űr elemzéséből később nyilvánvalóvá vált: ezek az EXPRESSZ járatok nem akármilyen járatok. A met­róvonalak kiépítésével ugyan­is célszerűvé vált a közvet­len, úgynevezett ráhordó já­ratok, illetve pontosabban hálózatok — javította ki ma­gát Kolléga Űr — megszerve­zése. Ennek következtében az EXPRESSZ-járatok beál­lítása is célszerű lett, amely­nek lényege: célállomás — végállomás, s közötte semmi, nincs megállás. Vagyis — folytatva a logikus sort — utascsere nélkül hosszabbo­dik meg a menetidő. És itt van a kutya elásva! Nem számítva az amúgy gyakori útfelbontásokat és torlódásokat — elemzett to­vább Kolléga Űr —, tudni kell. hogy ha felszállsz egy EXPRESSZ buszra, akkor már nincs visszaút, akkor húsz percig, félóráig, vagy még tovább reményed sem lehet arra, hogy testhelyze­tet változtass. Ha nem fog­lalsz el rajtaütésszerű ro­hammal egy ülőhelyet, vagy akár egy nyugodalmas sar­kot, akkor a város széléig radírozod frissen borot­vált képeddel az oszlopot, akkor ágyékodból két hétig nem jön ki az ülés sarká­nak zöld nyoma. Kolléga Űr fejében elein­te még az is megfordult, hogy olvasói levélle1 l’"' fel az illetékes szerv, gyeimét ezekre a tarti lan állapotokra, ám ez . nyú tervéről hamar lemon­dott, tekintetbe véve, hogy amaz általában is mindent megtesz. Észrevette viszont, hogy ha a megálló egy bizo­nyos pontjára áll. abból két. tős haszna származik. Egy­felől mindig a hátsó ajtó­nál szállnak le a legkeve­sebben. vagyis ott várakoz­ván, előbb juthat az ülések közelébe, másfelől akkor is EXPRESSZ-közelben lehet, ha a megállóba előbb az a másik — teljesen felesleges — járat áll be. (Ez a má­sik járat egyébként amolyan régi típusú, sokmegállós busz volt. sokan vették viszont igénybe, növelve ezzel is a megállóbéli visznyok átte­kinthetetlenségét.) A következő lépés tehát azon bizonyos pont kikísér­letezése volt. Meg kellett ha­tározni az egyetlen és pó­tolhatatlan pontot, ahonnan a legváratlanabb ajtóhelyze­tekben is némi előnyre tehet szert. A járda azon pontját, amelyet várakozás céljából, a helyfoglalásra irányuló mozdulatok legoptimálisabb kiinduló helyeként célszerű elérni, de legalább megköze­líteni — fogalmazta meg a feladványt Kolléga Űr. Nos, még egészen üde, romlatlan fiatalember volt (talán még nem is Kolléga

Next

/
Oldalképek
Tartalom