Népújság, 1981. szeptember (32. évfolyam, 204-229. szám

1981-09-06 / 209. szám

% Latm&vits, 0 színész „Ha a művész élete rövidre szabott: élete sűrű-vérű, sűrű- idejű hosszában mondja el a rábízott mondatot.” Latinovit« Zoltán Kegyetlen volt halála. Vé­res és borzongató. Vajon mit érezhetett, mire gondolt azon az öt évvel ezelőtti júniusi napon, ott Balatonszemesen ? Mi volt, amely oly nagyon, már elviselhetetlenül fájt, ami végzetes utolsó- ugrásá­hoz vezetett, egy vonat ke­reke; alá űzve? Soha senki nem tudja meg, a halál előtti .pillanatok gondolatai­nak nincsenek tanúi. Utolsó színpadi szerepében Bozzi úrként dallal búcsúzott. Va­lahogyan így szólt a versi­ke: most nincs időm, most mennem kell, mert jóba let­tem az élettel. A közönség ünnepelte. A premieren vas­taps, bravózás, újrázás, öröm. Latinovits visszatért. Ki gondolt volna akkor a végre? A halál ritkán jelzi közeledtét. „ín a arakmát szenvedélyesen szeretem, is szenvedélyes em­ber vagyok, különben nem szerethetném szenvedélyesen.” „Zseni, de őrült!” Viselte a ráaggatott címkét. De mi­ért őrület a túlfűtöttség, még akkor is, ha ez összetűzé­sekhez vezet, az elégedetlen­ség szülte jzgágaság, amely mindig továbbhajszolta, so­ha nem engedte tespedtség- ben tunyulni. Legendák ke­ringtek állítólagos összefér­hetetlenségéről. Fábri Zol­tán rendező mondta: „Róla az emberek életében még több rosszat elmondtak, mint másról, valószínűleg azért, mert jelentékenyebb volt náluk. Sokan összeférhetet­lennek tartották, hisztérikus­nak, közösségbe nem való­nak. Minden tette azonban, minden kötözködése, minden indulata, minden sistergő dühe a közösség ügyében, a jobbítás érdekében lobbant. Gyűlölte a középszerűt, a langyost, az elzsírosodott agyú tunyaságot, a rosszab- ba-belenyugvást. Ezt teljes meggyőződéssel állítom. És ennek tanúja akarok lenni.” Zseni volt. Valóban az. A színpad zsenije, szent őrült­je. aki a játékról mindent tudott. 1956 nyarán az újdonsült építészmérnök diplomáját zsebre dugva írta alá élete első színházi szerződését: se­gédszínész lett Debrecenben. Majd Miskolcra ment, on­nan pedig vissza Debrecen­be. Tagja volt a Vígszínház­nak, a Tháliának, aztán is mét a Vígnek, a veszprémi Petőfi Színháznak és a Rad­nóti Színpadnak. Vendégként iszssot; 3 Madách Kamará­ban, a Körszinházban, Kecsy keméten, a szegedi szabad­téri játékokon, utolszor pe­dig a Fővárosi Operettszín­házban. Volt Rómeó Mis­kolcon és a Vígben. Rómeó­val lett 1963-ban pesti szí­nész. Játszotta a többi kö­zött Ruy Blast, Higgins pro­fesszort, az őrnagyot a vi­lágsiker felé induló Totók­ban, Liliomot, IV. Henriket Pirandello - darabjában, és Arthur Miller W-ilíy Loman* ját, az ügynököt. Sbemu­tatkozott a veszprémi Petőfi Színházban rendezőként is. „Nem tudom, pontosan hol a helyem. Egyelőre csak kó­dorgók a színházban, a szín­ház körül.” „Hoiry a napból hozott, tűz íellobbanjon bennünk is, el kell égnünk, ahhoz mindent: szerelmet. gyermekségünket, játékot, mindent föl kell ál­doznunk: Önmagunkat.” Latinovitsnak ekkör már alig volt valamire is ideje. Ezt még ő sem tudta. Tér- denállva mászott, ugatott és dalolt Bozzi urat játszva, volt még néhány előadása nagy sikerű önálló műsorá­ból, s 1976. június 3-án. egy nappal halála előtt még el­mondta a rádióban Ady Két kuruc beszélget című ver­sét. Ez volt utolsó munkája. Színházi alakításainak em­lékeit csak azok vihetik ma­gukkal, akik színpadon iá láthatták. De örökre itt ma­rad a versmondó, az Adyt új hangon tolmácsoló Lati­novits és a filmszínész. Negyvenöt magyar filmben játszott, a többi között a Szegénylegényekben, a Hi­deg napokban, az Isten hoz­ta. őrnagv úrban és a nagy sikerű Szindbádban. „Soha­se nyertem, de amit magam megküzdöttem, meg is tar­tottam. Nem bántam meg semmit, igyekeztem szomo­rúságom fölött mindig egy darab kék eget tartani. Megmaradtam embernek, szigetnek, csodálkozónak, re­ménykedőnek, győzelemre törőnek, gondolkodónak. Megmaradt szívem szerete- te: gyűlöltem és minden fe­lett megmaradtam folyton- keresőnek. terepfelverőnek. lázadónak, életmentőnek, ér­telmezőnek, lassan bölcsülő­nek, jsazságkeresőnek, neve­tőnek.” ,..Trt lenne rsendet teremteni magunkban.” Mi vezette az utolsó űtra? Gyötrő lelki, vagy test; fáj­dalom? Vagy talán a meg- csak most, szeptember 9-én :lékélés. az envhet adó csend utáni vágy? Korán ment el. öt esztendeje halott, Smég lenne 50 éves. ­Sebei Erzsébet Pozderka János versei: Kettő között Kettő között harmadiknak lenni. Két malomkő között, mint porló búzaszem. Szédítő magasban kötélként feszülni. Jaj el ne hibázza a kéz, a láb, a szem. Tűz és víz közt élő gátként állni- S hideg fejjel ifézni mindegyiket. A hasznos lobogást pusztítónak látni, Szóval választani ketté a vizet. Hármas bilincsben már halálig zárva lenni, Láncokkal lábamon futni köröket. Tudva: öngyilkosság e láncokat széttörni. És vércsepp minden perc, s napom rövidebb. Balszerencsés autóversenyzőből Világrekorder kaszkadőr Felnőttkor Aki voltam egykor, már nem lehetek. Az a gyanútlan gyermek ki örökké valami másra, szebbre várt. Ma már tudom: nincsenek csodák. A jó tündérek szárnyát sár fröcskölte be — Nem bírtak szállni, hát tőből levágták. Tűzbe dobták a bűvös varázspálcát. S lettek álom talán, józan emberek. Humor­szolgálat Az aszfaltozott ország­úton egy férfi fut. ahogy a lába bírja. Sportöltözéket visel, fején a kerékpárver­senyzők sapkája, a mellén két kerékpárgumi van ke­resztbe téve. Hirtelen észre­vesz egy szembejövő gyalo­gost. Megállítja: — Bocsánat, ez a kerék­párverseny vonala? — Igen. De hol van a ke­rékpárja? — A kerékpárom? Tény­leg! Tudtam, hogy valamit otthon felejtettem! A rendőr éjszaka egy be­tört kirakatra lesz figyelmes, az üzlet belsejében pedig egy férfit vesz észre, aki éppen a kasszát nyitja k'. Letar­tóztatja és beviszi a kapi­tányságra. A férfi magya­rázkodik: — Ártatlan vagyok. Egy­szerűen túl erősen támasz­kodtam a kirakatüvegnek és összetört. Akkor arra gon­doltam. hogy otthagyom az üzletben a címemet, és majd megcsináltatom az üveget. — És akkor miért törte fel a kasszát? — Ceruzát kerestem, + — Doktor úr, én száz évig szeretnék élni. — Mi sem egyszerűbb en­nél: ne igyon alkoholt, ne cigaretázzon, kerülje a nő­ket ... — És akkor így megérhe­tem a száz évet? — Azt nem tudom, de az bizonyos, hogy az időt bor- zn.sztóan hosszúnak fogja ta­lálni .,. rlr Agatha befejezte a gépko­csivezető tanfolyamot, A vizsga után megkérdezik tő­le: — — Sikerült? — Nem: De ez igazságta­lanság. Két kérdésre jól fe­jeltem, csak- a- harmadikra nem találtam el a választ. — És mit kérdeztek? . — Az első kérdés ez volt: Hogy hívják? A második: Mikor született? A harma­dik: Mi az a belső égésű motor? •ér Megszólal a telefon. A család gyermeke «eszi fel a kagylót. — Apuka otthon van? — kérdi egy férfihang. — Szégyellem bevallani, de nincs itthon — felek ® gyerek. — De miért szegy elled? — Hát, mert én nem sze­retem a csalást... Az Almásfüzitői Timföld- gyár sportpályáján elcsen­desült a népes nézősereg, amikor a gyermeknapi prog­ramsorozat fő attrakciójára, az autós kaszkadőrök bemu­tatójára került sor. Nyolc gépkocsit sorakoztattak szo­rosan egymás mellé a ren­dezők, s hangosbemohdón tudatták a nagyérdemű kö­zönséggel, hogy néhány perc múlva világcsúcskisérlet szemtanúi lehetnek, Maruzsi László megkísérli beállítani a Lada-gyár versenyzőjének rekordját. Felibőgött a motor, a a vakmerő fiatalember kocsija szédítő sebességgel közele­dett a rézsűs ugrató épít­mény felé. Autója a levegő­be emelkedett, könnyedén átsuhant a nyolc kocsi fölött és elegánsan landolt a föl­dön. A világcsúcs beállítása a - szó szoros értelmében szár­nyakat adott a fiatal ver­senyző 1200-as Ladájának. Ugyanis ezután kilencedik- ‘ ként egy újabb kocsival tol­dották meg a nyolcas aka­dályt, amelyet az első kísér­lethez hasonlóan könnyedén repült át az ifjú kaszkadőr. Ezzel az abszolút világcsúcs­csal Maruzsi László meg­döntötte a Lada-gyár ver­senyzőjének rekordját. Ritka dolog, amikor vala­ki sorozatos balszerencséjé. nek köszönheti sikerét, már­pedig Maruzsi Lászlóval, a Volán SE autóversenyzőjé­vel éppen ez a helyzet. A 28 éves fiatalember négy éve foglalkozik versenyszerűen a bátor emberek sportjával, de a legjabbak közé mind­eddig nem sikerült bevere­kedni magát. — Tipikusan peches versenyző vagyok — mondta magáról, és ez így igaz. A döntő pillanatokban hol kocsijának motorja fosz­totta meg az áhított babé­roktól, hol pedig navigátora számolta el magát. Az almásfüzitöi abszolút .világcsúcs teljesítése így egy pechsorozat végére tett pon­tot, és. egy sokat ígérő vál­lalkozásra előlegezte meg a „koronát”. Maruzsi László ugyanis „Tigris” elnevezés­sel kaszkadőrcsoportot szer­vezett. összesen kilencen — fiatal autószerelők, gépkocsi- vezetők — hódolnak ennek a sok bátorságot, és nem kis ügyességet követelő külön­leges hobbinak. A fiatalok jelenleg egy olyan műsor összehozásán fáradoznak, amelyben bőven lesz majd izgalom, technikai bravúr. Ezzel az autós süoiü-val kívánják bejárni az országot és a határokon túlra is szeretnének eljutni. Eddig 30 hazai településre kapott meghívást a „Tigris” kaszkadőrcsoport, de a Né­met Demokratikus Köztár­saságban és a Lada-eyárban is felfigyeltek teljesítmé­nyükre. Rab Erzsébet Pénzeszköz Az értékmérő, a cseeeesa; köz, illetőleg a fizetési esz­köz nyelvi használati- érbe- : - keket megnevező pénz szóósz- '1 - szetételi tagként is gyakran ; - szerepel. Erről ez a példatár bizonykodik: pénzügy, pénz- tár, pénztárgép, pénzösszeg, pénzpiac, pénzhitel, pénzin, tézet, pénzjáradék, pénzfor­galom, pénzjövedelem, pénzű 'bőség, pénzellátás, pénzfor­rás, pénzhiány, pénzgazdáii* kodás, stb. ■ Egészen új nyelvi alaku­latként a címbeli pénzeszköz összetétel is jelentkezett A magyar értelmező szótársáé- rint mint szakkifejezés ,űt J szocialista gazdálkodásban valamely meghatározott cél­ra felhasznált vagy felhasz­nálható pénz” megnevezésé- ' re hivatott. Úgy, ahogyan er­re ez a szövegrészlet isütal:: „A vállalat a maga pénzesz­közeit csak a tervben meg- - jelölt célokra használhatja fel”. Ez így rendben is lenné* De újabban az összetétel használata már nem igazol- . ja ezt az értelmezést. S igen gyakran, elsősorban- az újsá- gok hasábjain feleslegesen szakszerűsködő nyelvi for­mává vált, illetőleg n*m mond többet, - mint a pénz egyszerű szavunk. A jelentés- és a haszná­latértékbeli eltolódásról epek a szövegösszefüggések adnak szemléletes képet: „Pénzesz­közeink elosztását meghatá­rozták a nagy beruházások”. —„A pénzeszközök elosztá­sánál csökkent a korábbi kötöttség s a megyei tanács szabadabb kezet kapott a - pénzeszközök felhasználása tekintetében” (Magyar .Hír­lap, 1981, júl. 26.)- — „Ala­kosság fokozatosan vissza­vonta pénzeszközeit a lakás­építési piacról” (Népújság,' 1981. aug. 8.). Egy jelentés­ben olvashattuk ezt a mon­datot: „A lakók felajánlót, ták pénzeszközeiket a játszó- . tér kialákitására”. A tele­vízió Stúdió 31. adásában hangzott el ez a megjegyzés! „Nincs elegendő pénzeszkö­zünk a könyvek vásárlására.” Példatárunk második fe-' lében idézett szövegrészle­tekben a pénzeszköz összeté­tel helyett elegendő lett vol­na a pénz vagy a forint sza­vak felhasználása a monda­nivaló egyértelműbb közlé­sére. Vissza kell tehát szorí­tanunk a feleslegesen gyako­ri használatát, s az egyre in­kább divatszóvá váló pénz­eszköz összetétel térien vtsz- sza ahhoz a szakszó) hasz»,, nálati értékhez, amire háta- . lálták, megalkották. Dr. Bakos József — Utálom a névte­len levélírókat — mondta szigorú te­kintettel Povázsai arra a kérdésemre, hogy utálja-e a név­telen levélírókat? — És azért utálom őket, tette hozzá magya­rázatul —, mert gyá­vák, mert a névte­lenség homályába rejtőzködve rendsze. rint nem is jót akar­nak.,. Mert aki jót akar — emelte fel az ujját, mint a pap a szószéken, vagy eszbé-titkár a terme, lesi .tanácskozáson —, az nem restelli név­vel aláírni jó csele, kedetű levelét... — Itt van, nézd. ez a levél. Most kül­döm el éppen a mi­nisztériumnak. Hogy mi van benne? Nincs titkom, hiszen leír. tam. de jó kis meg­lepetés lesz ez a fő. osztály számára. Az van benne, kérlek, hogy az igazgatónk egy korrupt fráter. Olyan, aki rendsze­resen lejáratja a ve­zető tisztes fogalmát, megsérti a párt er­kölcsi normáit és a házasélet tisztaságát. Igen., .ezt . mind ő csinálja. Leírtam, itt van a levelemben — Á neves levél hogy az egészet az ujjadból szoptad, té­ged vonnak felelős­ségre, mint a levél i bátor aláíróját? — Fél a nyava­lya. .. A levél ugyan nem névtelen, de nem én írtam alá,.. — Nem te? — Nem bizony. Már évek óta utálom ezt a Kajevácot. Az egy törtető fickó. Szemináriumok, tan­folyamok, továbbkép. zések, bátor kritikai hang az értekezlete, ken.,.. Bizony. Hát most az ő nevét ír. tam alá. Most legyen majd olyan bátor.., De ami fő, a levél nem névtelen, őre. gém, mert én utalom a névtelen levélíró, kát — tette hozzá szigorú tekintettel, rendreutasltóan. Gyurkó Géza bökögetett a papírra oly elszánt kemény­séggel, mintha ama korrupt igazgató len­ne a levél helyett a kezében, — És mit csinált az a te igazgatód? — Mondom, hogy megírtam. Itt van fe. ketén-fehéren, hogy lepénzelhető, hogy jutalmakat oszt ér. demtelenill a haver, jóinak, hogy a szere­tőjéből csinált gép- írónőt a bizalmas ügyek osztályán, hogy ... Nem is so­rolom tovább Ennyi is elég. És még­is alá van írva a le. vél. Ehhez mit szólsz? — Hát hogy is mondjam... elkeserí. tő, ha egy vezető, ilyenné válik... És te honnan tudtad meg mindezt? — Én? — csodál­kozott rám értetlenül Povázsai. — Sehon. nan. Nekem a? egész­ről fogalmam sincs, hogy igaz-e, vagy sem... — Már megbocsáss, akkor minek írtad, le ezt a hazugságot? — Ostoba kérdés... Minek? Hát először is, hátha nagyon is igaz, amit írtam... Annyit hallani ma­napság efféle ügyek, ről, hogy miért ne lehetne korrupt pont az én igazgatóm is. Aztán meg ott van. nak a fejesek, vizs­gálják ki, hogy igaz. e, vagy sem. Tiszta vizet önteni a pohár, ba, az az ő dolguk, nem az enyém. Az enyém, hogy megír, jam ezt a levelet, amelyet... — ... amely, ugye, nem névtelen? — Ügy van, az én levelem nem névte­len, .. — És mondd, Po. vázsai, nem .félsz, hogy a vizsgálat után, amikor kiderül, ( i i

Next

/
Oldalképek
Tartalom