Népújság, 1980. február (31. évfolyam, 26-50. szám)

1980-02-10 / 34. szám

Borisz Paszternák*: Elfutni mindig mindenütt Eljutni mindig mindenütt a mélyes-mélyig, í)v ha munka hív, ha eszme űz, ha szívem szédít. Le, be az elhabzott napok forrásfejébe, a gyökér, az alap, az ok mag-velejébe. Fogni folyton a fonalát annak, mi lett s lesz, élj, eszmélj, egyre jobbra vágyj, hogy fölfedezhess. Ha futna toliamból csupán nyolc sornyi részlet mi a mivoltja igazán a szenvedélynek! Versbe foglalni bűnt, riadt futást, vad önkényt, mindent, mi — sietés miatt — véletlen történt! Törvényét tudni, hogy aki szeret, mért szenved, minden nevét kimondani az alapelvnek. Kertként ápolnám verseim. Sok sűrű hársfa lázasan gyúlna szélein virágnyitásba. Rózsa s mentaillatozást tennék azonmód sarjút, mezőt a versbe. sást, vihart, haragvót. Etűdjeibe Chopin igy varázsolá át, kastély, temető, park, csalit élő csodáját. Ezzel játszom. Ha sikerül: diadalt s kínt ad — Üjra meg újra kifeszül húrja az íjnak. (Illyés Gyula fordítása) *50 éve született Borisz Pasz» ternak szovjet-orosz költő. fiz év legjobb színielőadása Az osztrák kritikusok egy­hangúan Makszim Gorkij „Nyaralók” című színművé­nek a bécsi Burgtheaterben történt bemutatóját nyilvá­nították 1979 legjobb színi- előadásának. A novemberi premier óta Ausztria e legrégibb drámai színházában a darabot min­den alkalommal zsúfolt né­'zőtér előtt játsszák. A „Nya­ralók” a társulat 1980. évi műsortervében is fő helyet foglal el. A burzsoá társada­lom szellemi válságát lelep­lező Gorkij-szíhdarab sikerét a Kurier című bécsi újság elsősorban azzal magyaráz­za, hogy a benne felvetett megőrizték időszerűségüket, problémák napjainkban is Keresik a fejedelem palotáját Nagyjelentőségű régészeti kutatások -kezdődnek -febru­ár második felében Székesfe­hérvár történelmi belvárosá­ban, a Géza téren,,ahol a feltételezések szerint a feje­delem palotájának maradvá­nyait rejti a föld. A területen korábban már végeztek ku­tatásokat, s akkor bukkan­tak rá az úgynevezett karé- jos templomra. Az akkori ásatások eredményei alapján látnak hozzá ismételten az István király- Múzeum régé­szei a tizedik század utolsó harmadában épült fejedelmi lak felkutatásához. Géza fe­jedelem székesfehérvári re­zidenciája egyébként rendkí­vül egyszerű lehetett: a fel- tételezések szerint mindössze két-három szobás kőépület volt. A munkával a tervek szerint áprilisra végeznek a régészek. Á Budapest Táncegyüttes műsorából Arany László, Kokai Éva és Guba László a „Somogyi Tük­rös” ciniü láncban (felújítás) „Hegyen, földön járogatok..— Simon Antal koreográfiája (MTI fotó — Benkö Imre felvételei — KS) Gyökerek Alex Haley regénye A Gyökerek magyarországi népszerűsége a hazaiéhoz mérhető. Az amerikai néger család hőskölteménye majdnem egy éven keresztül vezette az Egyesült Államok -estseller- 1 istáját, s az utóbbi idők legkelendőbb könyvév, vált: az egymást követő kiadások 3,4 millió példányából olvasták Alex Halley őseinek dokumentum-családregényét. A sikert növelte a hatmillió dolláros televíziós adaptáció, amely ti­zenkét héten át egy rövid órára megváltoztatta az amerikai életformát: a kontinens ■ méretű országban kihaltak az örök­ké zsúfolt autóutak, üresek maradtak az éttermek és a bá­rok, változtatni kellett az esti sportrendezvények megszokott időpontján, még az alvilág is visszavonult. A tévéfilmsorozat rendezője, Gilbert Moses az amerikai átlag tv-nézök ízlését szolgálva alatta marad Haley teljesítményének, ennek elle­nére kedd esténként nálunk is tv előtt ül az egész ország. A regény magyarországi sikerét valójában azonban a könyv rövid időn belüli két kiadása jelzi összesen 155 000 példány­számban, amely napokon belül eltűnt a könyvesboltok, pol­cairól. Az amerikai irodalom egészébe szervesen beilleszkedő néger irodalomban Washington Irving, Cooper, Melville, Poe és Hawhorne csupán periférikus néger figurái után a múlt század közepén született meg az első amerikai regény a né­gerek életéről, a Tarhás bátya kunyhója. Beecher Stowe, a humanitárius vallásos erkölcsiségben fogant írónő, az ame­rikai prózairodalom talán legtöbb vitát kiváltott klasszikusa regényében rendkívül érzékeny pontot érintett, hiszen az amerikai nemzeti bűn kíméletlen ízekre szedése és az ame­rikai demokrácia szent eszménye igaz arculatának leleplező bemutatása az egész társadalmat kínosan érintette. A re­gény az amerikai nemzeti lelkiismeret verbális tükröződése volt, ezért válhatott századának legolvasottabb könyvévé, „időzített bombájává” annak a kornak, amely a négerek felszabadítását törvényesítette. Az írói szándékban akaratla­nul is rokonvonásokat fedezhetünk fel a Tamás bátya kuny­hójában és a Gyökerekben. Több mint száz évvel a polgár- háború után Haley újra arra kényszeríti az amerikai olvasó­közönséget, hogy szembenézzen' a dicstelen múlttal Mi a Gyökerek? Családregény vagy dokumentumregény? Fact, vagy fiction? Fakció, vagy fikció? Tényeken alapszik-e a könyv cselekménye, vagy a fantázia szüleménye? Haley szellemesen factionnek ítélte könyvét műfajilag. Az író ön­maga is vali regényében a Gyökerek keletkezéséről. Tizen­két év alatt több mint háromnegyed millió kilométert uta­zott, megszállottként kutatott, rosálta, ellenőrizte, egyeztette a reá maradt történet bizonyítékait. A regeny valamennyi családi vonatkozású eseménye az afrikai és amerikai rokon­ság gondosan megőrzött szájhagyományára támaszkodik, s e hagyomány java részének hitelét írásos okmányokkal is tud­ja igazolni. A dokumentumokat, a korabeli életmódra és kultúrára vonatkozó részleteket több éves szorgos kutató­munkával gyűjtötte össze az író három földrész ötvennél is több könyvtárában és levéltárában. A történésnek azonban szükségképpen regényesített ötvözetei is vannak, s ez teszi a könyvet irodalmi alkotássá, a legjobb történelmi regénnyé — nem pedig történelmi dokumentummá —, amit a néger rabszolgatartásról ez ideig írtak. Sem Melville, sem Hawthor­ne, sem Twain, de Beecher Stowe se tudott saját fehér bűne marcangoló tudatával, önmaga kínzó elidegenedésének hang- súlyozásával írni a négersorsokról. Bár a néger művész jel­legzetes kultúrájához-való kötődése nem feltétlen érvényű, a színes bőrű szerző számára ma már az egész amerikai va,- lóság jogos ihlető forrásnak tekinthető, mégis Alex Haley művészetében a néger író éppen saját kultúrájának közvet­len struktúráján keresztül ér el egyetemességet. Annak el­lenére, hogy a nagy „olvasztótégely” öt is amerikaivá tette, és a kulturális asszimiláció és a strukturális beolvadás tör­vényei rajta és ősein is elvégezte munkáját, meg tudta ta­lálni gyökereit, s hihetően hitelesen, történelmi perspektívá­ba szélesítve tudta hét teljes nemzedék történetét megírni, figyelmeztetve az emberiség eddigi történelmének talán csak a fasizmus kegyetlenségeihez hasonlítható dicstelen fejeze­tére. A Gyökerek a ténylegesen nagykorúvá érett amerikai négerség irodalmának újabb jelentős alkotása, amelyet Alex Haley az Egyesült Államok fennállásának kétszáz éves ju­bileumán születésnapi ajándékul ajánlott az Üjhazának. (Európa Könyvkiadó. 1980) Vadon Lehel Stem és nem’ Értsék meg az elvtirsak! Jó hatással lenne a munkásokra... ha már az öltözőt nem tudjuk megcsináltatni... ha a kül­földi vendégeknek egy egy­szerű dolgozó adná át az ajándékot. A műhelyből... egy fizikai... Látnák a meg­becsülést, meg minden... A látogatás napján Kis József odaállt az ebédlő aj­taja elé. Nagy doboz volt a kezében. • — Szakikám, el ne moz­duljon innen! — mondta a szakszervezeti titkár. — Amikor a pasas kilép az ajtón, adja oda neki ezt az izét! De vi­gyázzon, el ne ejtse, hátha töré­keny. — Mondjak is valamit? — Csak röviden. Az ebéddel mindig kifutunk az időből. — ,— Mit mondjak? — Gyárunk valamennyi dolgo­zója nevében szeretettel... meg minden. Különben mondhat, amit akar, a tolmács úgyis tudja, hogy mit kell fordítani. A szakszervezeti titkár hivata­los volt a díszebédre, mennie kel­lett. Kis József egyedül maradt. A csapóajtón túlról evőeszközök csör­gése hallatszott. Széles vállú, szürkeruhás ember lépett az előcsarnokba. Körülné­zett, és összevonta a szemöldökét, amikor Kis Józsefet meglátta. Egy Xl^ühmß darabig méregették egymást, az­tán a szürkeruhás odament hozzá. — Mire vár az elvtárs? — Ezt a dobozt szeretném át­adni a vendégnek. — Ahá. És mi van ebben é do­bozban? — Nem tudom. — Ki adta magának ezt a do­bozt? — A szakszervezeti titkár. — Ha nem tudja, hogy mi van benne, majd megnézzük. Bementek a vécébe, és az ab­lakpárkányon kibontották a do­bozt. Egy porcelán váza volt ben­ne. A visszacsomagoláskor egy ki­csit összegyűrődött a selyempapír. Kis József visszament az ajtó elé. Széles vállú, szürkeruhás ember lépett az előcsarnokba, körülné­zett, és Összevonta a szemöldökét, amikor Kis Józsefet meglátta. Egy darabik méregették egymást, az­után a szürkeruhás odament hoz­zá. — Mire vár az elvtárs? — Ezt a dobozt szeretném át­adni a vendégnek. — Ahá! És mi van ebben a do­bozban? — Egy váza. — Ki adta ezt a dobozt? — A szakszervezeti titkár. — Nézzük meg! — Egy elvtárs már megnézte. — Megnézem én is. Bementek a vécébe, és az ab­lakpárkányon kibontották a do­bozt. A visszacsomagoláskor egy kicsit elszakadt a selyempapír. Kis József visszament az ajtó elé. Széles vállú, szürkeruhás em­ber lépett az előcsarnokba. Körül­nézett, és összevonta a szemöldö­két, amikor Kis Józsefet meglát­ta. Egy darabig méregették egy­mást, azután a szürkeruhás oda­ment hozzá. — Mire vár az elvtárs? — Ezt a dobozt szeretném átad­ni a vendégnek. — Ahá! És mi van ebben a do­bozban? — Egy váza. — Ki adta magának ezt a do­bozt? — A szakszervezeti titkár. — Nézzük m,eg! — Két elvtárs már megnézte. — Az látszik is rajta. Hozok pa­pírt, azután becsomagoljuk rende- desen. A szürkeruhás nagyon gyorsan megjött a papírral, Kis Józsefnek fogalma sem volt, hol jutott hoz­zá. Bementek a vécébe, és az ab­lakpárkányon kibontották a do­bozt. A visszacsomagolás jól sike­rült, egyetlen ránc sem volt a pa­píron. Kis József éppen.akkor ért visz- sza, amikor a csapóajtó hirtelen kivágódott, és egyszerre vagy tí­zen kitódultak rajta. — Melyik lehet a vendég? — gondolta Kis József, de töprengés­re nem volt idő. így is majdnem elhaladtak előtte, amikor megcé­lozta a középen álló sörtehajú fér­fit. — Gyárunk valamennyi dolgo­zója nevében szeretettel... A vendég hirtelen megállt, a mögötte jövők összetorlódtak. A tolmács halkan fordított. A szakszervezeti titkár előre furako- dott, egészen a tolmács mellé. Amikor Kis József elhallgatott, nagy csönd támadt. — Csak nem mondtam valami marhaságot? — gondolta, és a hátán elindult egy kövér izzad- ságcsepp. Azután megnyugodott, mert két kéz nyúlt ki valahonnan, és elvette tőle a dobozt. A sörte­hajú mondott valamit, a tolmács tolmácsolt, a szakszervezeti tit­kár pedig megkönnyebbülten fölsó­hajtott. ■ A vendég átadta a dobozt a tolmácsnak, a tolmács a szakszer­vezeti titkárnak, az pedig Kis Jó­zsef kezébe nyomta. — Szakikám, ezt vigye le az autóba! — mondta, és a távolodó csoport után iramodott. Kis József kiballagott az épü­let elé, ahol a Mercedesek sora­koztak. Találomra a harmadikhoz lépett, és ki akarta nyitni az aj­taját. Széles vállú, szürkeruhás ember termett mellette, és udvariasan megkérdezte: — Próbálgatjuk, próbálgatjuk? — Igen — mondta Kis József. — Ezt a csomagot akarom beten­ni. A szürkeruhás udvariasan vé­gighallgatta. és azután sem szólt, hát Kis Józséf magyarázóan hoz­zátette: — A gyár ajándéka. — Ahá! A gyáré? Az épületből széles vállú, szür­keruhás férfi lépett ki, odament hozzájuk, és megkérdezte: — Mi van? Az 'elvtárs miért nem teszi be a csomagot az autó­ba? — Tessék! — mondta a másik szürkeruhás, és kinyitotta a kocsi ajtaját, — Miért nem teszi be? Kis József elhelyezte a dobozt az ülésen, és visszament a gyár­ba. Az udvaron érte utói egy szür­keruhás. — Várjon! — kiáltotta már messziről. Hányadik kocsiba tet­te a csomagot? — A harmadikba. — Az a baj! A vendég a negye- /) dikbey utazik. Menjen vissza, és tegye át a negyedikbe! Kis József szótlanul elindult visszafelé. A további eseményekről csak; feltételezéseink vannak, mert Kis Józsefet senki sem látta többé a gyárban. Állítólag vidékre költö­zött, és egy mérleghiányos szövet­kezetben dolgozik, ahová sohasem visznek látogatóba külföldi ven­deget.

Next

/
Oldalképek
Tartalom