Népújság, 1982. október (33. évfolyam, 230-256. szám)

1982-10-21 / 247. szám

NÉPÚJSÁG, 1982. október 21., csütörtök Hamis értéktudat — porcelánban Nemrégiben Miskolcon nyílt tárlat Szász Endre műveiből. Ügy érezzük, hogy szerzőnk fontos adalékokat nyújt írásában a művész alkotásai­nak értékeléséhez — ezért adjuk közre. « Hogyan éltek a végváriak Országos tudományos tanácskozás Noszvajon A képernyőn megjelenő őszsörényű úr, nyeglén bo­hém. önelégült „jópofaság- gal”, agresszív őszinteséggel konzervatív és vallja, hogy szereti Amerikát. (A tévédoboz másik olda­lán ülő, lenyűgözött nézőben egyre inkább érlelődik a gyanú, hogy Nagy Emberrel van dolga és ami még rosz- szabb: egy mai, magyar mű­vésszel! (ö ugyan immár tíz esztendeje, ideje nagy részét az „Államokban” tölti, de határozottan állítja, hogy a magyar művészet menedzse­lése jó... Az abszurditásig lehetne sarkítani e torz raj­zok Nehéz eldönteni, hogy a Magyar Televíziót vajon egy „foglalkozási ártalom” — a szenzációhajhászás —, avagy egy még rosszabb — az ér­tékzavar — sarkallja arra, hogy Szász Endrét a leg­eredetibb mai magyar mű­vésznek kiáltsa ki? Netán a „sportlétesít­mény” nagyságába szédül­tünk bele? Lám felfedeztük (?), mi több, meghódítottuk (?) Amerikát! Jóllehet min­den hazánkfia, aki idegen­ben arat babért, a mi, nem­zeti hírnevünket öregbíti, Amerika esetében ez azon­ban labilis hitelalap. Hiszen alig néhány évtizede, csak az a művész nyert elisme­rést, aki először Európában „fémjeleztette” magák Jel­lemző — kisebbségi tudat­ból fakadó — amerikai szno­bizmus. Szász korábbi kije­lentéseiben — gyakran — állást foglal a sznobizmus mellett, akarva-akaratlan, csatlakozott Young polgári filozófiájához, mely vallja, hogy a jó ízléshez a rossz ízlésen át vezet az út, te­hát a giccsnek a pedagógiai funkciója van. Szász Endre felszólal a „külföldi irányzatok majmo- lása” ellen, mondván, hogy azok polgáriak — „és annyi­ra azért még nem ■vagyunk polgáriak”! A művészet tár­sadalmi funkciójáról szólva azonban, valami utópista- szocialista-polgári ízű — ho­mályba burkolja ars poeti­cáját. Ezzel megsemmisítő csapást már további mon­dandója hitelére is: — „Rea­lista vagyok...” és — „Nem szeretem az érthetet- lenséget... ”, úgy hangza­nak szájából, mint az agyon- kínzott slágerszövegek a ki­öregedett muzsikustól. •Eddig tehát érthetetlen homályba rejtőzik az, hogy „mire is megy ki a játék”? Avagy Szász Endrének rek­lámra lenne szüksége? Meg­lehet. Azzal tehát, hogy a té­vében közvetített üzenet ér­telmét megfejtsük, kár to­vább vesződnünk. Sajnos, a tömegtájékoztatás eszkö­zeinek meglehetősen torzító hatásuk van, hiszen az ilyer. interjúk botcsinálta teoreti­kusokat fabrikálnak, egyéb­ként becsületes mesterembe­rekből. Szász Endre becsü­letes mesterember. A jó mesterembert szak­mája művészének is szok­tuk titulálni. Jóllehet tevé­kenysége a tömeges áruter­meléshez kapcsolódik — kisüzemi sorozatgyártásról (Kőhidi Imre reprodukciói) lévén szó —, de keze alól soha nem kerül ki két egy­forma darab. A tömeges árutermelés árnyékában pe­dig mindig ott lappang a giccs, a művészeti mellék- termék. Világossá válik a dolog, ha a művészt is szjemügyre vesszük, amint maga is „árut termel” és kiviszi azt a piacra. Sajná­latos tény, s kultúránk szo­morú hiátusa, hogy bevá­sárlásainkban nem a remb- randti drámaiságot, a gre- coi extázist, szóval a való­ság hiteles képmását, ha­nem annak hamis, „kancsa- lul festett egeiit” óhajtjuk, nosztalgiát, mindennapi éle­tünkbe egy kis idilli bol­dogságot akarunk magunké­nak tudni. A piacra vitt árunak ér­téke van, s az érték egye­nes arányban van a meg­szerzésére fordított erőfe­szítéssel, magyarán: minél drágább, ritkább, egyedibb, annál értékesebb. S ha ne­tán a rembrandtí, grecoí erényeket szeretnénk meg­szerezni — mivel ezek ma már horribilis összegekért cserélnek gazdát —, hát an­nak legalább kézműipari, vagy sorozatban készült má­solatát, ... szín-nyomatát, ki­csinyített mását választjuk, zsebünk szerint. Természe­tesen nem szó szerint ér­tendő a másolat és annak lefelé tartó „rangsora”, ha­nem a megvásárolandó fest­mény, műtárgy kvalitásának hanyatló íve. Az a szerencsétlen mű­vész ott a piacon jól látja; miijén árut is kell termel­nie, s amikor mindezt elsa­játította, de legalábbis az igények egy részének képes megfelelni, maga is „alkotó” részesévé válik a kereslet tovább bővítésének. Szász Endre táblaképei bombaként robbantak a pia­con, bár olcsósága kezdettől fogva viszonylagos volt Aki az eredetit nem tudta meg­vásárolni, annak hozzáfér­hető volt a művészi naptár­ba sokszorosított másolat. Kezdeti sikereihez nem kis részben járult hozzá, hogy az akkor éppen „divatgya­nús” szürrealizmus szoron­gását — egy meglehetősen lényegi mozzanatot — meg- szűrt-szelidített. Ilyenfor­mán „emészthetővé-fo­gyaszthatóvá” plántált, tett „szalonképessé” egy, a hi­degháborús világpolitikai helyzetben és félelemben fo­gant kifejezésmódot. Mind­amellett egy technikai fo­gást, egy kézügyességi gya­korlatot lesett el néhány, ma már valóban nemzetközi hí­rű, élenjáró kollégájától, melynek azután a maga módján virtuózává vált. Az Egyesült Államokban tett kirándulásait például jól időzítette és ezt a bizonyos piaci keresletet rendkívüli érzékkel fogta meg. Így ju­tott el ahhoz a végtermék­hez, amelyben számára a legszerteágazóbban lehet a piaci igényeknek megfelel­ni... (Bár nem hallgatha­tó el az a kapcsolat sem, amely a magyar Vasarellyt és a Rosenthal porcelán cé­get összeköti.) Ha tehát elhamarkodott­nak Is tűnik a megállapí­tás, hogy Szász a „legere­detibb” mai, magyar mű­vész, kétségtelen, hogy szak­mai-etikai szempontból be­következett presztízsveszte­ségéért legalább egziszten­ciálisan sikerült kárpótolnia magát. Kár, hogy tehetsé­gét, szakmai felkészültségét egy hamis értéktudat ki­szolgálására, mi több, újra­termelésére fordította. ★ Az, ha a művész „éhezik”, az kétségkívül magánügy, de, hogy egy egész ország művészetének, kultúrájának színvonala az értéktévesztett piaci kereslet könyörtelen diktatúrájának függvénye legyen, az már közügy, tár­sadalmunk ügye. Sarkad! Péter A Heves megyei Múzeumi Szervezet, a Miskolci Aka­démiai Bizottság és a TIT Heves megyei Szervezetének rendezésében kétnapos or­szágos szintű tudományos tanácskozás kezdődött Nosz­vajon, a megyei tanács to­vábbképzési intézetében. A résztvevők — helytörténé­szek, kutatók, egyetemi ta­nárok — azt vizsgálják, hogy a magyarországi végvárak milyen szerepet töltöttek be a XVI—XVII. században. A szerdai program nyitá­nya a Felső-Magyarország végvárai a török korban cí­mű színvonalasan összeállí­tott kiállítás megnyitója volt az egri Dobó István Vármú­zeumban. A Szabó János Győző által rendezett anyag értékeit Gerő László egyete­mi tanár méltatta, majd a vendégek Noszvajra utaztak. Itt dr. Nagy József, az eg­ri Ho Si Minh Tanárképző Főiskolai főigazgató-helyet­tese, a MAB történeti mun­kabizottságának vezetője üd­vözölte a hallgatóságot, majd a központi kérdéskör fon­tosságáról szólt. Jelezte a megvitatandó korszak feldol- gozatlan*ágát, hangsúlyozva: e téren bőven akad még tennivaló a szakemberek számára. Kiemelte: az ügy érdekében sokat tettek a He­ves megyei helytörténészek. Ettől függetlenül szükség van arra, hogy közös össze­fogással kijelöljék a tovább­haladás útjelzőit. Az előadók számos érde­kes témát világítottak meg sokoldalúan. R. Várkonyi Ágnes, a végvárak és a ko­rabeli állam, illetve a tár­sadalom összefüggéseire utalt. Szabó János Győző az egri vonatkozásokat ismer­tette. Szántó Imre a mind­máig emlékezetes küzdelem krónikájához szolgáltatott figyelemre méltó adaléko­kat. Gerő László ugyanezt a témakört egészítette ki. Csorba Csaba a végvárak adattárából nyújtott ízelítőt. Benda Kálmán az erősségek fenntartási költségeit elemez­te. Szakmai szempontból iz­galmas mozzanatokat sorolt Hegyi Klára és Szakály Fe­renc is. A napi program vitával zárult. Ma folytatódik az előadássorozat, majd összeg­zik a tapasztalatokat. ★ Munkatársunk dr. Bodó Sándort, a Heves megyei Múzeumi Szervezet igazgató­ját kérdezte a munkaérte­kezlet hasznosságáról. — Arra törekedtünk — kötelezett bennünket erre Eger históriai hagyatéka —, hogy olyan tudományos mű­helyt alakítsunk ki, amely­ben egy kolléga összefogja a későközépkorra, a XVI— XVII. századra vonatkozó búvárkodást. Az elképzelés megvalósult. A következő lépés az volt, hogy a MAB- bal és a TIT-tel együttmű­ködve megszervezzük ezt a konferenciát, amely hiány­pótló funkciót tölt be. Cé­lunk az, hogy felmérjük a jelenlegi helyzetet és meg­határozzuk a jövő feladata­it, amelyek valóra váltásán majd mindannyian munkál­kodunk. Annál is inkább, mert — terveink szerint — két vagy három esztendőn­ként találkozunk majd ilyen jellegű számvetésre. Bízom abban, hogy ennek hasznát látja majd a történettudo­mány, s végső soron a múlt iránt fogékony, az elődök értékes hagyatékát megbe­csülő nagyközönség is. (pécsi) * Szalontay Mihály: Cserbenhagyás i. Tulajdonképpen nagyon jól el tudta viselni saját gyáva­ságát. Nem nagyon szokta rögzí­teni szerepmondatait, de va­lami Hemingway egyfelvoná- sos adaptációban mondta egyszer: „A legnagyobb tra­gédia, ami egy férfit az élet során érhet, ha rádöbben ar­ra, hogy gyáva.” A mondat beléragadt mint a bogáncs, már az öltözőben ízlelgette, s amikor egyszer baráti tár­saságban orvosok, felesége pszichológuskollégái között mélyértelmű, messzehordó csendet teremtett az idézet­tel, azóta részévé vált. Ügy érezte, mélyértelműséget, «tartalmat kölcsönöz neki a mondat, erősnek érezte ma­gát tőle, s merésznek, kutya­szán mellett futó hódprémes vadásznak, alaszkai arany­ásónak, csendes-óceáni ma­gányos vitorlázónak, tuda­tosnak és elszántnak, önnön meséi konok harcosának. Kevés sztereotípiája volt, már növendék korában meg­tanulta a színészre rárakódó mondatvázak idézetpúde­reinek veszélyét, s megutál­ta a kölcsöngondolatok felü­letbölcsességeit. Tanárai, kollégái között számtalan ilyen akadt, igyekezett hát a maga szemével látott világ­ban maga teremtette monda­tokat használni. írni is ezért próbált. Sokat segített eb­ben, különösen a szerelem­kötés időszakában Margó pszichológus-igazságai min­dent kritika alá vevő, nagyí­tóüvegen át néző lelki tisz­togatása, amely szinte rá is kényszerítette, hogy a meg­tanult, agyában zümmögő szerepbölcsességek gondolat­paneljeit kiűzze magából. De ez a mondat, ez vala­hogy, valamiért fontos lett neki. Talán Tünde • miatt. Talán önmaga petyhüdtsége miatt, az öregedéstől való félelem reflexei, a színpadi mozgás gyorsan jövő izzadt­ság-fáradtsága, s a körülötte feltűnő, gyorsabban röppenő fiatal testek miatt. Nem is volt semmi baj, míg egy va­sárnap délutáni előadás bü­fészünetében, mikor már vagy 'századszór kérődzte vissza, Tünde rá. ne szólt volna: „Hagyd a francba már! Unalmas. Nem baj az, ha valaki gyáva, csak szép és fiatal legyen.” Nevettek a többiek, nevetett ő is, de már tűzvörös arccal ment vissza a színpadra, és az in­dulat belülről fúvó dühétől kétszer kellett feladni neki a végszót, hogy folytatni tudja. Az előadás után az estéig másfél órája volt. Ugyanazt játszották, átöltözni, mosa­kodni nem volt érdemes, az öltözőben, a paraván mögött ledőlt a pamlagra, beleszorí­totta fejét a kopott, öreg vö­rösbársonyba, sírás fojtogat­ta; s úgy sajnálta magát, mintha valami igazi fájdal­ma lett volna. Ahogy Margó­tól megtanulta, igyekezett világos ellenpontozást te­remteni, megvizsgálni, miért lett e semmi lélekszúrástól ilyen esett, esendő, hiszen Tünde bántotta már máskor is, erősebben is, visszaütött vagy fel se vette. Most azon­ban megmagyarázhatatlan gyengeség hálózta be. Ezt olyankor érte el, ha nem fe­lelt meg a külső annak a belső képnek, amit önmagá ról alkotott, és ezt megérez­te. Beleverte fejét a karfá­ba. „Nevetséges! — mondta — hát persze. Hát persze. Nem vagyok aranyásó, nincs dzsunkám, amivel átkelnék a Csendes-óceánon, színész vagyok, vidéki szí­nész, országosan ismert vidéki színész, hát persze. Meghívnak a rádióba, a te­levízióba, főszerepeket ját­szok, ha erőltetném Pestre kerülhetnék, mit akarok hát ezzel?” Az esti előadás gyorsan és simán zajlott le, a rendező stopperral mérte a harmin­cadik előadás felhangzó tap­sait, — Dezsőkém, isten vagy! Zseni vagy mit tudom én — mondta az ügyelőpult mellett, és ő mosolygott, és rohant az öltözőbe lemosni a festéket, masztikszot és fő­leg az öreg bársonypamlag penészszagát, ami fülén, or­rán, száján, szemén át beha­tolt agyába. Mikor a szín­ház mögé ért, hatalmasat szí­vott az esti levegőből, jól- esően érezte, hogy a vatta el­tűnt, ugrott a kocsiba, a ne­héz Wartburg Combi pat­tant hideg motorral is az út közepére, s úgy hagyta maga mögött a várost, mintha ül­döző szorongásait kellene le­ráznia. Sötét hajnalban ért Pestre. A ház előtt kedvenc parkoló­helye is üres volt, odaállt halkan, vigyázva csukta be az ajtókat, rá ne mondja senki, hogy ő csapkod. Óva­tosan nyitotta a kaput, láb­ujjhegyen ment a zárt folyo­só első emeletére, kis slussz­kulcslámpájával kereste a zárat. Az ajtó mögött mind­járt levetette a cip>őjét, ott volt a papucsa, Kanadából hozta, igazi medvebőr-prém- papucs volt, belebújt, s ment a konyha irányába in­ni a neki mindig odakészitett nyugtató pohár tejet, a Margó féle lactium miserab- lis-t, a görcsoldó szeszlekötő, enyhe szép álmot hozó fe­jecskét. A konyhában szokás sze­rint teljes rend és tisztaság volt, átható mosóporszag, de a tej nem volt az asztalon. Ohó — gondolta —, szóval a jégszekrényben felejtette. Nahát! De sebaj, elő vele! A jégszekrény teljesen üres volt, ajtaja is kicsit nyitva, nyilvánvalóan leengedték, talán ecetes vízzel ki is mos­ták, mindenesetre száraz volt, savanyú-meleg, és fő­leg üres. Most már kicsit ingerülten ment a parányi álspeizhoz, a beépített szek­rény éléskamrának kineve­zett belső részéhez, ahol azonban csak száraz-dolgo­kat tartottak, cukrot, sót, rizst, lisztet, paprikát, s más fűszereket, gyorsan fogyó élelmiszert soha. Nem is volt ott semmi, csak a szo­kásos. Ez már fájt neki. Hát ennyire meg lehet felejtkez­ni róla? Nem is róla, hi­szen Margó saját bevezetett törvényeit rúgta fel, ő az­előtt mind-magányosan tel­jes rendszerességben élt, s talán ezért tudta önmaga megerőszakolásának hite nélkül gyorsan és természe­tesen átvenni az asszony lel- tár-rendszerető életbeosztá­sának kényelmes kényszereit, amiben még a legtermésze­tesebb biológiai szükségsze­rűségek is percre be voltak tervezve. A hálószoba teljesen üres volt. A nagy franciaágy megvetve, a paplan három­szögszabályossággal fölhajt­va, és csak miután bent volt a szobában, döbbent rá va­lami furcsaságra. Az ágy melletti állólámpa égett. Ek­kor valami felszabadult ben­ne, elkezdett üvöltözni — nem törődve eddigi szom­szédokra-tekintettel-lenni magatartására — torkasza- kadtából. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom