Népújság, 1978. február (29. évfolyam, 27-50. szám)
1978-02-19 / 43. szám
mai Jugoszláv szobrászat A Szépművészeti Múzeumban Mai jugoszláv szobrászat címmel nyílt kiállítás. A tárlat csaknem valameny- nyi kortárs művészeti irányzatot jelöleli. Képünkön Brankó Ruzic alkotását mutatjuk be. címe: Matija Antim Reljkoric. ÍAAA>WWVVWWWWWWvWWWW\AA/VWVWVWW\/l>AAWAAyW'AA/WWWVWVWVW\^WSA/WWVVW</VV\AAí A vers születése Apáti Miklós: Feketében Cézanne-ki állítás New Yorkban Élete utolsó évtizedében Cézanne a Michelangelo óta született nagy művészek talán mindegyikénél teljesebben élte át a tantaluszi kínokat. Minél többet festett, annál többet látott. Minél többet látott, annál sokrétűbbé és elérhetetlenebbé vált a valóság előtte. „Meg kell mondanom Neked — írta fiának Cézanne 1906 őszén, hat héttel halála előtt —, hogy nekem mindig fájdalmas az érzékelés. Nem tudom elérni azt az intenzitást, amely kibontakozik érzékszerveim előtt. Nem rendelkezem azzal a varázslatos színgazdagsággal. amely a természetet élénkké teszi. Itt a folyó partján a motívumok megsokszorozódnak. . Csak találgatni lehet, mivé lett volna a modern művészet Cézanne nélkül. Cézanne olyan alakja volt a kub’zmusnak, amilyen Masaccio a firenzei reneszánsznak (elsősorban freskófestő). De. paradox módon, éppen azzal, hogy előfutára volt a modem képzőművészetnek, festői jelentősége elhomályosult. Amint egv angol művészettörténész, Lawrence Go- wing megjegyzi: „Élete utolsó éveiben Cézanne olyan modernségre törekedett, ami nem létezett akkor és ma sem létezik.” Rogy valamilyen kénét alkothassunk Cézanne törekvéseiről, festményeit kell megismernünk. Ez azonban nem könnyű mivel a festmények a világ legkülönbözőbb pontjain tekinthetők meg, Leningrádtól Los Angelesig. Röviddel ezelőtt azonban kiállítás nyílt a New York-i Museum of Modem Artban „Cézanne kései munkássága” címmel. A kiállítás anyagán négy évig dolgozott két vezető Cézanne-szakértő. John Rewald és Theodore Reff professzor. Munkáiukban sok segítséget kaptak a múzeum festészeti és szobrászati ősz- tál vápák igazgatójától, Villi- am Rubintól. Cézanne 124 olaj- és vízfestményét, valamint csaknem az összes fennmaradt nagy méretű képét mutatlak be a kiállítók. A kéneket Cézanne élete utolsó évtizedében, 1895-től 1906-ig festette. J szépek vagyunk így feketében szépek vagyunk a fehér havon nincs szó harangszó odavagy harangszó odavagy nincs szó szépek vagyunk így feketében hazamegyünk majd fehér havon bort iszunk beszélünk odavagy feketék voltunk fehér havon a sírás ábráiból szavak torlódnak ellened hagyod vásárlás nyugdíj fizetésed napja sikló időnk fekete havon Honnan vettem, hogy szépek vagyunk? Miért épp szépek? Mert fontos a szépség, még a halálban, az életen túl is. Aki szobrász, tudja ezt. Látszatra igen kegyetlenül, készíti sietősen és szakértelemmel a halotti maszkot. Hát még milyen szépek január halottai! Télben halni talán még a legemberibb. Lelassul a szervezet, lelassul a gyászolók szívig surranó bánata, van reménység a menekülésre, a túlélésre. Igen, kibírjuk. Dehát minderre nincs szó, beszél helyettünk a harang, a hó fehérsége, a hazaérkezők tétovasága, a kérdés felel maga: most mihez fogjunk? Bort iszunk, mint szokás, és beszélünk, mint szokás, azt mondjuk: odavagy. merthogy mi itt vagyunk, sírunk, a sírás összemaszatolja arcunk, ábrák, a legmodernebb absztrakt ábrák kerülnek rá, ezekből az érthetetlennek látszó, figurásságot tagadó metszetekből mégis valami végérvényesnek látszó valami jön ki. Beszél. Elmondja az időt, örömeinket, szenvedéseinket, és a mostot is, a gyászt. S a halott tűri ezt, hagyja, legyintene is, ha tudna, torlódik rá a sok beszéd, a sok gyász, a töménytelen átmenetiség. torlódik rá a szó, a történet, az élők egyetlen, követelőző ideje, rá, a véglegesre. S most végre, hogy szemtől szembe állunk az örökkévalósággal, az örökké vált nem-léttel, most, igen most siklik időnk. Simán, lendülettel. akadálytalanul. Igaz, a szán olyan sebes, hogy megolvad alatta a hó, elöl va - dozik, megfeketül, s így oda a szépség, a temetés, a gyász szépsége; ám vegyük észre a helyébe lépő másik szépséget. Hogy apám temetéséről hazajövet kezdett megszületni ez a vers? S hogy egy- gyel több, mint két éve ennek? Időm könyebben siklik visszafelé, mint előre, vagy pláne: oldalt — ezért tagolódik az, idő a mindennapi, mai vásárlásoktól a nyugdíjakon át vissza egészen a fizetésnapokig, azon friss, szép határnapokig, amikor még éltél, dolgoztál, apám. Most temettük el Nagy Lászlót. Szépek vagyunk? Hitviták tüzéb en Bitskey István könyvéről A méltán népszerű Magyar história sorozatban jeleli! meg Bitskey Istvánnak a Hitviták tüzében című könyve. Már címében is telitalálat. Nemcsak szándékában, eredményében is kiemelkedően értékes. Régmúltunk századait tudományos igénnyel kutatja. Célja, hogy a szélesebb olvasóközönség számára is érthető nyelven fogalmazza meg a legújabb kutatások eredményeit. A könyv írója egri származású, jelenleg a debreceni egyetem tanára. Kön\ béliek anyagát a kincseket őrző régi egri könyvtárakban gyűjtötte. Az irodalom és történelem oktatásának módosulásaival éppen a múlt századok ismerete, az ifjabb nemzedékek történelemszemlélete vált hiányossá. Ezért is fontos a könyvet átható kettős igény: a szellemi tájékozódás és a közhasznú tájékoztatás. Izgalmas feladatra vállalkozott a szerző: lényegkiemelő módszerrel elemzi a magyar re formáció korát. Felrajzolja a reformáció európai hátterét, amelyre a hazai fejlődésvonulatok és irányzatok támaszkodnak. Az emberiség egyik legösszetettebb, sokarcú korszaka a 16. század. Emberei hit szenvedély és akarat dolgában túlméretezettek, önértéküknek és hatásuknak megfek á képet kapunk Lutherről, Kálvinról, Bézáról... A kiérné és módszerével rajzol portrékat. Az alakok, dolgok kiemevse nagyításhoz vezet így hozza közel a mai olvasóhoz a régmúlt nagyjait. A „jellemző momentumokat, sorsdöntő pillanatokat” ragadja ki a szerző ebből a szövevényes korszakból. Üj vallási, ideológiai, eszmei és irodalmi irányzatok jöttek létre. (Jiító és u.i.műfajokat teremtő szenvedély" l tanúskodik a művek életbősége. Közülük is kiemel1' ’ k a disputa műfaja. Az elvi szópárbajt abban az erős hí i vívták, hogy a vita során az igazságnak ki kell der' le. Tehát nem elfogultság, előre kialakított szubjektív vélemény vagv állásfoglalás dialektikai erőpróbáin volt, ria- nem igazságkereső szenvedéllyel vívott szóduellum. A középkori magyar szellem a 16. században kezd folyammá erősödni. A szellemi gvaranodást a kultúra n- denesei” nagy küldetéstudattal végzik. A korabeli „néo- művelés” céljaira a legrangosabb ismeretszerzési leh"‘ " - get, a könyvet is tudatosan haszánlják fel. Gondola k pontossága, hajlékonysága, ma is élvezhető műveket eredményezett. A zsoltárfordítások hatása irodalmi nyelvünk kialakulásában Adyn át napjainkig terjed. A reformáció gyors elterjedésének szociális, társadalmi feltételei voltak: ,,tételei gyújtottak, mint a villám i lőporos hordóban” (Engels). Az elvi disputák után „dönteni kezdett ezredegyszer / az ész helyett a fegyver s a láng.” Megkezdődött a hatalmi pozícióból történő térnv s. Kálvin máglyára juttatja egykori eszmetársát, Szervét Mihályt, akinek tragikuma Sütő András európai rangú művének, a Csillag a máglyánnak lesz drámai magja... Értékes egri vonatkozású anyag szól arról, hogy az egri újhitű vitézek a debreceni Mélius Juhász Pétert kérték meg hitelveik megfogalmazására. Királyhűségüket bizonyítva követelték új vallásuk jogainak és egyenlőségüknek biztosítását. A Debrecen-Egervölgyi hitvallás nyomán megszűnt üldöztetésük. Soraikból a töröktől vesz^Vez-ota^t egri „vitézlő oskolában” várkapitányok is kerültek ki. A témakör további eredményeket ígérő kutatás lehetőségeit kínálja. Bitskey István a magyarság vallási megosztottságának, vallás és politika kapcsolatának összefüggéseit vizsgál'a,- A szociális igazságtalanság elleni harc vallási köntösben jelentkezik ebben a korban. Kiemelkedő egyéniségek a héptömegek igényeire is figyelve ’alapozták meg a későbbi nagy szellemi gazdagodás, a felvilágosodás korszakát. Cs. Varga István fl’ [mikor Árendás úgy két óra tájban hazalépett, hogy harapjon valamit, az asszony éppen a. gyerekkel viaskodott. Az utóbbi időben egyre bogasabbakká terebélyesedtek a vezetőségi ülések, az elnöknek úgy tűnt, mintha jómaga is rejtvényt játszana: mondandója nem egyenesen, hanem Iabirintusi zegzugokon át jut el a célig — ha eljut. Közben kiszárad teste-lelke, a bőre rászikkad csontjaira, akár a télire húsát vesztő szilva a magjára. Fájt a feje, erre még az irodában magába nyomott egy pirulát. Ezt meg rögtön visszáruzni akarta az üres gyomor. A fülébe legyekként bozsorogva betelepedtek, párzottak és szaporodtak a gyűlésen neki címzett hozzászólások. Hörbölte az ételt, itthon nem kellett fegyelmeznie magát a csörömpölés nélküli kanalazásra, mint az elnöki továbbképzések véréi té- kesen óvatos étkezésein, melyeken a lelepleződéstől féli : másoktól mintázza a kés és villa páros használatát. Kedélyére nagy fekete madár telepedett. Az asszony a gyerekre acsarkodóit, de Árendásnak hallása volt rá, hogy az os'or- csattanásos hangsúly tulajdonképpen az ő késésének szól. Áz „Isten verte kölyke, én nem ltínlódok tovább veled!” csomagolása annak a ki nem mondottnak, hogy „Az én munkám ebben a házban csak annyit ér, mint a ló pottyan1 ása!” Való igaz, hogy Margit már régen túl lehetne a mosogatáson, ha ő nem késik. De a férfiból még nem párolgóit el a délelőtti gyűlés sósavas hangulata, amiatt nem gurított békítgető mondatokból szőtt szőnyeget az asszony elé Lánya- korú fehércseléd vol ez a Margit, dédelgetni kellene. akár a macskát, hiszen amíg meg nem nyerte magának, nem volt se éjjele, se nappala miatta. Attól a perctől, mihelyt a kettőjük dolga kitudóLeskó László: ..mígnem elemészt téged dott senki sem merte többé szép- combú Margónak hívni az adminisztrátorlányt. Árendás azonnal elvált első asszonyától. Szegény Lidi csak tyúkültetésben, paprikapalántázásban, mosásban, takarításban tudott gondolkodni! Az elnök elvette Margitot. Már gömbö- lyödött a lány hasa. — Vesződjön veled egyszer a ku.itorgó apád is! Az asszony lecsapta a gyerek elé az írószerszámot, és magukra hagyta őket. Menése mostanában kezdett puha macskamozdulatokból súlyt éreztető döcögéssé alakulni, Árendás érezte, hogy a nemtörődöm járás neki beszél. Már nincs miért ingerkedve ringatózni... Odaállt a gyerek mellé. — Elakadtál? ß gyerek gyanakodva lesett fel rá. Árendás ez, le sem tagadhatná 1 az apját! Süntüske-ke- mény hajbokor, sovány arc — mintha belülről viccesen beszippantotta volna a fölösleget a fogsorok közé —, pereménél kifelé pördülő fül, a szem keskeny résben kuksol : rozsbarna, akár az anyjáé. Mégis valahogy alamuszi ez a gyerek: nagyapa korú apa és nagyonis asszonyos menyecske bókkanó fejű termése. Nem volt ideje összemelegedni a fiával Otthoni szűkös idejét Margit igényelte. — El.. .elakadtam — lehelte a gyerek. Miért fél ez tőle? Árendásban mézgásodni kezdett a bosszúság. Szemével csapdázni akarta fia pilJfW)ÚhMflí lantását, de a rozsbama golyók ide-oda szökdöstek előle. Furcsa — döbbent rá —, ezt a gyereket még sohasem hallotta nevetni. Mosolyt préselt az arcára, belefájdultak a pofacsontra feszülő izmok. Bizalmat követelő — s nem kérő — nyájasság ez, érezte. Puhább lágyra most nem tudta igazítani vonásait. — Hoci! — nyúlt a könyvért. A gyerek a válla völgyébe húzta a fejét. Árendás fennhangon olvasta a példát. Mindent hangosan olvasott, így szívósabban kullancs- kodtak agyába a szavak. „Lófogattal egy katasztrális hold földet lehet felszántani egy nap alatt. Egy traktorral hét holdat. Hány hold különbséget jelent ez 19 nap alatt?” Szol^ványfeladat ! Az ő fia ne tudná ezt megoldani? A hirtelen sarjadt fölényérzet — magunk alá tapodjuk a példát! — békülékeny- nyé tette. — Hogyan gondolkodtál, Sunyukám? A gyerek pillantása a füzetlapra fagyott. Sipítós hangja útközben meg-megkarcosodott : — A tizenkilencből el köll venni hetet... — Rrrrossz! K iröffent belőle, mielőtt fegyelmezte volna magát. Már leleplezte magában: mostanában elégedetlensége sebesebb a meggondolásnál. Csak óvatosan, mint a hímes tojással! Puhított a hangján: — Mondd el a példát, Sunyu- kám. A „Sunyukámba” azonban belefőtt egy kis keményítő is. A gyerek szemhéja mint a fészkéről rebbentett madár, szárnya. Kiugró pofacsontján sűrű pontokban kezdett pirulni a bőr. Árendás elfordította a fejét: isten verte kölyke! — A traktor hét holdat szánt föl. Akkor tizenkilenc nap alatt mennyit? A gyerek nem képes emeleteiben látni az épületet! Árendásban egyre tarajosabbakká híztak a rosszkedv hullámai. Kezdjük élőiről. — A lófogat egy nap alatt hány holdat szánt? Sunyu izzadt kis mancsával a füzetet gyűrögette. Az arca nyál- kásan csillogott, mintha olvadásnak indult volna. Torkából csak többszöri nekikészülődésre ugrottak a szavak: — ...A lófogat.. .hetet. Ugye? , A reménykedő „Ugye?” kegyelmet kunyorált. Árendás előtt megbillent a világ. A fia — egy Árendás gyerek! — nehézgondolkodású. — Te isten barma, te! Egyet szánt föl egy lófogat egy nap alatt! Egyet szántottam föl, pedig majd’ a belem lógott ki, úgy törtem magam abban a rohadt gevernyásban, hogy gazdább legyek a gazdánál! Érted, te isten barma kölke?! .. .Hány holdat szántott föl a paraszt? — E...gyet — vacogta a gyerek. — Egyet! A gép meg hetet! Akkor tizerkilenc nap alatt hány holdat hasogat föl? Ide nézz a szemembe! llánál fogva megemelte a fia fejét. A kocsonyás nedvességtől undorodott; kire fajzott ez a kölyök? Lidi, az első felesége volt ilyen rívós, de az meg ez a Á1 rakás kis szerencsétlenség, hogy jön össze?! Homlokfalát belülről égette valami Nem hallotta, mit mond Sunyu, csak a hangsúlyából érezte ki, hogy újra mellébeszél. A szégyene ez a kölyök, az emberek a markukba röhögnek: az elnök fia megbukott! — Amikor a traktorra öltem, öt-hat holdat megszántottam. Nem hetet! De ötöt, azt meg! Kemény gyerek voltam!... Tizenkilenc nap alatt tizenkilencszer ötöt... Azt mondták az emberek: „Árendás Jani, te zsellérszármazék létedre rápirítottál a gazdákra, légy az elnökünk!”... Tizenkilencszer öt, érted ? ! A gyerek orrából szivárgó zöldessárga páros patak elérte Árendás kezét. Nem tudta megmagyarázni, hogyan : egyszerre valahogy a délelőtti gyűlésen volt megint. De mintha nem is ő lett volna, hanem a gyerek ... Vagy ő, csak a bensejében gyerekként. Újra hallotta a főagronómus szavait: „Jani bátyám, lépnünk kell, mert minket lép le az idő Már nem lehet szakértelem nélkül...” Mondd ki: hülye vagyok! „Nem erről van szó, te is tudod. De a bővített újratermelés azt kívánja...” A friss okleveles állattenyésztő bólogatott; kizárták őt maguk közül az idegennyelvű szakkifejezéseikkel. Ütött. — Gatyába rázni a szövetkezetét — jó voltam!? Emelte a kezét újra. — Éjszakákat a terv fölött guny- nyasztani — jó voltam!? ...Elnökként is traktorra ülni — jó voltam!? ...Hitelt kikuncsorogni — jó voltam!? .. .Kitanítlalni az ag- ronómussá vakaródzott urakat — jó voltam!? gyerek némán állta az ütéseket: se holl nem volt, se eleven. Margit vijjogva röppeni ki a belső szobából. — Megölöd, te állat! ...Segít-' ség, emberek ! A boltból átszaladtak néhányan és lefogták Árendás Jánost, A boltos telefonált orvosért. h