Népújság, 1981. október (32. évfolyam, 230-256. szám)

1981-10-22 / 248. szám

4. NÉPÚJSÁG, 1981. október 22., csütörtök DégI István Itt még tökéletes a langyos harmónia Színházi próba Kérdések egy letett karmesteri pálca körül Látszólag egy zenekarról van assó. Látszólag akörül forog’ a dráma, hogy az an­gol -kisvárosban megújul-e egy zenekar vagy sem. Az­tán végül, amikor Blaskó Péter otthagyja a színpadon a karmesteri pálcát, akkor szorulnak, szorítanak össze a kérdések abroncsai. Első tétel Csiszár Imre, a miskolci— egri színház főrendezője a Dramaturgiai Híradó kis hí. rei között rábukkan egy pár mondatos ismertetőre, amely azt közili, hogy tavaly London­ban bemutatták egy Peter Buckman nevű szerző da­rabját. A dráma érdekelni kezdi a rendezőt. Bátki Mi. hály készít egy gyors nyers fordítást és ekkor derül ki, hogy még izgalmasabb, ér­dekesebb a mű, mint ahogy sejteni lehetett a rövid is­mertetésből. Dehát miről is van szó tulajdonképpen? Az angol kisvárosban, ahol egyre romlanak a vi­szonyok rendszeresen össze­jár egy zenekar próbálni. A Casablanca és Bogart Petter elhatározta, hogy mégis átjön Amerikába. 1940 karácsonyán érkezett Holly­woodba. 1941 elején néhány nap szabadságot Sun Valley- ben töltöttünk, mikor David O. Selznik felhívott és kö­zölte, hogy Hemingway San Frasciscóban tartózkodik. Feleségével a kínai utazást készíti elő, és nagyon örül­ne, ha megismerhetne en­gem. Petter és én San Frascis­cóban egy étteremben talál­koztunk Hemingway-vel és a feleségével, Martha Gell- homnal. Az első, amit He­mingway mondott, az volt, hogy nem lennének gondjai, ha én játszanám el Mariát. Akkor kezdték előkészíteni Hemingway regényének, az „Akiért a harang szól”-nak a megfilmesítését. Azt mond­tam neki, nagyon meglepne, ha engem javasolna a sze­repre, mert én északról jöt­tem, és Maria déli asszony. „Láttam spanyol nőket, akik ugyanolyan szőkék és ma­gasak voltak, mint ön” — mondta. És hozzátette, hogy Helyesebben próbálgatni, beszélgetni, ezerszer elmon­dott vicceket meghallgatni, egymás unalomig ismételt poénjain harsányan haho. tázni, kikapcsolódni, családot, munkahelyet felejteni. Egy­szóval azért járnak össze, hogy jól érezzék magukat. Hogy szerepelni tudjanak egymás előtt, hogy éreztes­sék és érezzék: ők azért va­lakik. És a zene? Hát igen. Szó­val az mellékes. Persze volt ez a zenekar valamikor jobb is, nyertek díjakat is, dehát az régen volt. Ahhoz, hogy újra olyanok legyenek, mint fénykorukban, sok mindent meg kellene változtatni, másképp kellene csinálni. Esetleg akkor ki is derül­hetne egy és más. Például, hogy vannak alkalmatlan emberek, vannak tehetségte­lenek, meg hát gyakorolni, gyakorolni és megint csak gyakorolni kellene. Jobb ez így, áhogy van. A zenekar tagjai ugyanis iszonyodnak mindenféle vál­tozástól. Ám ekkor megérke­zik az új fiú az együttesbe. biztos benne, hogy megkap­nám a szerepet. Azonban én nem voltam olyan biztos ebben, mert a filmet a Paramount-társaság forgatta, és ők döntöttek. Az teljesen közömbös volt, hogy a szerző helyesnek találja-e. És tudtam, hogy már más színésznőkkel készítenek próbafelvételeket. És He­mingway Kínában lenne... Eltelt az év. Nem kaptam egy szerepet sem. Petter or­vosként dolgozott, és én megpróbáltam jó Háziasszony és anya lenni. De ez nem volt elég nekem. 1942 feb­ruárjában írtam Selzniknek: „Ügy érzem, végem... Nem bírom tovább.” Májusban egészen váratlanul ajánlatot kaptam a „Casablanca” cí­mű filmre, és rögtön meg is kezdtük a forgatást. Teljesen bolond dolog volt. Michael Curtiz, a rendező nem tudta, hogyan folytató­dik a történet. Mindennap új utasításokat kaptunk, Humphrey Bogart savanyú volt, mert nem tudta, mit kell csinálnia, és én nem tudtam, hogy a forgató- könyv szerint kibe kell be- ’ leszeretnem — Bogartba vagy Paul Henreidbe. Mi­Második tétel — Hogy miért választot­tam ezt a darabot — ismét­li meg Csiszár Imre a kér­dést? — Mert itt áttételek nélkül, egy az egyben ke­rülnek szóba életünk legfon­tosabb dolgai. A zenekar egy közösség. A tézisdráma — mert az — arról beszél, hogy a közösségbe kívülről érke­ző meg akarja változtatni az eddigi értékrendet. Ügy is mondhatnánk, fel akarja dúlni. Minőségi, professzio­nista színvonal elérését tűzi ki célul. Ezt a célt viszont katonás drillel, kegyetlen szigorral, gyakorlások gyötrő egymásutániságával lehet elérni. Választani kell. A közösség sorsdöntő kérdések láncolatai elé kerül. Eköz­ben kiéleződik a vezető és a vezetettek viszonya, és kiderül, hogy el kell küldeni a zenekarból a több gyerekes családapát. Le kell váltani a régi ve­zetőt, meg kell választani az újat. Demokratikus és anti­demokratikus nézetek csap­nak össze. Azt is tisztázni chael Curtiz azt mondta, ő sem tudja, játsszam úgy, hogy mind a két lehetőség nyitva maradjon. Végül a filmet két befeje­zéssel forgattuk, mert nem tudták eldönteni, kivel tör­ténjen a happy-endem. Te­hát az első változatban Bo- gartnak isten veledet mond­tam, és elrepültem Hen- reiddel. Utána Claude Rains és Bogart együtt mentek el, és Rains azt mondta, mia­kell, hogy miben kell meg- kérdezni az egész zenekart, és miben kell felelősséggel egy személynek dönteni. — A közösség drámai vá­lasztási lehetőségei zajlanak előttünk. Végül az új fiú vezetésével, hosszú és ke­mény munka után egy pró­bán felcsendül a zene. Töké­letesen, hibátlanul, megbi­csaklás, nélkül, kristálytisz­tán szólal meg a zenekar. — Ekkor azonban az egyik tag feláll és azt mondja: el­megyek. És. elmegy, mert eb­ben a zenekarban már nincs egyetlen barátja sem, nincs egy összevillanó tekintet, nincs egy közös beszédtéma sem. A tizennégy tagú ze­nekar háromtagúra csök­ken. Az együttes új vezetője összepakol, távozik. De ott­hagyja a karmesteri pálcát. Ki veszi fel és milyen mód­szerekkel? A kérdés kifeszít­ve marad a nézőtér felett, amely egyelőre még üres. A zenekar — a színész- gárda — próbál. Jövő hét végén pedig bemutató. A cím: Most mind együtt. Szigethy András latt eltűntek a ködben: „Gondolom, ez egy csodála­tos barátság kezdete.” Min­denki kiabált: „Állj, ez az! Nem kell leforgatnunk a második változatot. Ponto­san ez a jó mondat a film végére.” Senki sem gyaní­totta, hogy a filmből klasz- szikus lesz, és a forgató­könyvírók és a rendező Os- car-díjat kapnak. Következik: Hemingway Mariája Ingrid Bergman Humphrey Bogarttal, a „Casablanca” cimű filmben A zenei világnap tiszteletére Ünnepi hangversenyen emlékeznek meg az idén hatodszor megrendezett zenei világnapról október 24-én, este 7 órától, az egri Ho Si Minh Tanárképző Főiskola dísztermében. A koncerten, amelyet a Szakszervezetek Heves megyei Taná­csa, a Heves megyei Művelődési Központ, valamint a KÖTA Heves megyei szervezete rendez, a székesfehérvári építők „Alba Regia” kórusa, a tanárképző főiskola női és vegyes­kara, a Heves megyei Művelődési Központ Kamarakórusa, az Egri Szimfonikus Zenekar és az Építők Heves megyei Kórusa lép fel. Zongorán közreműködik: Marik Erzsébet és Kalmár Gyula. Új kiadásban Berecz János tanulmánya Könyv alakban a Népszabadság cikksnrozata * Második bővített és javí­tott kiadásban a napokban kerül a könyvesboltokba Berecz János Ellenforrada­lom tollal és fegyverrel 1956- című kötete. Mint a máso­dik kiadáshoz írt előszóból is kitűnik, a magyar kom­munisták és a határon túli forradalmi mozgalmak is fontos történelmi tapaszta­latok tárházának tekintik a magyarországi szocializmus 1953—1957-es történetét. A kötetben részletesen elem­zi a szerző az 1956. előtti nemzetközi helyzetet, ha­zánk akkori belső állapotát, az ellenforradalom előesté­jét, a szocialista erők har­cát az ellenforradalmi láza­dás és árulás ellen, vala­mint az ellenforradalom fegyveres szétzúzását. Szól a magyar forradalmi mun­kás-paraszt kormány meg-* alakulásának körülményei­ről, bemutatja a forradalmi ellentámadás megszervezé­sét, a szocialista konszolidá­ció első lépését az előző ki­adás óta bővített új fejezet­ben, amelynek címe A szo­cialista konszolidáció alap­jai. Második kiadásban lát napvilágot Szenes Iván ta­nulmánykötete is, A kom­munista párt újjászervezé­se Magyarországon 1956— 1957 címmel. Hetek óta nagy érdeklő­dés kíséri a negyedszázaddal ezelőtti eseményeket, feldol­gozó, elemző cikksorozatot a Népszabadságban. Az újság­ban megjelentek könyv alak­ban is hozzáférhetővé vál­nak „Ez történt” címmel a Kossuth Kiadó gondozásá­ban. ' A cikksorozat írásos anyagát több eredeti fény­képpel egészítik ki a könyv­ben, amely a közeli napok­ban lát napvilágot. Népművészet vagy üzlet? Nincs vasárnap népmü. vészeti vásár nélkül, nincs olyan számottevő esemény — filmfesztivál, könyvhét, ifjúsági találkozó amelynek „járulékos ele­meként” ne szerepelne a népművészeti kirakodóvá­sár. Jártomban-keltem- ben látom, hetenként több meghívón olvasom, mesz- szi megyék városainak mű­velődési intézményei is küldik tájékoztatóikat meg plakátjaikat, tudatva, hogy náluk ekkor és ekkor népművészeti kirakodóvá­sár lészen. Nem ellenzem a nép- művészeti vásárokat, be­mutatókat, a magyar népi művészet kincseinek ilyen módon való széles körű bemutatását és ter­jesztését, de szeretném hangsúlyozni a népművé­szeti jelzőt. Még akkor is, ha a népművészet és a népi iparművészet mindinkább összemo­sódik, s ebben a közeledés­ben mind kisebb teret kap az első fogalom, és mind nagyobbat az ipa­ri jellegű tevékenység. A népművészeti alkotá­sok iránti érdeklődés nem­csak valamiféle társadal­mi ízlésváltozást jelez, nemcsak a bartóki tiszta forrás kereséséből fakad, hanem közrejátszik benne itt-ott a divat is. A divat pedig múlandó. Valami kampány szerűség, valami­féle időszakos lelkesedés tapasztalható a népművé­szet tiszta forrásából való merítéseinkben. Már köz­hellyé silányult a vidéki házak kifosztása, azaz a ré­gi népi kerámiák, haszná­lati eszközök felvásárlása. és a városi házak velük történő díszítése. Ebben is több a divat, mint a szü­lői, nagyszülői környezet­nosztalgia, és az őszinte tisztelet az ősi népi mű­vészet iránt. Legalábbis, ami társadalmi méretű la­káskulturális cikké történő „átminősítését” illeti. Ho­vatovább az eredeti nép- művészeti remekek eltűn­tek, újraszületésük — nem illik azt írnom: újraterme­lésük! — szinte teljesen megszűnt, hiszen a paraszt- ember már nem maga ké­szítette fadobozban tart­ja borotváját, a villany­pásztor nem farag botot, stb., szükségleti cikkeit nem magának gyártja a nép fia, és vágyait, álmait nem vési-faragja fába-sza- ruba. Igen kevesen ápol­ják már a népművészetet, ám annál többen lettek népi iparművészek, azaz a népművészetre épülő tisz­tes kisipar művelői. Ez a megkülönböztetés nem kí­ván valamiféle rossz mi­nősítés vagy megszégye­nítő hátrább sorolás lenni, pusztán ténymegállapítás. Megbecsülést érdemlő tisz­tes népi iparművészek mellett ügyeskedők is be­állnak a sorba, és a nép- művészeti kirakodóvásá­rokon hovatovább nem népművészeti alkotás, ha­nem inkább népi iparmű­vészeti munka kínálja ma­gát. És a népművészethez még igen közel álló népi iparművészeti értékek mel­lett azonban már ott van­nak a sátrakban a teljesen ipar szerűen termelt tö­megcikkek is — például a bőrműveseknél a szíjból font korbács, s feltűnnek az olcsó bazáráruk, he­lyenként a giccsek, az ér­téktelenségek is. Számos népművészeti kirakodóvá­sárnak hirdetett esemé­nyen lehettünk — és félő, hogy a jövőben még in­kább lehetünk — tanúi ilyesminek. Vigyázzunk hát! Kár lenne a népmű­vészetből táplálkozó népi iparművészet egyszerű vá­sári portékává devalváló­dását, a népművészeti ki­rakodóvásároknak pusztán kereskedelmi eseménnyé züllését szótlanul néznünk. (B. M.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom