Népújság, 1981. január (32. évfolyam, 1-26. szám)
1981-01-18 / 15. szám
Bán Imre köszöntése Nagy ígéret volt Kondor György születésének 60. évfordulójára Fájdalmasan rövid életút, mindössze 24 esztendő adatot néki teljes sorsként, jószerivel annyi sem, mint amennyi ma a művészeti útnak induláshoz szükséges. Különös dolog leírni: Kondor György, a rendkívül tehetséges, mártír festőművész meg csak most lenne 60 éves. Tragikus sorsa összefonódik azzal a korral, amelyről Radnóti így írt Desi Huber Istvánt sirató versében: „Ember vigyázz, figyeld meg jól világod / ez. volt a, múlt, emez a vad jelen, — / hordozd szívedben. Éld e rossz világot / és mindig tudd, hogy mit kell tenned érte, / hogy más légyen.” Kondor György 1921, január 5-éh született, s életútja úgy alakult, hogy gyerekfejjel már egy óbudai textiltervező gyakornokaként tartotta fenn magát. Közben szorgalommal és tudásvágv- gyal' tanult. Tizenöt esztendősen Vaszary János növendékeként részt vett a Nemzeti Szalon 1936-os tárlatán. Az . Illegális Kommunista Pártba Goldman György ha^ tására kapcsolódott be. Politikai és agitatív tevékenysége mellett látogatta a Szocialista Képzőművészek Csoportjának összejöveteleit, majd armak megszűnése után, 194*-ben, Nolipa István Pállal és Kania Istvánnal egyik kezdeményezője a Csoport újjászervezésének. Az 1942-ben rendezett és hamarosan betiltott Szabadság és Nép kiállítás után letartóztatják és államellenes izgatás vádjával háromévi fegyházra ítélik, majd Da- chauba hurcolják. A tehetséget, tudjuk, nem az osztályhelyzet határozza meg, de tartalmát és irányát már igen. Kondor György művészetének értékét sem a sorsa adja: a művészi érték teszi sorsát még izgalmasabbá. Már az első próbálkozásai között is találunk olyan munkát, mint a Kiáltok című linómetszete, amely az erőteljes grafikai megfogalmazáson túl pontos, világos tartalmi kifejezésre törekszik. Ezután a kinti világot már csak emlékezetből festi. Megrendítő egy 1943-ból való képének címe: Tájkép emlékezetből vagy „Cellaab- lak-perspektívából.” . Ami még marad, az a börtön világa, az udvaron dolgozó munkaszolgálatosok, a foglyok sétája, a barát, Goldman György börtönbeli alakja, s a Háy Károly képéről is ismert vaskályha. A börtönben készült el á háború idején megsemmisült tus- rajz-sorozata is, amelyben egy forradalmár, útját 'ábrázolta meg az első lépéstől a halálig... Kondor György 5 napal 24. születésnapja után, 1945. január 10-én Dachauban halt mártírhalált. Nem a kegyelet, hanem a jószerivel 3—4 zaklatott, ezerféle rettegést vállaló év alatt létrehozott művei fogalmaztatják meg, hogy Kondor György a, magyar1 képzőművészet egyik nagy ígérete volt. Fantasztikus, hogy szinte autodidakta módon mennyire elsajátította á festői látás és komponálás lényegét, gondolatait milyen határozott és nyers erővel alakította képpé. Az a néhány munka, ami az utókorra maradt, fájdalmas torzó, ám ugyanakkor két- ségbevonhatatlanul a magyar képzőművészet derkő- vitsi hagyományait folytató alkotásai közé tartozik. Harangozó Márta Bán Imre professzor a, rangidős ■ azoknak az irodalomtörténészeknek a sorában, akik Egerből, a Heve.- megyei tájhazából kerültek; debreceni Kossuth Lajo;- Tudományegyetemre. A, egyetem irodalomtörténet tanszékének tíz oktatója közül öten indultak a heves: pátriából. Nemcsak korával eredményeivel is Bán pró íesszor minősíti az egykor útra indító szellemi örökséget. Bán Imre nemrég töltötte be a . 75, életévét. A hajdani egri „dobós” az ősszel járt Egerben: a régi alma materban tartott élvezetes előadást a régi magyar literatúra esztétikai értékeiről. Tanítványai és az érdeklődő hallgatóság körében arról is beszélt, hogy örömmel tért vissza a régi iskolafalak közé, ahol már tanítványainak a tanítványaival találkozhatott. A várost járva pedig a fél évszázaddal ezelőtti álmos kisvárost hasonlította össze a mostanival. Felidézte az egri éveket, az 56 évvel ezelőtti érettségit is, amelyen Kemény Zsigmondot kapta érettségi tétéiként magyar irodalomból. Már maturandus korában, minden Kemény-művet elolvasott. Az olvasás nemes verseny ’ volt a diákok között, akik az igen erős humán oktatás mellett például matematikából is nagyon 'színvonalas képzést kaptak. Az egri Dobó Gimnáziumból az Eötvös Kollégiumba került, ..aztán .pedig, párizsi ösztöndíjas lett'. Bán Imre magyar—francia szakon szerzett középiskolai tanári diplomát. József1 Attila is- évfolyamtársa volt, de a költő — sok más gond'já miatt — ritkán látogatta az egyetemi előadásokat, A. kitűnően felkészült tanár Gyöngyösre került, itt 2i évet töltött el gimnázium tanárként. A 23. évben. 1952- ben került a debreceni egye .enare' • adjunktusnak. Soser- Panaszkodott a vidéki léi lelyzét az* ingerhiánykö: nyezet miatt. A vidékisí íála nem vált provinciái; mussá, vidékiességgé. Rendezte, rendszerezte gyöngyösi ferencesek gazda; tincseket rejtő könyvtára Legendásan nagy tudásánál egy részét Gyöngyösön gyűjtötte. Segítette a diákok öntevékeny kezdeményezéseit még a diákszínjátszásnak is lelkes patrónusa volt. A készülődés több mint két evtizede a debreceni egyetemen hozta meg a termést. Bán Imre Apáczairól írott- könyvét kutató- és tanárnemzedékek forgatták alapvető forrásként. Az Eszmék, és stílusok című remek kötet a reneszánszról és a barokkról ad eredeti összefoglalást. A népszerű izmus-sorozat nyitó könyve Bán Imre munkája: A barokk. A szenvedélyes kutató sok és sokféle feladatot vállalt: lektorált, opponált, bírált, nagy szintézisek, 1 összegző munkák részese volt. Most is nagy vállalkozásán. az első magyar Dante-nagymonográfián dolgozik. Önmagával szemben következetesen szigorú, mások iránt humánusan megértő. Deres hajjal is őriz valamit az egykori tanár fürge járású, könnyű léDtű eleganciájából: szellemében pedig változatlanul' élénk, eleven: tudásszomja és ítélő ereje változatlan. ” Sok kedves történetet őriznek róla tanítványai. Mint oktató a tudás, a szó erejével hatott tanítványainak ^szemléletére, magatartás- és gondolkodásmódjára. Az Apáczairól, Zrínyiről tartott előadásai után nemcsak a hallgatóság, hanem a mes-or szeméből is kiperdült a könny. Mondandóját.- nemcsak előadta, de élte is. Mélyen átérezte elmúlt korok anul.ságait/. Az egyik szűr íetben francia vendéghall- aíóknak anyanyelvükön is sszefoglalta előadásának lé- íyegét. Amikor pedig valaki megjegyezte, hogy Pro- ! ésszor úr raccsol”. így vá- . aszóit: „Először is: nem-accsolok, csak két pergés-. ■el ejtem az ,,r” hangot, ' mint a franciák. De ha ön, • szerint „raccsolok. akkor is, én hat nyelven raccso- ; lók.” . Ki ne emlékezne a barokk ismérveit felsorakozta- 1 tó eladásaira. Fülünkbe csen- genek szavai: ha bemegyünk a gyöngyösi ferences temp- , lomba, messziről úgy látjuk, • hogy az oltár márványból * van. De ha közelebb me- j gyünk és megkopogtatjuk. ■ látjuk, hogy fa. Kérem, ez a barokk. A látvány mást mutat, mint ami a lényeg, ,, ami a valóság. Bán Imre a szó legszebb értelmében irodalomtudós., , Egyik vezéregyénisége annak, a debreceni triásznak, amelyben Barta Janos, és Julow Viktor között ö jelenti a debreceni univerzitás igazi szellemét. Nyugdíjasként sem ismeri a tétlenség óráit: tanácsadóként dolgozik az egyetemen, az ifjabb kollé-* gák örömére és hasznára. A tanár önzetlen adakozó kedve éltette és élteti, Széles körű tájékozódó és 'tájékoztató tevékenységére kutatók és tanárok nemzedékei építhettek és építenek munkájukban. Töretlen lendülettel, szigorú munkafegyelemmel képes dolgozni idős kora ellenére is. Kívánjuk, hogy ’ így is folytassa erőben, jó egészségben az igazi pátriárka korig.” Cs. Varga István Pósfai János: Nagyapa szekercéje A lugasban ül*. Bárány bőr kucsma bonul* színtelen határa. A ven vadgesztenye elhullatta már karácsonyfadíszeit, sűrű lombjain nem tudott áthatolni a májusi napfény. Kár volt • ez a fa az udvarukba, elárnyékolta a virágot, a kertet, nagyanya ágyasait, be nagyapa ragaszkodott hozzá. Valamikor régen Galíciából hozta gubáját, elejtette itt a kút körül, s ez a nagy fa let* belőle. Sehol a faluban nem nőtt vadgesztenyefa az udvarokon, csak itt. Szép. arca volt nagyapáinak, Fölül,. .a bozontos szemöldök fölött két vízszintes barázda mélyült, velük párhuzamosam futott még néhány redő, belőlük kierezve pedig több apró ráncocska, de az arca sima volt. Sima és borvirágos. Húsvét vagy pünkösd délutánja tehetett. Megálltam nagyapa előtt, néztem szép arcát, mélyen ülő szemeit. — Az úr kicsoda? — emelte rám a tekintetét. — Sanyi vagyok Szombathelyről. A Sanyikra. Nem tehettem rá mély benyomást, mert arca rezzenetlen maradt, és csak nézett, nézett. — Nekem egy fiam lakik Szombathelyen — mondta kis idő múlva. — A Józsi fiam. — Hát én meg annak a fia vagyok — villant ki belőlem hirtelen. Nyugodt szoborfeje ettől se mozdult, csak egy halvány mosoly- féle omolt saét az arcán. — Nem tetszik ismerni a Józsi fiamat? — kérdezte. — Egyszer itthon járt. kubai dohányt hozott a pipámba, olyan jó szagosat. — Nem pipál már a nagyapa? — Már nem — mondta rezignálta«. 1— Ha még kapni lehetne olyan jó szagos dohányt. Ha egyszer találkozik a fiammal, mondja meg neki. — Mit, nagyapa? ‘■f elhőbe bújt a nap, elcsönde- ® sült az öreg. Ettől kezdve nem beszélt velem, elszunyókált. Megigazítottam vállán az esőverte, napszítta dolmányt, és kiballagtam az udvar végébe. Akkor még nem tudtam, hogy miért megyek a repedezett héjú körtefához. Mintha egy hang szólt volna ki belőlem, valahonnan mélyről adta tudtomra, hogy oda kell mennem a farakáshoz. a csalánverte, szúrágta, mohalepte gerendákhoz. Legfölül, mélyen bevágva a fenyő húsába, rözs^ -dúsadé kepéjével, tenyértől fényes nyelével a csönd burkába ketné- nyedve ott volt nagyapa szekercéje. Nagyapa vágta be a szekercét ebbe a gerendába. Mikor? Hány éve lehet? Nagyon sok már. Akkor még délceg ács volt, nem látszott rajta az idő, s nagyanyám is élt talán. Nagyapa hetvenedik születésnapját ünnepeltük: Apám is ve- ’ lünk volt, a vonatról egyenest ide jöttünk az udvar vegébe, ahol farigcsált az öreg. Apám azt mondta neki, hát isten éltesse a születése napján! Magának már nem lenne szabad dolgoznia édesapám. Gyer- rreki szelídséggel mondta mindezt.. Nagyapát akkor megszállta valami. Fölemelte a szekercét, lesújtott vele, azt hittük, menten kettéreped a gerenda. Hát akikor ünnepel jünk fiam! — mondta nagyapa, s a szekercét benne hagyta a gerendában. Attól kezdve nem nyúlt hozzá nem is engedte meg senkinek. hogy hozzányúljon a szekeredhez, Ha nagy ritkán náluk jártunk. valami megmagyarázhatatlan áhítattal elzarándokoltunk a vég; szerszámhoz, álltunk mellette, és néztük megbabonázva. ■" egendás életéből csak néhány töredéket őrzök. Ezek úgy megfeneklettek bennem, néha kiemelkednek, mint a tengerből a jég csúcsok, máskor meg alámerülnek, de tudok róluk, akkor is bennem vannak, ha nem gondolok rájuk. És látom nagyapát. Emeli a szekercéjét, lesújtana vele. de éppen megkondul a déli harangszó. Keze megáll a levegőben, ernyedten leengedi a Szerszámot, mert rabiátus volta megszólal benne: dél van! Ha dél van, abba kell hagyni a munkát, asztalon az ebéd. gőzöl a leves, égy percet, de még egy pillanatot sem szabad várni vele. — Megfőztél, An,na? — kérdi színtelen, de utánozhatatlan hangon Aztán enni kezd, s amíg tart nz ebéd. nincs szava egy se. Egyetlenegyszer fordult elő, hogy hazaérve nem volt megtérítve . az asztal. Nagyapa, nem mutatót*, haragót. Csak leült szépen a,, hf*.. lyére és várt. Megvárta, amíg. az asztalra felkerült a tányér, a tál. az evőeszköz, minden. Miken- aztán mindez együtt volt, akkor megemelte az asztal végét, s csörömpölve ellökte' magától. Egyet se szólt, csak felkelt a 'helyéről, magához vette a pincekulcsot és elment Két napig nem jött le a hegyből, szalonnán, kenyéren, boron élt. Harmadnap hazajött, hazahozta a hara«gszó, s tudta, hogy az asztal, meg van terítve. Gőzölgő leves várta nagyapát, aki úgy ült az asztalhoz, mintha semmi nem történt volna. Bora mipdig volt. Házakat fejelt hívták a szomszéd falukba is. de ha a szőlőbe szólította a munka. félretette a szekercét. öt-hat akó borából egy decit sem adott el soha. apránként megiszogatta. Háromliteres korsóból iddogálta a gyengécske italt, s amikor az kiürült, 'akkor álomra hajtotta a fejét. Egy perccel se előbb. Megesett. hogy nagyanya nem főzött kedvére valót, a tejfeles ételre nem csúszott a bor. késő este lett, mikorra kiürült a korsó. — Ma hosszú volt a nap — búcsúzott alvó feleségétől, s; maga is mé!v 'álomba szenderült. ’'Ik agyamya halála után Bözsi-i™ néném sírva rontott be hozzánk a városba. — Apánkkal baj van, Józsi. Gyere haza, tegyél valamit — könyörgő! t a testvérének. Apám ideges lett, tövéről hegyére kikérdezte nagynénémet. hogy mi van.1 Kiderült, hogy nagyapa nősülni akar. Mert hogy ő még férfinak érzi magát. nem tud meglenni asszony nélkül. Bözsi néném' hiába mondogatta neki, hogy hetvenöt éves férfi nincs, csak hetvenöt éves öregember. . nagyapa hajthatatlan maradt. Elhívta hozzá az orvos- Kérdezgette, faggatta nagyapát aki eleinte semmit sem sejtett, az. h:tte.. véletlenül jár náluk a doktor. De egyszer aztán megneszelhe- tett valamit, mert elkáromkodu rnagát, öklével az asztalra csapott, s azt kérdezte: bolondnak néz engem a doktor úr? Volt egy megesett lány a faluban, a Kubik Verőn. A fia felnőtt már, otthagyta. Nagyapa ezzel a Veron.nal kötött szabályos házasságot; Kivirult, együtt kapálgattak a szőlőben, boldogan éltek. Egy év múlva aztáti- eízavarté ezt a Verőn* á háztól. Azt mondta, ilyen vén Hpvel nem fakítja az életét. Mi akkoriban nem nagyon látogattuk nagyapát, csak később, amikor már' Répás Vendel özvegyével élt együtt. Házasságot ugyan nem kötött vele, de együtt éltek. Gyerek1 voltam, • talán sejtettem valamit a férfi és a nő- kapcsolatáról, bár igazából nem tudtam, mi az. A falusi gyerekeket irigyeltem, akik nálamnál sokkal felvilágosultabbak voltak. Szovák Vincét, meg Csatos Lőrincet. akikkel egykorú voltam, de akik annyi titkot tudtak már. hogy irigyelnem kellett őket. — Gyere velünk — mondták —, megnézzük, hogyan kógyilnak a hegyben. — Kik kógyilnak?- — kérdeztem anélkül, hogy tudtam volna, mi az a kógyilás. — Tökös Marci kógyil a Suszter Marival — mondták izgatottan, s már robogtunk is kifelé, amerre nagyapa présháza állt az időtlenségben. A Tökös Marci meg a Suszter Mari. Honnan is sejthettem volna, kik ők? Lábujj hegven. hasalva közelítettük meg a pincét. A bozót felkarcolta a térdünket, a könyökünk is vérzett, mire felkapaszkodtunk az ablak alá. Nem is ablak volt az, csak vertfalba sárzott üveglap, s igazából nem mertünk benézni rajta, mert ha benézünk. akkor odabe-itről is meglátnak bennünket. Lélegzetvisszafojtva 'hallgiatóztunk; suttogás, rö- héesélés, hallatszott bentről, valamifajta n.vihogás. nyekergé.s. zihálás. s egyszer egészen tisztán meghallottam nagyapa hangját. Csak akkor eszméltem fel, hiszen nagyapa pincéje előtt hasalunk, nagyapa a Tökös Marci, Suszter Mari pedig . . . Hát igen. a Suszter Mari nagyapa pinoeszomszédja volt, akit ez a szoborarcú vén ács Répás Vendel özvegye mellett akkor még észrevett: Hazamentünk, de apámnak egyet se szóltam arról, hogy mit láttam a hegyben. De hát nem is láttam •«•romit, csak suttogást, furcsa ne 'eket hallottam, akár Szovák Vte e vagy a Csatos Lőrinc. Ök m ’ -okáig pusmogtak, röhi gjpsé] * ■- •nnikor a mély horhosban haza1' ballagtunk a szőlőgálicos 'kéksf ben. Visszamentem nagva.pához a lu gasba. Aludt még. Ajka lefittyéd egy kissé, mintha valamin derül1 volna áímábain. Arra gomdóltam mi lenne, ha elmesélném neki. hogy egyszer, gyerekkoromban meglestem a hegyen? Mit szólna hozzá, nevetne, vagy haragudna érte? Hogyan nevethetne, miként haragudhatna, tán arra sem emlékszik -már. Hiszen még a saját unokáját sem ismerte meg... E látogatás után csakhamar újra leutaztunk nagyapához. Azaz hogy nem is hozzá, inkább miatta. Távirat jött, feszesen szűkszavú szöveggel ez állt benne: „Nagyapa meghalt, kedden temetjük”. Apám szótlanul ült az ablaknál, nézte a tájat, nem beszélgettünk, mint máskor. Nagyapáról se beszélt, pedig tudom, hogy gondolatban vele járta a zalai dombokat. Minek tagadjam, nekem újra csak eszembe jutott az a bizonyos kaland. És ekkor tudtam már, szinte egészen pontosan tudtam, mi történt akkor a présházban. Magainban azt számolgattam, hápy éves is lehetett nagyapa? Talán már a nyolcvanon is túl volt, biztosan túl, hiszen „a koporsóban egy kilencvenhat éves aggastyán feküdt. Megnéztem, olyan volt az arca, mint nemrégen- ott a lugasban. Mintha csak aludt volna, s valami kimondhatatlanul szépet, álmodott. Azt már Bözsi nénémtől tudom, milyen nehezen vált meg az élettől nagyapa. Hetekig agonizált, alig evett, végül már' a bor sem kellett neki. A hál omliteres korsót megmaradt erejével földhöz, vágta, darabokra törte. Káromkodott is cifrán, hogy őnéki miért kell meghalnia. De amikor Bözsi nér:érr az orvost említette, megnyúló arccal ráoifrázott, hogy ide aztán be ne tegye még egyszer a lábát. Zúdult' a föld a koporsóra, dübörögve tűnt el nagyapa az agyagos. sárga földben. S ott, abban a pillanatban jutott eszembe a szekercéje. Vajon mit csinált vele. ot: van-e még, ahova tette, vagy’ elrendezte szépen azt is, mint mindent beszűkült világában. A temetés után egyenest az udvar végébe siettem. Hevesebben vert a szívem, szaporább volt a légzésem : a csalánverte, gazos udvar olyan volt, mint máskor, s a farakás legtetejém ott volt a fenyő- gerenda, benne a szekerce. Hozzá- ■ nyúltam, a szívemig ért a bizsergés, fogtam a nyelét, amelyet nagyba tenyere dörzsölt fényesre. Csak akartam venni, csak suhintani artam vele egvet. Ám. ahogy vadítani akartam, kitörött az elrhadt nyél és a kezemben ma- -dt. Bé' önt a körtefán egy vadga- m lamb ült, mintha engem né- •ett volna. XfWÚfMltli Tanuló slvtárs (MTI Fotó — KS)