Népújság, 1981. április (32. évfolyam, 77-100. szám)

1981-04-12 / 86. szám

1 Raküiätiak utjai Ahogy kimondjuk a szót: tanya, azonnal régen berög­ződött képeket idéz fel az emlékezet. Düledező falakat, reszkető kezű öregeket lát maga előtt az ember, olyan világot, amely rég pusztu­lásra ítéltetett, s az enyé­szet lassan, de biztosan már úrrá lesz rajta. Tovább erő­sítik ezt a közhelyszerű el­képzelést. a vissza-viszatérő múltidézések, jól-rosszul sikerült riportok. megrázó vagy szentimentális filmek. Hálái dolog is erről beszél­ni, hiszen fogékonyak va­gyunk a múlandóságra, a letűntre való emlékezésre, a nosztalgiára. Megnőtt ennek az érzésnek az ázsiója, divat lett erről az oldalról érté­kelni a változásokat. Ám. ha jól megnézzük, csupán egyik része ez a fej­lődésnek. Igaz. hogy sokan költöznek be a fiatalok kö­zül a városba, hatalmas tár­sadalmi mozgás indult meg. De az utóbbi időben mintha ez megállt volna. Szükség van — és lesz is — olyanok­ra. akik távol élnek a tele­pülésektől, s ott végzik mun­kájukat. Rákhát. Néhány ház sora­kozik itt mindössze egymás mellett. meg egy-két is­tálló. Kiskörétől hét kilomé­terre van. Régen majorság­nak nevezték az ilyet. Ahogy ideérünk, egy irodaépületet pillantunk meg, s ott kopog­tatunk először, hogy meg­tudjunk valamit az itteniek­ről. Olyanokkal akadunk össze, akik kívülről látják ezt a világot. Szász Jánosné és Patkó Imréné nap mint nap Kisköréről járnak ide dolgozni. Ördög János gép­kocsivezető segít nekünk abban, hogy közösen szede­gessük össze a múlt szilánk­jait. ö jól ismeri ezt a he­Az országos események után szűkebb hazánkban is sor került a magyar nyelv hetének rendezvényeire. A TIT Heves megyei Szerve­zete idén az SZMT-vel kö­zösen szervezi a különböző előadásokat, találkozókat. A megnyitó április 4-en kedden délután 3 órakor kezdődik a Szakszervezeti Székházban. Egeiben: Lévát Ferenc, az SIJMT titkára üd­(fi.ilmiisöe 1981. április 12., vasárnap lyet, hiszen több mint tíz évet töltött itt. — Ez, ahol most vagyunk az úgynevezett Hágen-bir­tok volt, de rajta kívül állt még itt vagy tíz tanyaépület. Itt, velünk szemben talál­hattuk például Farkasék portáját, Kissékét pedig a túloldalon, de ezek szépen el is tünedeztek. A környező földekből jött létre az álla­mi gazdaság területe. He­veshez 1978 óta tartozik Rákhát, mint önálló kerü­let. Állattenyésztés és főleg rizstermelés folyik nálunk. vözli a megjelenteket. Ez­után dr. Bakos József kan­didátus tart előadást Nyelv és magatartás címmel. Ezt követően tájegységünkön mintegy hatvan alkalommal találkoznak a TIT-előadók a közönséggel. Az egyik köz­ponti téma a bevezetőben elhangzott gondolat: a be­széd és a kulturális szint között összefüggés van, min­denkinek törekednie kell ar­ra, hogy érthetően és szépen fejezze ki magát. Ezenkívül lényeges problémának látlak az ifjúság nyelvi ismeretei­nek bővítését s a csaiaiok szerepét is. — Hogy hány család la­kik itt? Összesen tizenegy, de ebben egyedülálló asz- szony is van a fiával, meg aztán három férfit a kis „munkásszállón” helyeztek el. Kisköre közel van: minden­nap kis mikrobuszon szállít­ják be a nyolc óvodást és a 12 iskolást. Nem vagyunk el­zárva, hiszen járnak ide máshonnan: 40—50 személy dolgozik még itt. akik Tisza- nánáról, Pélyről, Tarnaszent­Gábor jó kedélyű, jelleg­telen külsejű fiatalember. Nem nagyon lehetett kihoz­ni a sodrából. Legalább annyira közömbös volt a saját, akár a világ dolgai iránt. Pedig ha egy kicsit megerőltette magát, vágott az esze, mint a borotva. Ta­lán csak azzal lehetett iga­zán felbőszíteni, ha kedvenc csapatát, az MTK-t szapul- ták. Arra viszont mór telje­sen felszaladt a pumpája, amikor kollégái hétfőnként így fogadták: — Ne szomorkodj, öreg fiú, az NB II. középcsoport­ját úgyis erősíteni kell. Gábor az érettségi után egy nagyvállalatnál állt mun­kába. képesítés nélkül. Ekkor viszont elhitette környezeté­vel, hogy változott a helyzet, legalábbis olyan dolgokhoz is érdeklődő képet vágott, amik a legcsekélyebb módon sem birizgáltág meg figyelmét. Gábort szerették a lányok, s ő is meglehetősen szerette őket. Sőt. az idő múlásával még a vállalatnál is megked­velték. Egyik reggel főnöke egv felvételi lap°t tett az asztalára. — Ügy érzem, hogy még miklósrŐI ée főleg Kisköré­ről érkeznek. Beszélgetőtársaim közül Ördög János az, aki hosszabb ideig itt lakott, de néhány évvel ezelőtt ő is elköltözött. Következőképpen indokol­ja döntését: — Bizony, régen nem volt ilyen kellemes, mint manap. ság, a villanyvezeték is csak 1961-ben ért el idáig. Most már majd minden lakásban van fürdőszoba, televízió . . Hiába, nekünk kicsit sok volt már az itt eltöltött idő nem lehet olyan könnyen el­felejteni a nehézségeket. In kább bementünk néhány év­vel ezelőtt Kiskörére a csa­ládommal. De a mostaniak­nak jobb. bár nem cserél­nék velük Az ágazatvezető. Mészáros István, nagyon fiatal ember Mindössze 28 éves. s három éve került ide, Hogy honnan jött. azt is hamarosan meg­tudjuk. — Pesti születésű vagyok, és Szarvason végeztem el a mezőgazdasági főiskolát. Ott is nősültem meg, a dip­loma megszerzése után a környéken szerettünk volna maradni a feleségemmel, de rém lehetett. Gondban vol­tam, mivel katonaság előtt álltam, nem tudtam mitévő legyek. Végül a fővárosba költöztünk, ahol a VIZI- TERV-nél kaptam állást. Az­tán a „sereg” következett. Leszerelés után döntenem kellett, hogy merre tovább. Érdekes, szép volt, ami kö­rül vett, de én másra vágy­tam, s önálló lakás is kellett; jött a gyerek. Az egyik új­ságban a hirdetések között akadtam rá erre a helyre. Eljöttünk. Ügy néztek rám, mint akinek elment az esze, hogy otthagyom a jó pesti vállalatomat. De nem bán­tam meg, hogy ezt választot­tam, azért sem, mert rizs- zsel foglalkozunk, s — fur­csa kimondani — nagyon szeretem ezt a növényt, kö­tődöm hozzá. • — Itt jó, nyugodt, csönd vart. Az sem mindegy szá­momra, hogy közel a föld, nem kell sok kilométert utazni, mint máshol. Mond­juk hétvégeken nehezebb, mert csak a szomszédokra lehet számítani, nincs au­tónk. Bár nagy előny, hogy nem messze tőlünk megáll a Kál-Kápolna—Kisújszállás között < közlekedő vonat. Persze nem panaszként mon­dom, hiszen vállaltuk ezt az életet. Megvan itt is a ma­ga ellentmondása minden­nek, például könnyebb álla­tot tartani, mint máshol, de nehezebb számára takar­mányt szerezni. — Az orvos kérdése a legnagyobb gond: volt egy kitűnő „dokink”, Kisköréről járt ki, de az elmúlt eszten­dőben Mongóliába ment. Azóta jelent problémát szá­munkra ez a kérdés, hiszen különféle helyettesítésekkel oldják meg az egészségügyi elléUst. Ezért fogja el az ftem késő, ha továbbtanulsz — mondta — szükségünk van rád, de ahhoz el kell vé­gezned az iskolát Gábor bólintott, s kényte­len-kelletlen, kitöltötte a fel­vételi papírt. Amikor arra a kérdésre kellett válaszolnia, hogy milyen idegen nyelvet beszél, beírta, hogy orosz­olasz. Pasztán csak azért, mert olyan jól hangzik. Az írásbelin úgy-ahogy túl­jutott. A szóbeli előtt viszont sokat nyomott a latba főnö­kének véleménye, amit így foglalt össze: — Kollégák! Láthatnak mindjárt egy ügyefogyott, megjelenésében kissé hülyé­nek tűnő fiút. Beszélni egy kicsit nehezen tud, de én — ha sikerül ezt az iskolát el­végeznie — sokat építhetek a srácra. Szakmailag már most egész* ti kiváló. A felvételi bizottságban foglalt helyet a Rómából há­rom évig kiküldetésből nem­rég hazatért szaktekintély is, embert néha a bizonytalan­ság érzése. Bár hozzá kell tenni, hogy ha súlyos az eset, Hevesről gyorsan ki­jön a mentő. Nem telik ez több időbe, mint amikor egy nagyváros forgalmán kell keres ztülevickélni. — Hogy van-e lehetősé­günk a kulturálódásra? Sze­rintem csak önsajnáltatás. amikor arról beszélnek a tanyasiak. hogy hátránvos helyzetben vannak. Rendel­kezésre áll a tévé. rádió, s az újságok is mindig kezünk ügyébe kerülnek. Még fil­meket is hoznak havonta kétszer, s az ebédlőben ve­títenek. Azt hiszem Buda­pesten sem jutnék el szín­házba gyakrabban mint évente két-három alkalom­mal. Ennyit viszont az álla­mi gazdaság szakszervezeti bizottsága és a KISZ is megszervez. No meg itt vannak a gyerekek is. Természetesen más egy nőt­len fiatalember esetében a helyzet, de ha esetleg discóra, társaságra vágyik, „zsebébe rakja a lábát”, és kiszalad a vasútállomásra. Itt — mi­vel munkaterületnek számit — nem lehet szeszes italhoz jutni. Szerencsére. Ha vala­kinek ez kell, szintén hosz- szú kilométereket utazhat.-r Mindent több oldalról lehet megközelíteni. Nem zsúfolódik itt össze annyi ember, hogy nyomasztó le­gyen, de meg lehet unni a társakat. Mindig ugyanazok­kal beszélgetek, egyiknek a totó, másiknak az anyadisz­nó, harmadiknak pedig a fokhagyma a témája. Min­denesetre mostanában jól érezzük itt magunkkal: né­mi zajjal járt az átállás, amikor a hevesi ÁG-hez ke­rültünk. De most már nyu­godt az élet. Búcsúzóul végigsétálunk a házak között: szépek, újak, nem juttatják a látogató eszébe a sokszor idézett dü­ledező épületeket. Megnéz­zük a gondosan rendben tar­tott ebédlőt, ahová estén­ként még pingpong-asztal is kerül. Benézünk a kis könyvtárba is, amelyet külö­nösen télen látogatnak igen gyakran. Körbejárunk: itt laknak Zsákék, itt Mezeiék, itt pedig Tóthné a fiával és így tovább. Mindenütt tv- antenna magasodik, s reg­gelente napilapok, folyóira­tok érkeznek, hogy hozzák a világ új híreit, eseményeit. Errefelé visz tehát a rák­hátiak útja. egvre inkább be­kapcsolódnak a vérkeringés­be. — Milyen szinten beszél olaszul? — kérdezte. — Jól. — válaszolta ter­mészetesen olaszul Gábor, s tudta, ha itt most kérdezni hagyja ezt a majdnem itá­liait, akkor vége mindennek. , Elkezdett hát gyorsan, a dal­lamos nyelven mesélni, s a következő történetet adta elő: (ehhez annyit kell tudni, hogy a cipészműhely és az országház szó között alig van vjalami különbség az olasz­ban!. — Levelezek egy olasz fiú­val, s az elmúlt nyarak egyi­kén meghívtam, s bemutat­tam neki Budapestet. Ami­kor az Országház elé értünk, nagyon elcsodálkozott. A kö­vetkező nyáron én is voltam Rómában, majd megint ő jött Budapestre — hadarta még mindig olaszul. — Ami­kor újra a Duna-parton sé­táltunk, izgatottan megkér­dezte: — Mondd. Gábor, eb­ben a gyönyörű épületben még mindig cipőt gyártanak? Az Italát megjárt szakte­Rang­kórság T Volt nekünk egy tanító ■ nénink, Privitzer Ilonka, aki idestova öt évtizeddel ezelőtt olyan hatással volt rám. hogy akkoriban min­denáron az ö pályáját akar­tam választani. Ez később így is lett. de közben, s már érettebb fővel, a ta­nítás. a tanítóság külsősé­gein kívül lényegének vo­násai erőteljesebben jutót- J tak bennem fölismeréshez. < Mert ki a tanító? Mi a tanító? Az élet legnagyobb csodájának kupálója. Aki apró. értelmetlen lényből nevel olvasó-író embert, ki­nyitja látását, megnyitva számára az egész világ szellemi kincsének jussát. • fölfedezve valójában ma­gát az életet. ' Hogy miért bocsátottam ezt előre? Mert utóbb a ta. nítói rang, a tanítói titulus kezd kiveszni a köztudat- 1 ból, nevelésügyünk szol­gálóinak hiearchiájából, vagy inkább pejoratív ki­csengést, felhangot nyer a i szakmában, s annak kö- i zelálló köreiben. Ma már \ nem ismerünk csak tanár urakat, professzorokat, s a szakfőiskolai, minősítéstől, a diplomától függetlenül a , tanítók, tanítónők is szí- | vesebben nyugtázzák azt a j 'fajta megszólítást, mintsem \ tisztes, nagy elődöket, pél- ] dákat tudó mesterségük l szerint becsültesSék magú- 1 kát. i Pedig micsoda tettek fe- ; szülnek ma is egy-egy jó tanítóban, a szolgálatnak | micsoda minősítő megnyit- < vánulásai! Elég utalnom a ' betűvetésre, az olvasásra oktató tanyai, falusi tani- • tők, tanító nénik áldoza­taira. Ami gyakorta fel­öleli — a sötétséget elűző lámpások jelképével élve — a felnőtt lakosság elmé­jének megvilágosítását. tu­dásszintjének és kultúrájá­nak gyarapítását is. Mi­nek hát a tanárurazás, a tanárnénizés az általános iskolák alsó tagozatán. Gyakorló pedagógus ■ éveimben magam sem tűr­tem meg a rangkórság ilyesféle módját. Mindig olyannak éreztem, mint amikor a hadnagyot vala- ; minő megfontolásból Me- 1 téktelenül ezredessé ütik. Mindkettőre gond, felelős­ség. feladat bízatott, egy­forma ■ fontossággal, de legfeljebb ezek milyensége minősít, mintsem a sarzsi. Ezért örülök mindmáig, 1 amikor szülővárosomban, egykori pedagógus éveim i színhelyén, volt tanítvá- ; nyaim így köszönnek rám: i Jó napot, tanító bácsi! 1 Ilyenkor meleg fonja körül a szívemet, és Privitzer Ilonka néni jut eszembe, aki nagyszerű példaként, s tanítónői sarzsival költö­zött az örökkévalóságba, amit emberségével terem­tett magának. Moldvay,Győző kintély nagyot nevetett, s ' miután elmesélte a sztorit a kollégáinak, javasolta, hogy Gábort vegyék fel. Felvették. Gábor kifelé jövet az épület­ből, várta főnöke dicséretét, de helyette majdnem szidást kapott: — Azt mondom a felvételi bizottságnak, hogy idejön most egy gügye-hülye, aki még beszélni sem tud, s erre te zsebre vágod olaszból a három évig olasz földön, olasz kutatással foglalkozó mérnököt — morogta az öreg a bajúsza alatt. — Ne búsuljon, főnök — vágta hátba most már teljes jogú kollégának érezve ma­gát Gábor. — Mesélek én magának is egy történetet: olaszból eddig minden vizs­gán megbuktam, kivéve az érettségit. De ott is csak azért nem. mert az előbbi mesét kellett bevágnom. Azt mondta az olasztanár, hoav akármilyen tételt húzok, ezt mondjam el, mert ha nem. hát. . . Én akkor azt ó*>v .megtanultam, hogy még ma is fújom, még ha álmomból felköltenek is. Kis Szabó Ervin NYELV ÉS MAGATARTÁS Az anyanyelv hete megyénkben Gábor László Felvételi

Next

/
Oldalképek
Tartalom