Népújság, 1978. március (29. évfolyam, 51-76. szám)

1978-03-21 / 68. szám

Az ünnepelt Jelenet a drámából ^rmxiT Szabadszálláson megbu­kott Petőfi Sándor. Kis híja, hogy — mai kifejezéssel él­ve —, meg nem lincselik is. A forradalom költője, vá- tesze, teoretikusa, a nép mindenekfeletti szolgája ke­rült szembe a csalárd módon felizgatott, félrevezetett nép­pel, a választóival. Mintha a kígyó a saját testébe marna. Az ünnepelt Petőfi Sándort Szabadszállásról menekíteni kell. A történelem tréfája, a forradalom félreértése, vagy forradalmi félreértés? Illyés Gyula tévéjátéka, Az ünne­pelt — Hintsch György adaptációjában és rendezésé­ben — többek között ezekre a kérdésekre keresett vá­laszt. A majd másfél évszázados történet, amelynek kereté­ben a magyar nép egyik leg­nagyobb forradalmár fia kö- veztetik meg majdnem ott, ahonnan követnek kellene megválasztani, ma is izgal­mas, és tanulságai egyben ta­núságait is jelenthetik a sza­badságharc előtti és alatti társadalmi, politikai erővi­szonyoknak. Ha másra nem, arra mindenképpen gondolva itt, hogy a szabadságharc nem holmi kokárdás hősi exotus volt a mindig győztes és csak egyszer vesztes csa­tatérre, hanem társadalmi erővonalak keresztezték egy­mást, hol erősítve, hol gyön­gítve egymást. S népünk egyértelműen e hősi korsza­ka, európai példaadása mögött vagy között nem kevés poli­tikai, gazdasági, katonai ku­darc is osztályrésze volt e hősi korszaknak. Közismert tények ezek, mégha a történelemírás, az irodalom, a drámaírás még mindig bőségesen tartozik a mélyebb történeti, történelmi és emberi összefüggések fel­tárásával is. Petőfi szabad- szállási „kalandja” hát jó al­kalom volt Illyés Gyulának, Hintsch Györgynek, hogy a szabadságharcos költő e kor- lesbukásának hátterében, vagy éppen hogy főterében a tömegek szerepéről — ak­kori és a mostani is! — vall­jon, és még mélyebbre hatol­jon a teljes Petőfi-kép meg­ismerésében. Be kell vallanom, hogy amennyire tetszett e televí­ziós vállalkozás, s amennyi­re szükségesnek, sőt kimon­dottan hasznosnak ítéltem Az ünnepelt bemutatását, Illyés Gyula drámájának képernyőre rendezett válto­zatát, annyira nem tetszett maga a produkció. A rendező meg tudott szabadulni Petőfi szakállától és Szacsvay Lász­ló, ahol képes volt és módja lehetett, játékában elevení­tette elénk a hegyes szakál- lú Petőfi dageoritypjét, de a rendező nem tudott megsza­badulni a dikcióktól, a merev beállításoktól és ebben Czabarka György kamerái sem nyújtottak sok segítsé­get. Sőt. Az ünnepelt Petőfi szabadszállási kalandjának „társai”, barátai és ellenségei nem élő, eleven figurák vol­tak a képernyőn, hanem egy-egy álláspont, politikai típus képviselői, akik mögül hiányzott az élet háttere, azt csak a rendezői instruk­ciók próbálták és sajnos nem sok sikerrel pótolni. Már érintettem, hogy Szacsvay László megkísérel­te Petőfi alakját élettel meg­tölteni. Lebontani róla a ro­mantikus emlékezés irracio­nalizmusát. Helyette azonban — és ez sajnálatra méltó — inkább egy neuraszténiás alkat formálódott ki a kame­rák előtt, akiben a forradal­mi elszántság és a tántorít­hatatlan hit helyett — ami történelmileg is, és történeti­leg is igaz— valami szent és tragikómikus megszállottság öltött testet. Hűvösvölgyi Il­dikó Júliája csak a dráma második felében kapott hangsúlyt, eladdig nem volt több a szerepe, mint kulisz- szaként igazolni, hogy Petőfi Sándor valóban egy élő vala­kihez írta a Szeptember vé- gén-t. Élettel teli alakítás volt viszont Nagy Gábor Jókaija. Nemcsak remek maszkja miatt — miért lenne ez nem megemlítendő és feldicséren­dő is akár? —, hanem já­tékának visszafogott feszes­sége, intellektusa, amelynek nyomán úgy fogta körül az általa formált Jókait a böl­csesség, a józan előrelátás és az inkább eszével, mint szí­vével forradalmat szervező márciusi ifjú felnőttsége, hogy képe egybeesett a ma­gukban megrajzolt Jókai ké­pével. „Dicsértessék a nép neve most és mindörökké’’ mond­ja Petőfi Sándor három hó­nappal ama március után, amikor a népfenség nevében kelt fel az ország, s amikor a nép majd agyonverte, mint muszka kémet. Dicsértessék bizony, de az sem árt, hogy taníttassák is a forradalmi eszmékre, a felvértezettségre az ármány ellen. A dráma televíziós változata ezt su­gallta és nem ok nélkül tet­te. Gyurkő Géza Néhány hete, tizenhá­rom év után új formában je­lentkezik a hajnali órákban a Jó reggelt, a rádió zenés-információs műsora. Nem a mindenáron újat akaró vállalkozókedv kész­tette a szerkesztőket a vál­toztatásra, inkább a megvál­tozott családszerkezet, a csa­ládi otthonok életritmusa. A világesemények törvénysze­rűségei nem követelnek kü­lönösebb változtatást. Ez van, így él a világ, ezt tartják számon a krónikák és a hí­rek. Ebből lesz a történelem. Üj színfoltja a reggeli mű­sornak a negyed hat után je­lentkező „Hazai tudósítások”. Nem is lenne baj, ha gazda­gabb volna, mert elsősorban áz érdekli az embereket, ami a honi tájakon történik. Af­féle városi krónika lehetne, párja a húsz perccel később jelentkező Falurádiónak. Hi­ányzik a híradásokból örök barátaink, a növények és állatok élete. Ilyenkor, ta­vasszal ez a másik világ te­le van nyugtalansággal. For­galmassá válnak a madár- utak, idegen vándorok érkez­nek, sarjadni kezd a fű, é'ni kezd az alvó természet. Ér­demes lenne hangjaira fi­gyelni (Ismerek olyan nö- vénvbarátot, aki beszél set virágaival. Vagv nem tu­dom. megfigyelték-e. miiven elegánsan és körültekintően kel át a négysávos közleke­dési főútvonalon egy fehér cica a hajnali órákban, ka­landról hazatérve vagy ép­pen arra indulva.) A világ eseményei nem kényeztetik el a hallgatót. Meg kell tanulnunk ezeket az igéket: „felrobbantot­ták”, j,elrabolták”, „eltérítet­ték”. Mindez nem szívderí­tő. Az élet és a világ azon­ban nem csupa gond. A hu­mor, egy-egy vicc, egyper­ces történet éppúgy hozzá­tartozik életünkhöz, mint a déli vagy nyugati légáram­latok, a borús égbolt vagy a szikrázó napfény. A humor a filozófiák egyik megjele­nési formája. Olykor egy favicc is derűt ébreszt, kü­lönösen, ha élei nem szemé­lyek, hanem jelenségek és fonákságok ellen irányulnak. A rádiónak ez a műsora soha nem fárad ki, mert minden nap egy új világ, és a világ soha nem hagyja magára az embert. o A Tanyai történet — Garamj László doku­mentumműsora — egy kun­sági tanyára vitte a hallga­tót A beszélgetésekből és a tizenöt éve felvett archív szalagokról olyan élet és er­kölcs képei bontakoztak ki, amelyekből a városban élő ember bepillantást nyerhetett a tanyák zárt életrendjébe, moráljába. A történet a 70 éves Bog­nár Annáról szól, aki szür­kehályoggal született, de aki 52 éven a szürke függöny mögött is megőrizte látóké­pességét. Ha nem él Cegléd­től vagy Szolnoktól ilyen tá­vol, ha szülei módos gazdák lettek volna, ha négy évti­zeddel később születik, más­ként alakult volna élete De mi volt ez az élet? Fekete hétköznapok, üldögélés a földön, a sutban, a csak ta­pintással felfogható világ és a megaláztatás. Sorsa csak a sikeres operáció és az 1318 forintos tsz-nyugdíj után változott meg. Egyszerre fon­tos személy lett a családban; most már széken ül, nézi a televíziót, hallgatja a rádiót. Ennyi pénz tanyán vagyon­nak számít. Az élettel és a világgal is­merkedő eszmélési folyamat pillanatai villantak fel, egy befejezetlen történet, mert a látó szemmel is meg kell ta­nulni milyen a krumpli, ke­nyér, hús, bicska, szakajtó. Ma csak ismeretlen tájak suhannak el Anna néni látó szemei előtt, melyeket nem ért, nem tud mihez kapcsol­ni. A tanyasi paraszti morál túlságosan rideg volt ahhoz, hogy Bognár Anna tapasz­talja is a világot. Most meg­nyílt előtte, de már késő. Látja a fákat, a színeket, embereket, állatokat, a futó képsorokat a televízióban, de ezekkel már nem tud mit kezdeni. Évtizedeken át úgy élt mint egy ember barlan­gok mélyén, sötétségben és reménytelenségben. „Az új helyzet megszokása nem egy­szerű. Hosszabb idő kell, amíg a tájékozódóképesség helyreáll, s az ember megis­meri és megszokja a megvál? tozott világot” — mondja aa orvos. A zárt szerkezetű — öt fe­jezetre tagolt — történet aa egyén sorsán túl azonban arra is rámutatott, hogy napjainkban a tanyákon élő százezreknek kell megmu. tatni a nyugtalan világot. A házakban kigyúlladtak a fé­nyek, házhoz viszik az újsá­got, az ember kísérőjévé vált a rádió és televízió. O Az Iff vagy ok a se m- miben..., Marikának, en­nek a 17 éves kislánynak az élete azonban ködös utakba vész. Egyszer apját keresi, mert tudni szeretné ki az apja, a másik pillanatban férjhez akar menni, hogy új életet kezdjen, de a férjje­lölt féltékenysége és iszá- kossága miatt marad min-; den a régiben. Nem tanmesét várt aa ember ettől a dokumentum- műsortól, hanem a bontako-' zó jövőt Vannak társadalmi fejlődésünkben extrém esetek,1 amelyek megmutatása nem ellenkezik a sajtó vagy rá­dió nyilvánosságával, de kér­déses, van-e értelme az anya monológjából megismerni egy zaklatott életű család életét. Vannak az erkölcsi és szellemi nyomornak változa­tai, de én egy pillanatig sem hittem, hogy ez a 17 éves lány elmerült a keszthelyi éjszakában és élete ezen a vakvágányon fut tovább. A fiatalokat nem kizárólag a család és az iskola neveli, hanem a munkahelyi közös­ségek, maga a társadalom.’ Csakhogy a neveléshez türe­lem kell. Ez a türelem, a megértés, a becsületes jövő reménye hiányzott a ketté­tört, zavaros mondatokkal életszerűséget kifejező doku­mentumműsorból. Számtalan példát láttunk már arra,' hogy zavaros életű tizenéve­sek megváltoznak és később hasznos, megbecsült tagjaid vá válnak társadalmunknak! Szociofotó volt ez is, helyJ zetkép egy család és a ka­maszlány életének egy sza­kaszáról, de hiányzott belőle a jóízlés és a hit az induló életek jövőjében. Ebergényi Tibor Bűnüldözés — társadalmi alapon Önkéntes rendőri tanácskozás Egerben Vitalij Enyes: Ideális utas A megyeszékhely és az eg­ri járás önkéntes rendőri csoportjainak vezetői részére vasárnap délelőtt szervezték meg azt a tanácskozást, amelyen többek között részt vett Németh Tibor, az egri járási pártbizottság titkára, dr. Nagy Sándor, az egri városi pártbizottság osztály- vezetője, dr. Varga János, az Egri Városi Tanács és Kovács Bertalan, az Egri Já­rási Hivatal elnöke is. őket, valamint a tanácskozáson megjelent gazdasági vezető­ket köszöntötte Domoszlai László rendőr őrnagy, az eg­ri járási városi kapitányság közbiztonsági osztályának vezetője, majd Orosz Illés alezredes, a kapitányság ve­zetője számolt be az elmúlt esztendő önkéntes rendőri munkájáról. Bevezetőben az önkéntes rendőri szolgálat jelentősé­géről beszélt, hangsúlyozva, hogy ez a társadalmi szer­vezési forma is része az ál­lampolgárok nyugalma, a közrend és a közbiztonság megvédésének. Rajtuk kívül ezt segítik a munkásőrök és az ifjúgárdisták is. Az ön­kéntes rendőrök feladata sokrétű. Védik a társadalmi tulajdont, részt vesznek a közlekedés biztonságát célzó akciókon, ott találjuk őket a különböző bűncselekmények 1978. március 21- kedd megelőzését segítő megmoz­dulásokon, de igen sokrétű munkát végzenek az ifjúság- védelem témakörében is. Az ő munkájuknak is köszönhe­tő, hogy a megyeszékhelyen és a járás területén — bár az idegenforgalom megnehezíti munkájukat — csökkent a közvéleményt foglalkoztató bűncselekmények száma. Igen sokat javult a társadal­mi tulajdon védelme, és a közlekedés biztonsága az el­múlt esztendőben. A rendezvényen értékelték a hagyományos éves ver­senymozgalom eredményét. Az elmúlt esztendőben a leg­jobbnak Egerben, az 1-es számú közlekedési csoport bizonyult, ők nyerték el a városi tanács vándorzászla­ját a serleget, az oklevelet és a helyezéssel járó pénzjutal­mat. Második helyezett Eger­ben az ifjúságvédelmi cso­port lett. A járás területén az értékelés szerint első helye­zést a bélapátfalvi társadal­mi tulajdonvédelmi csoport érte el, amely megkapta a járási hivatal vándorzászla­ját, oklevelét és pénzjutal­mát. A második helyezett a járásban a verpeléti önkén­tes rendőri csoport lett. Érdemes még megjegyez­ni, hogy az önkéntes rendő­ri munka igen nagy társadal­mi megbecsülésnek örvend. Ennek tudható be például, hogy tíz, illetve tizenöt évi szolgálat után 44-en kaptak kitüntetést. 16-an oklevelet, ötvenen jutalmat, s a gazda­sági vezetők részéről 64-en magas pénzjutalmat. Sürgősen falura kellett utaznom. Az autóbuszmegál­lónál szokás szerint rengeteg utas tolongott. A pénztár előtti dulakodásban még a kesztyűmet is elvesztettem, a buszom meg elment. „Taxi­val kell mennem” — gondol­tam. Megnéztem, mennyi pénzem van, és egy közelben várakozó taxihoz siettem. — Ide figyeljen, barátom! — szólítottam meg a sofőrt. — Gyorsan el kell jutnom Szalabajkassziba. Az egy kis falu vagy negyven kilomé­terre innét — világosítottam fel. — Na és? — kérdezett vissza a sofőr. Láttam, hogy minden ravaszságomra szük­ség lesz, ha el akarok jutni a faluba, mivel nem mutat va­lami nagy lelkesedést. — Értse meg, beteg az anyám — gondoltam ki seb­tében. — Hívja a nulla hármast. A mentőkocsi rögtön el -is viszi — ékelődött illedelme­sen a sofőr. — Hehehe... — reagáltam erőltetett nevetéssel —, men­tőkocsi nem kell. Személye­sen muszáj odamennem, ér­ti? Kérem, vigyen el — fog­tam könyörgőre a dolgot, és odacsúsztattam neki egy ötöst. — Zseblámpára nincs szük­sége véletlenül? — kérdezte gúnyos fölénnyel. — Miért? — rőkönyödtem meg. — Hogy egy hülyébb sofőrt keressen magának... Megszégyenülten dugtam zsebre az ötrubelest és elő­vettem a tízest. — Szívesebben megnézném a papírjait, hogy nincs-e köz­tük diliflepni — folytatta a sofőr kitartóan tréfálkozva. — Látom, nem tesz különbsé­get autóbusz és taxi között. Odaadtam még egy ötöst. — Ne gondolja, hogy bü­rokrata vagyok, papírok nél­kül is hiszek magának. De nem elvem, hogy hajszoljam magam néhány rongyos ru­belért — no persze a vitel­díjon túl —, hogy aztán meg- igyak egy limonádét. — Mi jut az eszébe? Miféle limonádé?! Mindennel ellát­juk, ahogy csak dukál — szóltam. S mivel éreztem, hogy jó mederben vagyunk, a tizenöt rubelhez hozzátet­tem még ötöt. — Na rendben! Tegyük fel, hogy ellátnak rendesen — húzta el az ujját az orra alatt —, az utak azonban ret­tenetesek. Ügy ugrándozik rajtuk a kocsi, akár a bolha. El tudja képzelni, milyen fárasztó ilyen pokoli utakon vezetni?... Még nekime­gyünk valaminek, és kész..; — Csak semmi izgalom. Az úton majd vicceket mesélek, így nem lankad el az ébersé­ge. — Na jó, megegyeztünk — mosolyodott el. — A viccek valóban felvillanyoznak. Ül­jön be! Alighogy beültem, ismét elborult az arca. — Tegyük fel, hogy megérkezünk abba a sárfészekbe. Hanem aztán az autót egy álló hétig se tu­dom megtisztítani. — Ha csak ezen múlik — mondtam a lehető legtartóz­kodóbban —, amint megér­kezünk, a tulajdon kezemmel teszem rendbe a kocsiját. — Az már más — ingatta tisztelettel a fejét. — Bo­csásson meg, hogy a papír­jait kértem. Nem akartam megsérteni, de tudja, milye­nek manapság az utasok ... Csak sietni tudnak, meg az órát lesik — csoda, hogy ki nem esik a szemük! —, ne­hogy a számla több legyen pár fillérrel. Egyáltalán nem becsülik a munkánkat... Ön viszont, úgy látom, kiváló utas. Ez tetszik nekem! — di­csért meg a sofőr. Most már büszkén ültem az ülésen, az autó azonban nem mozdult. — De hogy jövök vissza?! — kiáltott fel a sofőr. — Mi lesz, ha defektet kapok, és éjszakára ott maradok az úton? A csillagokat fogom talán számolgatni? — Erre is gondoltam — szóltam felvidulva, mert va­lóban töprengtem ezen. — A faluban a bátyám a szövet­kezet elnöke, elintézem, hogy visszafelé a terepjáróval kí­sérjék. — Maga igazán nagyon jó hozzám! De ha egyedül le­szek a taxiban, mi lesz az éberségemmel? Ki fog majd viccet mesélni? — nezett rám a sofőr méltatlankodva. — Emiatt egy cseppet se fájjon a feje! A szomszédunk lánya már régóta a városba készül a rokonaihoz. Megké­rem, hogy utazzon önnel. Egy csinos nő mellett biztosan nem alszik majd el, és a fi­gyelme se lankad... — Nagyszerű! — helyeselt a sofőr. — Mégsem tévedtem, maga valóban ideális utas ... De van még, amitől tartok: meg ne rakjanak a nő miatt a falusi legények... Tudja, ha lányról van szó, sosem tudhatja az ember... Tu­dom is én, mi jut az eszükbe, én meg nyakig maradok a slamliban. Milyenek maguk­nál a fiatalok? Bunyósak’ — Olykor bizony elég go­rombák — válaszoltam. — De sose aggódjon, amíg mag3 mellett vagyok, egy haja szá­la se görbülhet. Tudja, liszia véletlenségből én ökölvívó, öttusázó, tornász és súlyeme­lő is vagyok. Mindenképpen megvédem önt. Világos? — Csakhogy megegyeztünk végre! — kiáltott fel nagylel­kűen a sofőr. — Tehát ez azt jelenti, hogy maga azzal a terepjáróval jön visszafelé, én meg azzal a csinibabá­val?! ... No akkor mehetünk! Csuvasból fordította: Zahemszky László „

Next

/
Oldalképek
Tartalom