Népújság, 1978. május (29. évfolyam, 102-126. szám)

1978-05-28 / 124. szám

A szép könyv — Szép könyv — mondjuk az irodalmi alkotásra, ha megnyerte tetszésünket, és ha nagyon megnyerte, el­olvassuk életünk során többször is, mintegy hazajá­runk az író világába, újra, meg újra föllapozzuk a mieinkre felelő gondolatait, és szinte dédelgetve tö­röljük le a port a kötetről, mely talán szerény kön­tösben, olcsó kiadásban húzódik meg polcunkon. De a könyv nemcsak ilyen értelemben lehet szép. A könyv műtárgy is: megfogható, tárgyi mivoltában is művészi formát nyerhet, és bár vonzását feltétlenül irodalmi becse adja meg, mégis örülünk, ha kedves könyveinket méltó köntösben sorakoztathatjuk pol­cainkon, esetleg ugyanazt a művet több kiadás többféle viseletében is. Mindig is így volt ez, a könyvön minden korszak rajta hagyta keze nyomát, stílusjegyeit, műalkotásnak tekintették mindenkor, amelynek megjelenésével is méltóvá kellett válnia a magában hordott tartalom­hoz. A kézzel írott kódex egész birtok értékével fel­érő, egyedi alkotás volt, készítői felöltöztették bársony­ba, selyembe, díszítették drágakövekkel, arannyal, igaz­gyönggyel; miniatúrái apró festői remekek, szépen for­mált sorait olykor egy élet munkájával vetette papír­ra a másoló barát. A könyvnyomtatás demokratizálta a könyvet, lehe­tővé tette tömeges elterjedését, következésképpen kön­tösének, díszítésének is egyszerűbbé kellett válnia. Le­maradtak róla a selymek, bársonyok, drágakövek, ám nem maradt le a szépség: az egyszerűség nem állta a művészet útját. Amikor a magyar könyvnyomtatás 500, évforduló­ját ünnepeltük, egymás után jelentek meg a szép ma­gyar könyvről szóló munkák. (Kner Imre: A könyv művészete, Haiman György: Tótfalusi Kis Miklós, Ja­kó Zsigmond: Erdélyi Féniks — Misztótfalusi Kis Mik­lós öröksége, Szántó Tibor: Az 500 éves magyar könyv, művészet képeskönyve — A szép magyar könyv 1473— 1973.) Hadd idézzünk a felsoroltak egyikéből. Haiman György könyvéből, a Tótfalusi Kis Miklósról szóló gondolatot: „Elindította azt a folyamatot, amely a ró­mai kőtáblák lapidáris hagyományaitól és a kódexek tollírásának vonásait őrző reneszánsz nyomdabetűtől végül is a mai betűhöz vezetett.” Igen, a betű! Az a legfontosabb, a könyv szépsége nála kezdődik, mert benne ölt testet a gondolat. Itt nyomban érzékelhetővé válik a tartalom és forma egy­sége: szép lesz a könyv, ha tipográfiája a szöveghez illik, ha a betűformák alkalmazkodnak a mű hangula­tához, jellegéhez. Elvárjuk ezt persze sok egyébtől is, de az első követelmény: jó papíron, szép betűk, tisz­ta tükör, rendezett, a túloldalra át nem ütő sorok, ará­nyos, jól áttekinthető tördelés. A nyomtatott könyv szépsége a jó tervezés mellett a szép nyomáson áll vagy bukik. A könyv illusztráció nélkül is lehet szép, de a hoz­zá illő illusztráció feltétlenül vonzóbbá teszi. A mű­vészi alkotás azonban nem járhat külön utakon: cél­ja, hogy az irodalmi mondanivalót egy másik mű­vészet formanyelvén kifejezze. Közlendőjében, stílu­sában, hangulatában az irodalmi alkotást hozza kö­zel, de mégsem alávetett módon — hiszen önálló mű­vészi alkotás —, hanem úgy, ahogy egyik művész a másiktól ihletve megformálja, amit az ő indítására „ál­modott”; amit a szöveg a képzőművészben felidézett. A jó ilusztráció: testvérmúzsák találkozása. Annál tö­kéletesebb, minél közelebbi lélekrokon az író és a mű­vész, minél jobban átérzi ez utóbbi a lényeges mon­danivalót, érzésvilágot, s minél teljesebben fejezi azt ki a maga eszközeivel. Mindez érvényes a kötésterv­re, a borítóra, a könyv külső köntösére is. Annak is a belső lényeget kell kifejeznie formájával, díszíté­sével, a kötés anyagával, a borító ábráival. Azonban ne feledjük: a könyv szépsége járulékos szép­ség. Az irodalmi műalkotás műalkotás marad, ha sajtpa­pírra nyomják is, ha sárga papundeklibe kötik is, míg a fércmű szép köntösben olyan, mbit a herendi por­celánon tálalt puliszka. Csalóka játék. „Nesze semmi, fogd meg jól!” a nagy pompával tálalt üresség. Akár a Peer Gynt hagymája. Csak héja van, magja sem­mi. A könyv célja nem az, hogy szobadísz legyen: szépségének titka a tartalom és a külső megjelenés harmonikus egységében rejlik. A mondanivaló szolgála­tában. Csak ezzel válik olyan műalkotássá, melynek jelenléte a könyvespolcon otthonunkat barátságosabbá teszi. Az igazgyöngy hordásban fényesedik, a könyv ha­sonlít rá: szépségéhez tartozik a funkciója is. Olvasás végett van, tehát le szoktuk venni a polcról, amely helye csupán, és nem temetője. Ha mégis, meg is lát­szik rajta, tneg a polc kaszárnyarendjén is. Ahol a könyv szobadísz, ott megüli a szobát a keserű bá­nat, az eltékozolt, magányos sorvadásra ítélt szépség panasza. Ám ahol élet, mindennapi kenyér, ott, ha talán meg is kopik a kötése, betölti maga körül ben­sőséges melegével a teret. Megkezdődött a szép könyvek igazi versenye: a könyvhét. Kívánjuk a nyertes műalkotásoknak, hogy miközben beláthatatlan , sorsukat befutják, értő és ér­tékelő emberek Kezébe kerüljenek, szépségük ne le­gyen hiábavaló. Bozölty Éva Két kép Grúziából j Lado Gudiasvili, a Szov- ? jetunió népművésze, Húsz- > ta véli-díjas festőművész > műveiből nyílt kiállítás a - Magyar Nemzeti Galéria- s ban. Bal oldalt: Anano vi- \ ragokkal, jobb oldalt: Nilto > Piroszmanisvili. j 0 z ember kiszáll a pa­noráma-autóbuszból a budai Várnegyedben, s ha százszor járt is itt, százegyedszer is megilletődötten tekint körül. A történelem itt emberközelben van. Kézzel megérinthető közel­ségben. A középkori gótikus és reneszánsz házak, paloták, régi utcák és terek kövei kö­zül századok levegője árad. Itt — a ma hétszáz évet számláló Mátyás-templomban — hangzott fel a világon elő­ször a déli harangszó, 1438- ban, örök emlékezetül a tö­rökverő Hunyadi seregének nándorfehérvári . győzelmét köszöntve. Itt végeztette ki Zsigmond az ellene lázadó Hédervári Kont Istvánt és 30 társát. Itt nyakazták le Hu­nyadi Lászlót. Innen hajtot­ták vesztőhelyre Martinovi- csékat. Itt raboskodott Tán­csics és Kossuth. S ide tört be Magyarország náci meg­szállásakor, 1944-ben váloga­tott. és különlegesen kikép­zett pretoriánusaival Otto Skorzeny. Hosszú évek óta a Várnegyed építkezések színtere. Sok mindent felépí­tettek már eredeti állapotá­ban és pompájában, de van még bőségesen reparálnivaló. Annak idején hamarabb épült fel Zsigmond és Mátyás „friss palotája”, mint ameny- nyi idő a teljes felújításra, helyreállításra kell. Újjáépült a volt királyi vár, amelyet a magyar tudo­mányos világ központjává rendeztek be. Az „A” épü­letben kapott helyet a Ma­gyar Munkásmozgalmi Mú­zeum. Legújabb kori törté­nelmünk kapuja, az idők fa­lába vágott ablakok sora tá­rul fel itt a látogatók előtt. Legutóbb — az SZMT kultu­rális, agitációs és propagan­daosztályának szervezésében — Heves megye szakszerve­zeti propagandistáinak népes csoportja látogatott ide, hogy a múltunkról valló, féltve őrz. zött tárgyakkal, dokumentu­mokkal ismerkedjenek. Az épületet kívülről és be­lülről a magyar műemlékvé­delem olyanná varázsolta, mint amilyen eredeti állapo­tában volt. Siittői vörös már­ványból készült itt minden — a termetes oszlopok, a széles lépcsők fokai, a padlók jó­kora kockái, a falakat borí­tó csempék, csipkék, a leg­apróbb díszítések. Negyvennyolcas bányászzászló Az első emelet termeiben az 1830-tól 1918-ig, az őszi­rózsás forradalomig terjedő időszak dokumentumait őr­zik. Tenyérnyi rézkarcokról, kőrajzok nyomatairól készt­Ablak az Id Sk falait tett,, óriásira kinagyított fényképek tudósítanak ipa­rosodásunk kezdeteiről, a munkásosztály szerveződésé­nek első lépéseiről. Láthatók a céhrendszer emlékei, majd a munkásegyletek, t gyárak alapításának eredeti iratai, zászlók, pecsétek, érmék, jel­vények. A tárlatvezető nemcsak a tárgyakat mutatja meg, ha­nem a hozzájuk kötődő re­gényes történeteket is el­mondja. Van a zászlók so­rában például egy rendkívül értékes és érdekes, 1848-as bányászzászló. A csehszlová­kiai Klement Gottwald Mú­zeum tulajdonában őrzik az eredetit, s ezt 1976-ban res­taurálásra kapta meg a Ma­gyar Munkásmozgalmi Mú­zeum, mivel a piros-fçhér- zöld színű relikvia finom se­lyemanyaga csaknem teljesen szétfoszlott az eltelt idők so­rán. Saás Andrásné textil­restaurátor egyesztendei pre­cíz, gondos, aprólékos mun­kával mentette meg a továb­bi pusztulástól. A bányavá­rost jelképező, ezüstszállal hímzett embléma és a zászló- hátoldalán látható címer sze­rencsére épségben maradt. A restaurált zászlóról, mielőtt eredeti helyére visszakerült volna, másolatot készítettek, s ez került fel a munkás- mozgalmi múzeum falára. A zászló történetéről mindössze annyit lehet kideríteni, hogy a levert szabadságharc után zsákmányként került a Schvvartzenberg főnemesi család birtokába. Gazdag emlékanyagot ta­lálhatunk a 48-as szabadság- harc idejéből. Ezeket jól is­merjük, sokat írtak róluk. Egy dokumentumot említek meg csak itt: egy nyomdailag sokszorosított, német nyelvű körözvényről van szó. Hay- nau kegyetlen vérengzéseinek idejéből. A körözőlevélen. amely sok magyar szabadság- harcos kézre kerítésére és letartóztatására szólít fel. Pe­tőfi Sándor, neve is olvasha­tó. A személyleírás így fes­ti a költőt: sovány, csontos testalkatú, kb. 167 cm ma­gas, arca hosszúkásán nyúj­tott, pajzs alakú, szemei sö­tét színűek. „Tartózkodási he­lye ismeretlen.” Frankel Leó íróasztala Minden újabb tárlónál újabb történettel gazdagod­hatunk. Hiszen minden tárgy­hoz regény szövődik. S ez a regény varázsolja élővé a néma, holt tárgyakat. Igen becses darabja a mú­zeum állandó kiállításának egy, a XIX. század első fe­léből való, biedermeier író­asztalka. Valóságos iparmű­vészeti remek. Igen „kalan­dos" utat járt meg, amíg mú­zeumi helyére jutott. Az író­asztal tulajdonosa Fankel Leó volt, aki a nemzetközi mun­kásmozgalomnak is kiemelke­dő alakja. Aktív résztvevő­je volt a Párizsi Kommün küzdelmeinek, majd munka­ügyi minisztere alvilág első Szocialista kormányának. Ha­zaköltözése után pedig ő a megalakítója az első magyar- országi munkáspártnak. Frankel halála után az író­asztala sokfelé hányódott, sokszor megrongálódott. Vé­gül a Népszava szerkesztősé­gében kötött ki, ahol 1947-ig több újságíró dolgozott mel­lette, s innét került aztán az ereklye a munkásmozgalom történeti gyűjteményébe. Lát­ható a Frankel Leó tevé­kenységét bemutató vitrin­ben a forradalmár cigaretta­szipkája és az a piros kokár­da is, amit a Párizsi Kom­mün idejében viselt. Ezek az utóbbi emlékek ugyancsak sok hányattatás után jutot­tak el a múzeumba. És még egy érdekes erek­lye, amely előtt hosszan idő­zünk. A becses tárgyi emlék történelmi eseményhez kap­csolódik, 1904. május elseje illegális ünnepségeihez. A magyar munkásság a világon elsőként ünnepelte már ek­kor a munkásosztály és a munka nemzetközi ünnepét, sarló-kalapácsos jelvény alatt, amely a kommunista mozga­lom, a munkás—paraszt szö­vetség jelképévé, s a Szov­jetunió címerének részévé vált. A második emeleti termek­ben 1919-től jelen napjainkig sorakoznak munkásmozgal­munk történetének emlékei. A Tanácsköztársaság, a vé­rengző fehérterror, a Horthy- rezsim. a német megszállás, az antiiasiszta kommunista el­lenállás, a felszabadulást kö­vető országépítés dokumentu­mai sorakoznak egymás mel­lett. Beszédesen példázzák az egyes emberi sorsokat, hű­ségesen példázva és nyomon követve az ország, a nemzet történelmi sorsfordulóit. Megsárgult újságlapok, fa­kult fényképek, plakátok, gyűrött röpcédulák vallanak korunkról. Egerből is látni egy népgyűlésre mozgósító plakátot, s óriásira kinagyí­tott fényképen láthatjuk a Gyöngyös főterén lezajlott tömegtüntetést. Recsegő ho- mokú, poros padlásokon, meg pincék nagy, dohos szagú lá­dáiban őrizték ezeket a fá- jóan száraz zizegésű papíro­kat, törékeny, sárga újságo­kat, melyeken régen fényte­lenre barnult a nyomdafes­ték és foghatatlan pókháló­szövedék szálai tekeredtek a betűkre. Olvashatni a doku­mentumok között fekete tin­tás, régi leveleket. Láthatni sztrájktanyákont készült cso­portképeket. Merev tartása férfiakat ábrázolnak ezek a képek, olyan férfiakat, akik mintha nem is a fényképe­zőgép lencséjébe, hanem a távoli jövőbe néznének. Mennyi öreg harcos, hány özvegy, mennyi nyugdíjas munkás, meg ócska szerszá­mosládák, elzárt fiókok alján kutató unoka, mennyi fáradt földmunkás tarthatta kezé­ben ezeket az apróra össze­hajtogatott röpcédulákat. Há­nyán és mennyien tarthatták, őrizhették titkaik között, az elméjükbe rejtetten a mun­kásmozgalom, a párt törté­netét ! Paplanba varrott lobogó A Tanácsköztársaság győri vörösezredének zászlóját pél­dául Kümmert Ferenc, az ezred egyik katonája, hu­szonöt éven át egy paplan­ba bevarrva őrizte meg. Ak­kor vette csak elő, 1944-ben, janiikor szülőföldjét, Észak- Erdélyt, a szovjet katonák felszabadították. Hosszan elidőzünk még azoknál a vitrineknél, tár­lóknál, amelyek a felszaba­dulást követő hosszú hónapok és évek kemény küzdelmeit, a dolgozó mép leghaladóbb társadalmi rendje megvaló­sításának fontos állomásait idézik. Ám ez a kiállítás is véges. Mikor a látnivalónak vége szakad, kíváncsian né­zegetjük az óránkat. Több mint négy órát töltöttünk a múltról beszélő tárgyak, em­lékek között. Maid másfél év­századnyi időt jártunk végig — és észrevétlenül röppentek el az órák ... i'ataky Dezső

Next

/
Oldalképek
Tartalom